본문 바로가기
묵상/데이빗 윌커슨(David Wilkerson)

전쟁에서 영리함 (BATTLE SMART)

by 복음과삶 2010. 9. 15.

적대 세력이 일어날 때 하나님의 은혜는 우리 안에서 더욱 번성합니다. 거친 폭풍이 나무에 몰아칠 때 어떤 일이 일어나는지 생각해 보십시오. 바람이 나무를 뿌리 채 뽑아 날려버리겠다고 위협합니다. 가지를 부러뜨리고 잎사귀를 날려 버립니다. 뿌리를 느슨하게 만들고 봉우리들이 바람에 날아갑니다. 그래서 폭풍이 지나간 후 소망이 없는 듯 보입니다. 

하지만 자세히 살펴보십시오. 나무 둥치 주위에 틈새를 벌려놓은 바로 그 폭풍이 뿌리가 더욱 깊이 박히게끔 도와주었습니다. 그 나무는 이제 영양분과 수분을 얻을 수 있는 새롭고 더 깊은 출처에 접하게 되었습니다. 그리고 모든 죽은 가지가 깨끗이 정리되었습니다. 봉우리들이 날아가긴 했지만 다른 봉우리들이 더욱 풍성하게 자라날 것입니다. 실은 이제 나무가 더욱 튼튼해지고 눈에 보이지는 않지만 자라고 있습니다. 추수 때까지 기다려 보십시오. 더 많은 열매를 맺을 테니까요!

당신은 현재 폭풍가운데 있을지 모릅니다. 당신을 난폭하게 흔들며 바람이 거세게 불고 있어서 당신은 가라앉고 있다고 생각할지 모릅니다. 사랑하는 이여, 두려워 마십시오. 이 태풍의 와중에서 당신은 영적 뿌리를 깊이 내리고 있다는 것을 알아야만 합니다. 하나님이 당신 안에 더욱 깊어지는 겸손, 죄에 대해 더욱 쓰라린 애통과 슬픔, 그분의 의에 대하여 더욱 심화된 굶주림을 개발하시는 중입니다.

하나님은 당신을 경험이 풍부한 십자가 군병으로 만들고 계십니다 -전쟁의 흉터가 있는, 그러나 전쟁에서 영리하고 용감한- 때로 당신은 자신에 대해 실망할지도 모릅니다. 그러나 하나님은 절대로 그렇지 않습니다. 사실 그분은 주권적으로 행동하셔서 언제라도 당신의 고투에서 당신을 뽑아낼수도 있었습니다. 그러나 그렇게 하시지 않았습니다. 왜냐하면 그것이 당신 안에 그분을 향한 더 깊은 갈망을 조성하고 있었기 때문입니다!

로마서 5:3은 말합니다. “환난은 인내를........이루는(worketh, KJV) 줄 앎이로다” 이루다는 성취하다라는 의미입니다.

고린도후서 4:17에서 읽습니다. “우리가 잠시 받는 환난의 경한 것이 지극히 크고 영원한 영광의 중한 것을 우리에게 이루게(worketh, KJV) 함이니” 이 구절에서 이루다는 로마서 5:3의 이루다와 같은 것입니다.

 

 

Whenever opposition arises, God’s grace thrives in us. Think about what happens to a tree when a great storm beats violently against it. The wind threatens to uproot the tree and carry it away. It breaks off branches and blows away its leaves. It loosens its roots and blows off its buds. And when the storm is over, things look hopeless.

Yet, look closer; the same storm that opened crevices in the earth around the trunk of the tree has helped the roots go deeper. The tree now has access to new, deeper sources of nutrition and water. And it has been purged of all its dead branches. The buds may be gone, but others will grow back more fully. I tell you, that tree is now stronger, growing in unseen ways. And just wait till harvest—because it’s going to bear much fruit!

Maybe you’re in a storm right now. The wind is blowing hard, shaking you violently, and you think you’re going down. Beloved, don’t panic! You’ve got to know that in the midst of the tempest, you are putting down deep spiritual roots. God is developing in you a deepening humility, a greater mourning and sorrow for sin, a heightened hunger for his righteousness.

God is making you a seasoned soldier of the cross—battle-scarred, but battle-smart and courageous. You may get down on yourself at times—but the Lord never does. The fact is, he could have acted sovereignly at any time to pluck you out of your struggle. But he didn’t—because he saw it producing in you a greater thirst for him!

Romans 5:3 says, “Tribulation worketh patience.” The word worketh means “to accomplish.”

In 2 Corinthians 4:17 we read, “For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory.” The word worketh in this verse is the same as in Romans 5:3.

 

 

每逢敌对的势力兴起时,神的恩典就会在我们里面兴旺起来。请想想当一棵树被大风暴击打时的情形。烈风几乎要把这树连根拔起,将之吹去。这棵树会枝离叶落,根松蒂掉。而风暴过後,其景况实在看似绝望。

然而,请靠近看看;那使树幹四围的泥士裂开的风暴,却使这棵树更深深札根了。如今,这棵树能在更深之处得著新的养分和水分。而且,它的枯枝都一概被除去了。花蕾也许都凋谢了,但新生的却会更加旺盛。让我告诉你,现在这棵树实在更茁壮,不为人见地不断成长。你只要等到收成季节 – 因为它必结实纍纍。

或许你正在经历风暴。强风正在猛烈吹动,大大摇撼著你,而你以为自已一定会垮下来。蒙爱的信徒,不要惊慌!你必须知道在风狂雨暴之际,你正在属灵方面深深地扎根。神正在你里面养成更深的谦卑、对罪恶更大的哀恸忧伤、以及对祂公义更大的饥渴。

神正在陶造你成为一名为著十字架而身经百战的精兵 – 你也许因争战而伤痕累累,但你已经变得争战有方,且刚强壮胆。有时候,你会因自己而沮丧起来 – 但主绝不如此。事实上,祂大可以施展权能,随时把你从挣扎中提拔出来。但祂并没有这样做 – 因为祂看见这争战会令你更渴慕祂!

罗马书5:3说:「患难生忍耐。」这生字的意思就是「成就」。

我们从哥林多後书4:17读到:「我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。」这句经文里的成就和在罗马书5:3里的乃同一个字。