"저희가 큰소리로 재촉하여 십자가에 못박기를 구하니 저희의 소리가 이긴지라." (누가복음 23:33)
갈보리 언덕은 위로의 언덕입니다. 위로의 집은 십자가 나무로 지어졌습니다. 천국의 축복이 내리는 성전은 갈갈이 찢긴 반석-주님의 옆구리를 찌른 창에 의해 갈갈이 찢긴 그 반석-위에 세워졌습니다. 교회 역사상 갈보리의 비극처럼 영혼을 기쁘게 하는 장면도 없습니다.
“이 악한 세상에 일찍이 덮인 어둠 중
가장 어두웠던 그 시간이
천사의 미소보다 더 부드러운 능력으로
우리 마음에 위로를 주다니 신기한 일 아닌가?
애통하는 자의 눈이 베들레헴의 별이 빛나는 곳보다
먼저 십자가를 바라보게 되다니
이 또한 신기한 일 아닌가?”
대낮에 온 땅에 어둠이 임했던 골고다로부터 빛이 흘러 나옵니다. 한때 저주받았던 그 나무 그늘 아래서 들판의 모든 약초가 꽃을 피웁니다. 갈증의 장소인 그곳에 은혜로 말미암아 항상 수정처럼 맑고 깨끗한 물을 뿜어내는 샘물이 파졌습니다. 그 한 방울 한 방울이 인류의 불행을 덜어 줄 수 있는 그런 샘물이 파졌습니다. 투쟁과 싸움의 때를 거쳐 본 여러분은 그럴 때마다 감람산이나 시내산이나 다볼산이 아닌 겟세마네와 가바다와 골고다에서 위로를 발견했노라고 고백할 것입니다. 겟세마네와 가바다와 골고다가 여러분을 위로해 준 방편이었다고 말할 것입니다. 겟세마네의 그 쓴 약초들이 여러분 인생에서 쓰라림을 거둬갔으며, 가바다의 채찍이 여러분 마음에 있는 근심과 걱정을 매질하여 쫓아냈습니다. 우리는 갈보리의 신음 소리 때문에 희귀하고 풍성한 위로를 누립니다. 만일 그리스도께서 죽지 않으셨다면, 우리는 그리스도의 이 높고 깊은 사랑을 도저히 알지 못했을 것입니다. 그리고 만일 하나님께서 그의 아들을 죽도록 내어 주시지 않았다면 하나님 아버지의 그 깊은 사랑을 꿈에도 생각지 못했을 것입니다.
바닷가의 조가비에 귀를 기울이면 그 조가비가 나온 저 깊은 바다의 속삭임을 들을 수 있듯이 우리가 누리는 주님의 긍휼 속에서 우리는 그의 사랑을 맛봅니다. 그러나 만일 그 큰 바다 자체에서 나는 소리를 듣고 싶다면, 매일의 축복을 바라보는 대신 십자가 형이 집행된 곳을 바라보아야 합니다. 사랑이 알고 싶은 사람은 갈보리로 가서 예수님이 죽는 모습을 보아야 합니다.
"The place which is called Calvary." --Luke 23:33
The hill of comfort is the hill of Calvary; the house of consolation is built with the wood of the cross; the temple of heavenly blessing is founded upon the riven rock--riven by the spear which pierced His side. No scene in sacred history ever gladdens the soul like Calvary's tragedy.
"Is it not strange, the darkest hour
That ever dawned on sinful earth,
Should touch the heart with softer power,
For comfort, than an angel's mirth?
That to the Cross the mourner's eye should turn,
Sooner than where the stars of Bethlehem burn?"
Light springs from the midday-midnight of Golgotha, and every herb of the field blooms sweetly beneath the shadow of the once accursed tree. In that place of thirst, grace hath dug a fountain which ever gusheth with waters pure as crystal, each drop capable of alleviating the woes of mankind. You who have had your seasons of conflict, will confess that it was not at Olivet that you ever found comfort, not on the hill of Sinai, nor on Tabor; but Gethsemane, Gabbatha, and Golgotha have been a means of comfort to you. The bitter herbs of Gethsemane have often taken away the bitters of your life; the scourge of Gabbatha has often scourged away your cares, and the groans of Calvary yields us comfort rare and rich. We never should have known Christ's love in all its heights and depths if He had not died; nor could we guess the Father's deep affection if He had not given His Son to die. The common mercies we enjoy all sing of love, just as the sea-shell, when we put it to our ears, whispers of the deep sea whence it came; but if we desire to hear the ocean itself, we must not look at every-day blessings, but at the transactions of the crucifixion. He who would know love, let him retire to Calvary and see the Man of sorrows die.
'묵상 > 스펄전의 아침묵상' 카테고리의 다른 글
4월 12일 (영광의 왕) (0) | 2010.04.10 |
---|---|
4월 11일 (슬픔의 왕) (0) | 2010.04.10 |
4월 9일 (눈물) (0) | 2010.04.08 |
4월 8일 (푸른 나무 VS 마른 나무) (0) | 2010.04.07 |
4월 7일 (수치와 영광) (0) | 2010.04.06 |