위기가 닥칠 때는 기도와 믿음으로 당신 자신을 세울 시간이 없습니다. 하지만 예수님과 함께 있었던 사람들은 항상 준비되어 있습니다.
한 부부가 그들이 예수님과 함께 있었음을 나타내는 심령으로 최근 우리에게 편지를 보내왔습니다. 스물 네 살 난 그들의 딸이 친구와 함께 놀러 나갔는데 한 미치광이가 이 두 젊은 여자들을 납치하였습니다. 그리고 그들의 딸을 무참하게 살해했습니다.
이 부부는 쇼크에 빠졌습니다. 그들의 친구와 이웃들은 “어떤 부모가 이런 비극을 이겨낼 수 있단 말인가?” 의문스러웠습니다. 하지만 한 시간 내로 흐를 즈음 성령이 이 슬픔에 잠긴 부부에게 초자연적인 위로를 가져오셨습니다. 당연히 고통스런 날들이 뒤따랐고 이 애도하는 부모들은 하나님께 왜냐고 물었습니다. 그럼에도 그동안 내내 그들은 하늘의 안식과 평강을 체험했습니다.
이 부모를 아는 모든 사람들은 그들의 평온함에 놀랐습니다. 하지만 이 부부는 그들의 위기의 순간에 대비하고 있었던 것입니다. 그들은 하나님께서 배후의 목적 없이는 아무 일도 그들에게 절대로 일어나도록 허락하지 않으실 것이라는 것을 줄곧 알고 있었습니다. 그래서 엄청난 소식에도 그들은 붕괴되지 않았습니다.
사실은, 이 부모와 그들의 다른 자녀들은 살인자를 위해 기도하기 시작했습니다. 그 마을 사람들은 이것을 용납할 수 없었습니다. 그러나 이 경건한 부부는 어떤 일을 직면하든지 힘을 주시는 하나님의 능력에 대해 말하고 가르쳤습니다. 마을 사람들은 그들의 힘이 오직 예수님으로부터만 오는 것을 인식하였습니다. 곧 그들은 이 부부에 대해, “이들은 기적이다. 이들은 진정한 예수님의 사람들이다,”라고 말했습니다.
“하나님은 우리의 피난처시오 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데에 빠지든지 바닷물이 솟아나고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 흔들릴지라도 우리는 두려워하지 아니하리로다”(시46:1-3).
When a crisis strikes, you don’t have time to build yourself up in prayer and faith. But those who have been with Jesus are always ready.
A couple wrote to our ministry recently in a spirit that revealed they’d been with Jesus. Their 24-year-old daughter had been out with a friend when a madman kidnapped both young women. Then he murdered their daughter in a grisly fashion.
The couple was in shock. Their friends and neighbors wondered, “How could any parent survive this kind of tragedy?” Yet, within an hour, the Holy Spirit had come to that sorrowing couple, bringing supernatural comfort. Of course, in the painful days that followed, those grieving parents continued to ask God why. Yet, all the while they experienced divine rest and peace.
Everyone who knew these parents was astonished at their calmness, but that couple had been prepared for their moment of crisis. They’d known all along that God would never allow anything to happen to them without an underlying purpose. And when the terrible news came, they didn’t fall apart.
In fact, these parents and their surviving children began praying for the killer. The people in their town couldn’t accept it. But the godly couple spoke and taught of God’s ability to provide strength, no matter what they may face. The townspeople recognized their strength as coming only from Jesus. Soon they were saying of the couple, “They’re a miracle. Those are true Jesus people.”
“God is our refuge and strength, a very present help in trouble. Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof” (Psalm 46:1-3).
当困境临到时,你不会有时间透过祷告和信心来建造自己。然而,凡跟过耶稣的都已经时时準备好了。
最近,有一对夫妇写信给我们的事工;他们的精神显示他们是跟过耶稣的。当他们那24岁的女儿与朋友在一起时,有个疯子绑架了这两位年青女子。後来,他更残杀了他们的女儿。
这对夫妇感到晴天霹雳。他们的朋友与邻舍都这样思索:「任何父母岂能忍受这种悲剧?然而,在一小时内,圣灵临到了那对伤心的夫妇,带给他们超自然的安慰。当然,在接下来痛苦的日子里,这对悲伤的父母不断问 神「为什麽」。然而,他们同时却经历了 神的安息与平安。
凡认识这对父母的都因他们镇静的心境而感到惊讶。然而,这对夫妇已经为自己的困境时刻有所準备。他们向来都知道,若没有 神所隐含的旨意,祂绝不会让任何事情发生在他们身上。而当噩讯临到时,他们并没有精神崩溃。
其实,这对父母和他们其馀的儿女开始为兇手祷告。他们城镇里的人都无法接受。但这对敬虔的夫妇谈及且教导说,无论他们有何遭遇,神都能够提供力量。城里的人都看出他们的力量惟独源自耶稣。他们很快就形容这对夫妇说:「他们是个神蹟。他们确实是耶稣的人。」
「神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。所以地虽改变,山虽摇动到海心,其中的水虽匉訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。」(诗46:1-3)
'묵상 > 데이빗 윌커슨(David Wilkerson)' 카테고리의 다른 글
주님의 만지심 (0) | 2011.03.10 |
---|---|
파기 불가한 약속 (AN IRONCLAD PROMISE) (0) | 2011.03.08 |
거룩한 담대함과 영적 권위 (HOLY BOLDNESS AND SPIRITUAL AUTHORITY) (0) | 2011.02.10 |
찍어 내버리라 (CUT THEM OFF) (0) | 2011.02.01 |
이렇게 하지 않는 한 나는 너희에게 말할 수 없다. (0) | 2011.01.31 |