본문 바로가기
묵상/데이빗 윌커슨(David Wilkerson)

우리는 가족 (WE ARE FAMILY)

by 복음과삶 2010. 7. 17.

그리스도의 이름 안에 있는 능력을 청구하는 것은 복잡하고 숨겨진 신학적 진리가 아닙니다. 내 서재에는 예수님의 이름이라는 단 하나의 주제에 대해 쓴 책들이 있습니다. 저자들은 믿는 자들이 그리스도의 이름 안에 깊이 내포되어 있는 의미를 이해하도록 돕기 위해 책을 썼습니다. 하지만 이러한 책들은 대부분 지나치게 심오하여 독자들의 머리 위로 지나가고 말 뿐입니다.

나는 예수님의 이름에 대해 우리가 알아야 하는 진리는 아주 간단하여 어린아이라도 이해할 수 있는 것이라고 믿습니다. 바로 이것입니다. 우리가 예수님의 이름으로 구할 때 그것은 마치 예수님 자신이 아버지께 구하는 것과 동일하다고 온전히 납득하는 것입니다. 당신은 어떻게 이것이 사실일수 있을까 물으시겠지요? 이제 설명해 드리겠습니다.

우리는 하나님이 그분의 아들을 사랑하셨음을 알고 있습니다. 예수님이 지상에 계실 때 하나님은 예수님과 말씀하시고 그분을 가르치셨습니다. 그리고 아들이 구했던 모든 간구를 들으셨을 뿐만 아니라 응답하셨습니다. 예수님이 이에 대해 “그분은 항상 내말을 들으셨습니다,” 라고 증언하셨습니다. 간단히 말해서, 아버지는 그분의 아들이 요구하는 것을 결코 거절하지 않으셨습니다.

오늘날, 예수님을 믿는 모든 사람들은 하나님의 아들이라는 옷을 입었습니다. 그리고 하늘의 아버지는 우리를 마치 그분 자신의 아들처럼 친밀하게 받아주십니다. 왜 그렇습니까? 그것은 우리가 그리스도와 영적으로 연합되어 있기 때문입니다. 그분의 십자가와 부활을 통해 예수님은 우리를 아버지와 하나로 만드셨습니다. “아버지께서 내 안에, 내가 아버지 안에 있는 것 같이 그들도 다 하나가 되어 우리 안에 있게 하사.......내가 그들 안에 있고 아버지께서 내안에 계시어”(요17:21-23).

간단히 말해서 우리는 이제 가족입니다 -아버지와 하나 되고 아들과 하나 된. 우리는 자녀로서 갖는 유산에 대한 모든 권리를 지닌 채 입양되었습니다. 이것은 그리스도를 통해 우리에게 하늘의 모든 능력과 자원이 주어졌다는 의미입니다.

“예수님의 이름으로” 기도하는 것은 공식이 아닙니다. 단순히 입 밖에 냄으로 능력이 있는 구절이 아닙니다. 그 능력은 예수님이 우리의 간구를 지시고 자신의 공로로 인해 아버지 앞에 들고 가시는 것을 믿는 믿음에 있습니다. 그분은 변호인입니다. 우리를 대신하여 간구하십니다. 하나님이 그분 자신의 아들을 결코 거부하지 않으신다는 것을 전적으로 신뢰하는 데 능력이 있고 우리는 자신의 아들에 대한 아버지의 완벽한 신실하심의 수혜자들입니다.

 

 

Claiming the power that is in Christ's name is not some complicated, hidden theological truth. In my library are books written solely on the subject of Jesus' name. The authors wrote them to help believers understand the deep implications hidden in Christ's name. Yet, most of these books are so "deep," they go right over readers' heads.

I believe the truth we're meant to know about Jesus' name is so simple, a child could understand it. It's simply this: When we make our requests in Jesus' name, we're to be fully persuaded that it's the same as if Jesus himself were asking the Father. You ask, How could this be true? Let me explain.

We know that God loved his Son. He spoke with Jesus and taught him during his time on earth. And God not only heard but answered every request his Son made. Jesus testified to this, saying, "He heareth me always." In short, the Father never denied his Son any request.

Today, all who believe in Jesus are clothed in his Sonship. And the heavenly Father receives us as intimately as he receives his own Son. Why? It's because of our spiritual union with Christ. Through his crucifixion and resurrection, Jesus has made us one with the Father. "That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us…I in them, and thou in me" (John 17:21–23).

Simply put, we are now family—one with the Father, and one with the Son. We've been adopted, with the full rights of inheritance possessed by any child. This means all the power and resources of heaven are made available to us, through Christ.

Praying "in the name of Jesus" is not a formula. It is not the phrase that has power in simply speaking it. The power is in believing that Jesus takes up our cause and brings it to the Father on his own merits. He is the Advocate—he is doing the asking for us. The power is in fully trusting that God never denies his own Son and we are the beneficiary of the Father's utter faithfulness to his Son.

 

 

支取主圣名的大能并不是一些複杂,被隐藏的神学真理。我书房里有些书籍全是单单以主的名为题材的。作者们是为要帮助信徒明白那些隐藏在主圣名里深奥的含意。然而,这些书籍多半都是那麽「深奥」,以致读者们难以瞭解。

我相信 神要我们知道有关主的名的真理其实是很简单,连小孩子都能明白的。这真理就是:我们要全然确信,当我们奉主的名而祈求时,这就等於主亲自在向 神祈求。你会问,这岂能是真的?让我详加说明。

我们都知道 神爱衪的儿子。当主在地上的时候,神与祂说话教导祂。神不但垂听了祂儿子的每一个祈求,祂更一一应允了。对此,主曾经见证说:「衪常常听我。」总而言之,父神从来没推却祂儿子任何一个的祈求。

今天,凡相信主的也给穿上了祂儿子的名份。而天父必亲切地接待我们,正如衪接待祂自己的儿子一般。为什麽?这是因为我们与主灵里合一。正因衪曾被钉十字架且复活了,祂已经使我们与父神合而为一。「使他们都合而为一;正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面 … 我在他们里面,你在我里面。」(约17:21,23)

简而言之,如今,我们都是一家人 --- 与圣父合而为一,与圣子合而为一。我们已被 神收纳,像任何儿女一样,有充份的权利去承受基业。意思就是因著主的缘故,天上的一切能力和资源都是我们可以得著的。

「奉主的名」祈求并不是一个方程式。单单说了这词句并不会带来能力。这能力乃在乎相信主凭著衪自己的功劳,把我们所求的带到父神面前。祂乃那中保 --- 为我们祈求。这能力是在乎全然信靠 神绝不拒绝衪自己的儿子;我们则因父神对衪儿子全然信实而受益。