"주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되" (시편 89:19)
그리스도는 왜 백성 중에서 택함을 받았을까? 가슴 속 깊은 데서 우러나오는 생각이 가장 좋은 생각이니 한번 잘 생각해 보고 말해 보십시오. 혈연
관계라는 복된 관계를 통해서 우리의 형제가 되도록 택함받은 것이 아닐까요? 그리스도와 그를 믿는 신자는 얼마나 가까운 사이인지 모릅니다!
그리스도를 믿는 신자는 이렇게 말할 수 있습니다. “나는 천국에 형을 갖고 있어. 나는 가난하지만 우리 형은 부자인데다 왕이야. 그런데 왕인 그
형이 보좌에 앉아 있으면서 나의 부족함을 묵묵히 바라보고만 있을까? 아니 절대 그렇지 않아. 그는 나를 사랑하거든. 그는 나의 형이야.” 성도
여러분, 이 복된 생각을 다이아몬드 목걸이처럼 여러분의 기억 속에 늘 간직하고 다니십시오. 금반지처럼 여러분의 회상의 손가락에 늘 끼고
다니십시오. 그래서 반드시 들어주실 것으로 믿고 간청하는 간구들에 대해 인쳐 주실 왕 자신의 인장으로 사용하십시오. 그는 역경을 위해 태어난
우리의 형이니 그렇게 대우하십시오.
그리스도는 또 우리의 필요를 아시고 우리를 불쌍히 여기시기 위해 백성 중 택함받은 분입니다. “모든
일에 우리와 한결같이 시험을 받은 자로되 죄는 없으시니라”(히 4:15). 주님은 우리가 당하는 모든 불행과 슬픔들을 보고 불쌍히 여기십니다.
우리가 당하는 유혹과 고통, 실망과 연약함, 피곤함과 궁핍함-주님은 이 모든 것을 다 아십니다. 어떻게 그럴까요? 주님도 이 땅에 계실 때 이
모든 것을 다 체휼하셨기 때문입니다. 성도 여러분, 이 사실을 기억하고 위로를 받으시기 바랍니다. 지금 여러분이 가는 길이 아무리 힘들고
고통스러운 길이라 해도 그 길에는 이미 여러분의 구세주가 밟고 지나간 발자국이 나 있습니다. 혹시 지금 사망의 음침한 골짜기에 계십니까? 물이
철철 넘치는 요단강 깊은 물 가운데 계십니까? 그러나 그곳에도 주님이 밟고 지나가신 발자국이 있을 것입니다. 우리가 어디로 가든 우리 주님께서는
이미 그곳을 다녀가셨습니다. 우리가 짊어져야 할 짐이 무엇이든 그것은 모두 임마누엘되신 우리 주님께서 그 어깨로 이미 지셨던
짐입니다.
“주님의 길은 내 길보다 훨씬 더 험난하고 어두웠지만
나의 주 그리스도께서는 그 고난을
모두 다
당하셨습니다.
그런데 나는 푸념이나 늘어놓고 있어서야
되겠습니까?”
담대하십시오! 여러분이 가는 모든 길에는 왕되신
우리 주님의 피묻은 발자국이 이미 나 있습니다. 그 발자국으로 인해 영원히 성별된 가시밭길입니다.
"I have exalted one chosen out of the people." --Psalm 89:19
Why was Christ chosen out of the people? Speak, my heart, for heart-thoughts are
best. Was it not that He might be able to be our brother, in the blest tie of
kindred blood? Oh, what relationship there is between Christ and the believer!
The believer can say, "I have a Brother in heaven; I may be poor, but I have a
Brother who is rich, and is a King, and will He suffer me to want while He is on
His throne? Oh, no! He loves me; He is my Brother." Believer, wear this blessed
thought, like a necklace of diamonds, around the neck of thy memory; put it, as
a golden ring, on the finger of recollection, and use it as the King's own seal,
stamping the petitions of thy faith with confidence of success. He is a brother
born for adversity, treat Him as such.
Christ was also chosen out of the
people that He might know our wants and sympathize with us. "He was tempted in
all points like as we are, yet without sin." In all our sorrows we have His
sympathy. Temptation, pain, disappointment, weakness, weariness, poverty--He
knows them all, for He has felt all. Remember this, Christian, and let it
comfort thee. However difficult and painful thy road, it is marked by the
footsteps of thy Saviour; and even when thou reachest the dark valley of the
shadow of death, and the deep waters of the swelling Jordan, thou wilt find His
footprints there. In all places whithersoever we go, He has been our forerunner;
each burden we have to carry, has once been laid on the shoulders of Immanuel.
"His way was much rougher and darker than mine
Did Christ, my Lord, suffer, and shall I repine?"
Take courage! Royal feet have left a blood-red track upon the road, and consecrated the thorny path for ever.
'묵상 > 스펄전의 아침묵상' 카테고리의 다른 글
1월 25일 (주의 긍휼하심과 인자하심) (0) | 2009.09.03 |
---|---|
1월 24일 (올무에서 건지시는 하나님) (0) | 2009.09.02 |
1월 22일 (하나님의 은혜) (0) | 2009.08.31 |
1월 21일 (구원을 얻으리라) (0) | 2009.08.28 |
1월 20일 (목자 되신 예수님) (0) | 2009.08.27 |