본문 바로가기
묵상/데이빗 윌커슨(David Wilkerson)

그리스도를 통해 받으심 (ACCEPTANCE THROUGH CHRIST)

by 복음과삶 2010. 10. 13.

 누구든지 안정된 평안을 누리고저 한다면 자기 자신에 몰두하고 있는 한 그 자신으로부터 떨어져야만 하고 주님의 말씀에 귀를 기울여야하며 일 혹의 의심도 없이 하나님의 순전하고 귀하며 영원한 기록에 의지해야 합니다. 하나님의 말씀은 결코 변하지 않습니다. 나는 변합니다. 나의 체격, 나의 감정, 나의 경험, 나의 환경이 지속적으로 변합니다. 하지만 하나님의 말씀은 어제나 오늘이나 영원히 동일합니다.

그리스도가 하나님 앞에서 신자의 위치를 정하는 유일한 것이라는 것을 이해하는 것이 사람에게 가장 위대하고 필수적인 요점입니다. 이것은 막대한 능력과 자유 그리고 축복을 가져옵니다. “주께서 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하니라”(요한일서 4:17). 이것은 완벽히 경이로운 것입니다!

이것에 대해 숙고해 봅시다. 초라하고 불쌍한 죄의 노예, 사탄의 노예, 세상의 신봉자, 영원한 지옥에 노출된 그러한 사람이 주권적 은혜로 취해져서 사탄의 손아귀, 죄의 지배, 현세의 악의 권력으로부터 완벽하게 구원받고, 용서받고, 씻음 받고, 의롭게 되며 하나님께로 가까이 인도되고 그리스도안에서 받아들여지며 그분과 완벽하게 그리고 영원히 동일시되어 성령께서 “그리스도가 그러하심과 같이 그도 이 세상에서 그러하니라!”라고 말씀하실 수 있게 되는 것을 생각해 봅시다.

이 모든 것은 사실이라고 믿기에는 너무 좋아 보입니다. 진정으로 우리가 획득하기에는 너무나 좋은 것입니다. 그러나 은혜가 충만하신 하나님을 송축하고 하나님의 그리스도를 송축하십시오. 그분이 주시지 못할 정도로 좋은 것은 없습니다. 하나님은 자신처럼 주십니다. 우리의 하찮음과 사탄의 반대에도 불구하고 그분은 하나님이실 것입니다. 그분은 자신에게 합당하고 자신의 사랑하는 아들에게 합당한 방식으로 행하실 것입니다.

데이빗 윌커슨의 개인 묵상에 사용된 J. B. Stoney의 글에서 발췌함.

 

 

For anyone to enjoy settled peace as long as he is occupied with himself, he must cease from self and harken to God’s Word, and rest, without a single question, on its pure, precious and everlasting record. God’s Word never changes. I change; my frame, my feelings, my experience, my circumstances change continually, but God’s Word is the same yesterday and today and forever.It is a grand and essential point for the soul to apprehend that Christ is the only definition of the believer’s place before God. This gives immense power, liberty and blessing. “As he is, so are we in this world” (1 John 4:17). This is something perfectly wonderful!

Let us ponder it; let us think of a poor wretched, guilty slave of sin, a bondslave of Satan, a votary of the world, exposed to an eternal hell—such an one taken up by sovereign grace, delivered completely from the grasp of Satan, the dominion of sin, the power of this present evil—pardoned, washed, justified, brought nigh to God, accepted in Christ and perfectly and forever identified with him so that the Holy Ghost can say, “As Christ is, so is he in this world!”

All this seems too good to be true. And most assuredly, it is too good for us to get. But blessed be the God of all grace and blessed be the Christ of God, it is not too good for him to give. God gives like himself. He will be God, in spite of our unworthiness and Satan’s opposition. He will act in a way worthy of himself and worthy of the Son of his love.

Excerpted from the writings of J.B. Stoney used in David Wilkerson’s personal devotions

 

 

任何只顧自己的人若要享受平靜安穩,就必須不再著眼在自己身上,聽從神的道,且毫無疑問地因這純正,寶貴,且長存的真道,而靈裡安息。神的道永不改變。我會改變:我的身體、感受、經歷、環境都會不斷改變,但神的道昔日,今日,永遠不變。

靈魂必須持定這既偉大,又要緊的重點:基督乃是信徒在神面前的地位的惟一定義。這定義會給人極大的能力、自由、與福氣。「因為祂如何,我們在這世上也如何。」(約一4:17)。這實在是全然奇妙的一件事!

讓我們仔細思量;讓我們想及一個非常可憐,滿心罪咎的罪的奴僕。他是受撒但奴役,追求世界,面向永恆地獄的一個人。這樣的一個人竟然會蒙受神的恩典,得蒙拯救,全然脫離撒但的魔掌、罪惡的轄制、並現今邪惡的權勢。這樣,他便得蒙赦免、洗淨、稱義、被帶到神面前、蒙主悅納、且永遠全然與祂認同;以致聖靈可以說: 「因為祂如何,我們在這世上也如何!」

這一切彷彿太好,難以信以為真。而且最肯定的就是,這實在太好,是我們難以領受的。然而,那施諸般恩典的神和基督都是該受稱頌的,祂就是要把太好的賜給我們。神本著祂的屬性,厚賜我們。縱然我們不配,撒但又大加攔阻,祂卻要成為我們的神。祂必以與祂自己並祂愛子相稱的方法行事。

以上是取材於司東尼(J.B. Stoney)的寫作。