"오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라. 그는 머리니 곧 그리스도라." (에베소서 4:15)
영적으로 발육이 정지된 채 난장이로 있는 그리스도인들이 많이 있습니다. 그들은 해마다 똑같은 모양을 하고 있습니다. 성장하거나 새로워졌다는 느낌이 전혀 보이지 않습니다. 비록 존재하긴 하지만 범사에 그에게까지 자라지는 않습니다. “이삭”으로 피어 마침내 “완전한 곡식”으로 익어야 할 때 겨우 “파릇파릇한 잎사귀”로 남아 있어서야 되겠습니까? 주님 안에 있는 그 충만함을 체험적으로 좀더 알아보려는 노력은 하지 않은 채 그리스도를 믿으니 “나는 안전하다”고 말하는 것에 만족해서야 되겠습니까? 그러면 안 됩니다. 천국 시장의 선한 상인들인 우리는 예수님을 아는 지식에서 좀더 자라가려는 욕심을 내야 합니다. 다른 사람들의 포도원을 지켜 주는 것도 좋은 일이지만 우리 자신의 영적인 성장과 성숙을 등한시하면 안 됩니다. 우리 마음은 왜 항상 겨울처럼 냉랭할까요? 우리에게도 씨 뿌리는 계절이 있어야 합니다. 그렇습니다. 그러나 봄철도 있어야겠지만 또 이른 추수를 보장해 줄 여름철도 있어야 합니다. 우리가 은혜 안에서 익기 원한다면 예수님 가까이 살아야 합니다. 그의 임재 안에서 그의 미소의 햇빛을 받으며 익어야 합니다. 주님과 늘 달콤한 교제를 나눠야 합니다. 주님 얼굴을 멀리서 바라보는 것에 만족하지 말고 사도 요한처럼 가까이 가서 그 가슴에 우리 머리를 기대야 합니다. 그러면 우리는 거룩함, 사랑, 믿음, 소망 등 이 모든 귀한 은사가 자라게 될 것입니다. 산꼭대기를 아름답게 물들이는 일출 광경은 관광객이 볼 수 있는 가장 아름다운 광경 중 하나입니다. 마찬가지로 성도의 머리에 작열하듯 비치는 성령의 빛을 바라보는 것 역시 이 세상에서 볼 수 있는 가장 즐거운 광경 중 하나라 하겠습니다. 그런 성도는 사울처럼 그의 동료들 위에 영적인 거인으로 우뚝 서서, 마치 눈덮인 알프스 산봉우리처럼 택함받은 자들 가운데서 처음으로 의의 태양빛을 반사하며 모든 이들이 볼 수 있도록 그의 빛나는 광채를 드러냅니다. 이것이 보는 이들로 하여금 하늘에 계신 하나님 아버지께 영광을 돌리게 합니다.
"Grow up into Him in all things." --Ephesians 4:15
Many Christians remain stunted and dwarfed in spiritual things, so as to present the same appearance year after year. No up-springing of advanced and refined feeling is manifest in them. They exist but do not "grow up into Him in all things." But should we rest content with being in the "green blade," when we might advance to "the ear," and eventually ripen into the "full corn in the ear?" Should we be satisfied to believe in Christ, and to say, "I am safe," without wishing to know in our own experience more of the fulness which is to be found in Him. It should not be so; we should, as good traders in heaven's market, covet to be enriched in the knowledge of Jesus. It is all very well to keep other men's vineyards, but we must not neglect our own spiritual growth and ripening. Why should it always be winter time in our hearts? We must have our seed time, it is true, but O for a spring time--yea, a summer season, which shall give promise of an early harvest. If we would ripen in grace, we must live near to Jesus--in His presence--ripened by the sunshine of His smiles. We must hold sweet communion with Him. We must leave the distant view of His face and come near, as John did, and pillow our head on His breast; then shall we find ourselves advancing in holiness, in love, in faith, in hope--yea, in every precious gift. As the sun rises first on mountain-tops and gilds them with his light, and presents one of the most charming sights to the eye of the traveller; so is it one of the most delightful contemplations in the world to mark the glow of the Spirit's light on the head of some saint, who has risen up in spiritual stature, like Saul, above his fellows, till, like a mighty Alp, snow-capped, he reflects first among the chosen, the beams of the Sun of Righteousness, and bears the sheen of His effulgence high aloft for all to see, and seeing it, to glorify His Father which is in heaven.
'묵상 > 스펄전의 아침묵상' 카테고리의 다른 글
10월 22일 (은혜언약) (0) | 2010.10.21 |
---|---|
10월 21일 (우리를 강권하시는 그리스도의 사랑) (0) | 2010.10.21 |
10월 19일 (그리스도 안에서의 부요함) (0) | 2010.10.18 |
10월 18일 (주님의 숲) (0) | 2010.10.16 |
10월 17일 (하나님의 신실하심) (0) | 2010.10.16 |