"자녀들은 혈육에 함께 속하였으매 그도 또한 한 모양으로 혈육에 함께 속하심은 사망으로 말미암아 사망의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 없이하시며" (히브리서 2:14)
하나님의 자녀여, 사망은 이제 여러분을 쏘지 못합니다. 사망의 권세를 잡고 있던 마귀가 멸망되었습니다. 따라서 이제 더 이상 죽을까봐 두려워하지 마십시오. 그 대신 성령 하나님께 은혜를 구하십시오. 그래서 여러분의 구세주가 여러분 대신 죽어 주신 것을 분명히 알고 그 대속의 죽음을 확고히 믿음으로써 여러분에게 사망의 끔찍한 순간이 닥쳐 왔을 때 강건해질 수 있도록 대비하십시오. 갈보리 십자가 근처에 사는 여러분은 아마 사망을 기쁘게 생각하여 그것이 찾아올 때 기꺼이 환영할지도 모릅니다.
주 안에서 죽는다는 것은 참으로 기분 좋은 일입니다. 예수님 안에서 잠드는 것은 언약의 축복입니다. 사망은 이제 더 이상 유배가 아닙니다. 그것은 유배지에서 돌아와 사랑하는 이들이 살고 있을 뿐 아니라 많은 처소가 있는 고향으로 돌아가는 것입니다. 이미 영화되어 천국에 살고 있는 영혼들과 이 땅에서 아직도 싸우고 있는 성도들은 서로 굉장히 멀리 떨어져 있는 것처럼 느낄지 모르지만 실은 그렇지 않습니다. 우리는 본향에서 그다지 멀리 떨어져 있지 않습니다. 눈깜짝할 새에 그곳에 갈 것입니다. 돛이 펴지고 영혼은 이미 바다를 향해 떠났습니다. 그 항해가 얼마나 오래 걸릴까요? 그 영혼이 평화의 항구에 돛을 내릴 때까지 그 돛에 얼마나 많은 바람이 불어와 그를 지치게 할까요? 그 영혼이 폭풍을 전혀 모르는 평화의 항구에 닿을 때까지 얼마나 오랫동안 파도에 시달려야 할까요?
그 대답은 이렇습니다. “육신을 떠나면 곧 주님과 함께 있게 됩니다.” 저기 보이는 저 배는 방금 출발했는데 벌써 천국에 가 있습니다. 조금 전에 돛을 폈는데 어느새 천국에 가 있습니다. 마치 그 옛날 갈릴리 호수에 떠 있던 배에 폭풍이 불어와 배가 흔들릴 때 예수님이 “잠잠하라”고 말씀하시자, 그 배가 즉시 육지에 닿았던 것처럼 말입니다. 그러니 사망과 영원한 영광 사이에 긴 간격이 있다고 생각지 마십시오. 실은 이 땅에서 죽음과 동시에 천국에서 눈을 뜨는 것입니다.
그렇다면 오 하나님의 자녀여, 여러분이 믿는 주님의 사망을 통해 사망의 저주와 쏘는 것이 이미 파멸되었는데, 왜 사망을 두려워하십니까? 이제 사망은 야곱의 사다리에 지나지 않습니다. 그 다리는 어두운 무덤 안에 박혀 있지만 그 꼭대기는 영원한 영광에 닿아 있는 야곱의 사다리에 지나지 않습니다.
"That through death He might destroy him that had the power of death." --Hebrews 2:14
O child of God, death hath lost its sting, because the devil's power over it is destroyed. Then cease to fear dying. Ask grace from God the Holy Ghost, that by an intimate knowledge and a firm belief of thy Redeemer's death, thou mayst be strengthened for that dread hour. Living near the cross of Calvary thou mayst think of death with pleasure, and welcome it when it comes with intense delight. It is sweet to die in the Lord: it is a covenant-blessing to sleep in Jesus. Death is no longer banishment, it is a return from exile, a going home to the many mansions where the loved ones already dwell. The distance between glorified spirits in heaven and militant saints on earth seems great; but it is not so. We are not far from home--a moment will bring us there. The sail is spread; the soul is launched upon the deep. How long will be its voyage? How many wearying winds must beat upon the sail ere it shall be reefed in the port of peace? How long shall that soul be tossed upon the waves before it comes to that sea which knows no storm? Listen to the answer, "Absent from the body, present with the Lord." Yon ship has just departed, but it is already at its haven. It did but spread its sail and it was there. Like that ship of old, upon the Lake of Galilee, a storm had tossed it, but Jesus said, "Peace, be still," and immediately it came to land. Think not that a long period intervenes between the instant of death and the eternity of glory. When the eyes close on earth they open in heaven. The horses of fire are not an instant on the road. Then, O child of God, what is there for thee to fear in death, seeing that through the death of thy Lord its curse and sting are destroyed? and now it is but a Jacob's ladder whose foot is in the dark grave, but its top reaches to glory everlasting.
'묵상 > 스펄전의 아침묵상' 카테고리의 다른 글
4월 22일 (그리스도와 함께 왕노릇할 것) (0) | 2010.04.21 |
---|---|
4월 21일 (내가 알기에는) (0) | 2010.04.20 |
4월 19일 (찢어진 휘장) (0) | 2010.04.17 |
4월 18일 (붉은 줄) (0) | 2010.04.17 |
4월 17일 (뿌린 피) (0) | 2010.04.16 |