우리의 모든 필요를 하나님의 손안에 내려놓고 그분의 권능을 신뢰할 때 성령은 우리에게 힘을 주십니다.룻은 이런 종류의 신뢰의 본보기가 됩니다. 남편이 죽은 후 룻은 시어머니 나오미와 함께 살았습니다. 나오미는 룻의 행복과 장래를 염려했습니다. 그래서 룻에게 부유한 보아스의 발치에 눕고 자신의 친족으로서의 의무를 이행하기를 청하라고 충고했습니다.
그날 저녁, 곡식 까불리는 일을 마친 후 보아스는 “곡식 단 더미의 끝에”(룻3:7)누워 이불을 덮었습니다. 새벽에 보아스는 깨어나 자기 발치에 한 여인이 누워있는 것을 보고 깜짝 놀랐습니다. (룻이 이곳에 있었던 것은 당시에 통상적인 관습으로 부도덕한 일이 아니었습니다.)
룻이 그에게 말했습니다. “당신의 옷자락을 펴 당신의 여종을 덮으소서 이는 당신이 기업을 무를 자가 됨이니이다”(룻3:9). 요약하면 이런 말입니다. “당신은 나를 위해 친척의 의무를 맡아주시겠습니까? 나의 필요를 채워 주시겠습니까?” 실제로는 “나와 결혼해 주시겠습니까?”라고 묻는 것입니다.
이것은 조작해 꾸민 계략이 아닙니다. 룻과 나오미는 하늘의 질서를 따라 모든 일을 행했습니다. 우리는 이를 확신할 수 있습니다 왜냐하면 그리스도의 혈통이 룻을 통해 왔기 때문입니다. 룻이 집에 돌아왔을 때 나오미가 물었습니다. “내 딸아 어떻게 되었느냐”(룻3:16 KJV: Who art thou, my daughter? 내 딸아 너는 누구냐? ). 나오미는 다시 말해서 “너를 ‘약혼한’ 룻이라고 부를까? 아니면 아직도 ‘과부’ 룻이냐?”라고 묻는 것입니다.
룻은 나오미에게 자초지종을 고했습니다. 나오미의 경건한 충고를 들어보십시오. “내 딸아 이 사건이 어떻게 될지 알기까지 앉아 있으라 그사람이 오늘 이 일을 성취하기 전에는 쉬지아니하리라”(룻3:18). 나오미는 이일에 대해 하나님의 지시를 기다리며 기도했었고 하나님은 그녀에게 조언해 주셨습니다. 그분은 기업 무를 자에 대한 규례를 상기시켜주었습니다. (이것은 그리스도의 전형이며 예표를 보여주는 것입니다.) 그래서 나오미는 자신과 룻이 할 바를 다했다고 확신했습니다. 이제는 가만히 앉아서 하나님이 약속하신 것을 이행하시도록 그분을 신뢰할 시간이었습니다. 나오미는 “룻아, 이제 모든 것이 하나님 손에 달려있다. 편안히 쉬고 잠잠히 있어라,”고 말합니다.
나오미의 집에 고요와 평강이 깃들었습니다. 아무도 손톱을 물어뜯으며 “하나님이 과연 하실까? 언제 이 일이 이루어질까?” 궁금해 하며 안절부절 하지 않았습니다. 이 신실한 두 여인은 편안히 쉬며 주님의 선하심을 노래하며 찬양할 수 있었습니다.
기도했습니까? 신뢰했습니까? 가만히 앉아 “주님의 구원을 볼” 준비가 되었습니까? 그분은 모든 것을 통제하고 계십니다.
The Holy Spirit gives us strength when we release all our needs into God's hands and trust in his might.
Ruth is an example of this kind of trust. After her husband died, Ruth lived with her mother-in-law, Naomi. Naomi was concerned about Ruth's welfare and future. So she advised Ruth to lie down at the feet of the wealthy Boaz and ask him to fulfill his obligation to her as her kinsman.
That evening, after the day's winnowing was finished, Boaz lay down "at the end of the heap of corn" (Ruth 3:7) and pulled a blanket over him. The next morning, he woke up startled, finding a woman lying at his feet. (There was nothing immoral about Ruth's presence there; this was a common custom of the day.)
Ruth said to him, "Spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman" (Ruth 3:9). She was saying, in essence, "Will you take on the obligation of a relative for me? Will you provide for me?" She actually was asking, "Will you marry me?"
This was no manipulative scheme. Ruth and Naomi had done everything in divine order. We can be sure of this, because Christ's lineage came through Ruth. When Ruth returned home Naomi asked her, "Who art thou, my daughter?" (3:16). She was asking, in other words, "Shall I call you 'engaged' Ruth? Or are you still 'widowed' Ruth?"
Ruth told Naomi all that had happened. Listen to Naomi's godly advice: "Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day" (Ruth 3:18). Naomi had prayed about the matter, seeking God's direction, and God had given her counsel. He had reminded her of the law of the kinsman-redeemer (which was a type and foreshadowing of Christ). So Naomi was confident that she and Ruth had done their part. Now it was time to sit still and trust God to perform what he had promised. She was saying, "It's all in the Lord's hands now, Ruth. Just relax and be calm."
A calm and peace settled over Naomi's house. Nobody was in a frenzy, biting fingernails and wondering, "Will God do it? When will it happen?" These two faithful women could relax, sing and praise the Lord for His goodness.
Have you prayed? Have you trusted? Are you ready to sit still and "see the salvation of the Lord"? He has everything under control.
当我们把自己的需要都一概交在 神手中,且信靠祂的大能,圣灵就必赐我们力量。
路得正是这样一个信靠 神的榜样。路得守寡後,便与婆婆拿俄米同住。拿俄米关心路得的幸福和前途。於是,她为路得出了个主意,叫她在那富有的波阿斯脚傍躺下来,并请他尽亲属的本份。
当日的傍晚,经过了一天的簸大麦後,波阿斯就「在麦堆旁」(得3:7)躺下来,且把毯子盖上。次日的早晨,他一觉醒来,发现有一个女子睡在自己的脚旁,便大吃一惊。(路得睡在那里并非不道德,这乃当时的一种风俗。)
路得对他说:「求你用你的衣襟遮盖我,因为你是我一个至近的亲属。」(得3:9) 她实在说:「你会为我尽亲属的本份吗?你会供应给我吗?」她其实在问:「你会娶我吗?」
这并不是一个用以操纵人的计谋。路得和拿俄米已经按照属神的法则极尽其力。这是我们可以肯定的;因为路得成为了主的先祖。後来,路得回到家里,拿俄米便问她说:「女儿啊,怎麽样了?」换言之,她问道:「我该称你为「已经许配给人」的路得?或者,你还是那「守寡」的路得?」
路得把实情一五一十告诉了拿俄米。请听听拿俄米敬虔的忠告:「女儿啊,你只管安坐等候,看这事怎样成就,因为那人今日不办成这事必不休息。」(路3:18) 拿俄米曾经为这件事而祷告,寻求 神的指示;而 神则给了她一些指引。祂提醒她有关亲属救赎者(kinsman-redeemer,其实预表基督)的律法。於是,拿俄米对自己并路得所尽的本份胸有成竹。当时,她们应当安坐,且信靠 神必按照祂自己的应许而行事。她实在说:「路得,一切都在 神的手中。你只要放心且镇定。」
镇定平安的心临到了拿俄米的家。在那里,没有一个人会慌乱不安,心中问道:「神会成就吗?事情会发生吗?」这两个忠心的妇女都能松弛下来,因著 神的恩惠而歌唱讚美。
你有没有祷告?有没有信靠?你是否要安坐一旁,而「看耶和华所要施行的救恩」?一切都已在祂的掌控之下了。
'묵상 > 데이빗 윌커슨(David Wilkerson)' 카테고리의 다른 글
그분의 손에 당신의 이름을 쓰셨습니다 (HE WROTE YOUR NAME ON HIS HAND) (0) | 2010.07.10 |
---|---|
모든 것을 원하십니다 (HE WANTS IT ALL) (0) | 2010.07.09 |
기도의 사람 되기 (BECOMING PEOPLE OF PRAYER) (0) | 2010.07.07 |
영적인 힘의 비결 (THE SECRET OF SPIRITUAL STRENGTH) (0) | 2010.07.03 |
마흔 한 번째 날 (DAY FORTY-ONE) (0) | 2010.07.02 |