하나님이 어떤 사람으로부터도 불만에 찬 예배를 받지 않으십니다. “무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라”(골3:23). 마음을 다하여는 “전심으로, 전력을 다해, 당신 안에 있는 모든 것을 다해”라는 의미입니다.
바울은 기록했습니다. “각각 그 마음에 정한 대로 할 것이요 인색함으로나 억지로 하지 말지니....”(고후9:7). 사도는 이 연보하는 일을 두 가지에 적용했습니다. 곧, 우리의 금전적인 헌금에 관한 것과 우리 자신의 삶을 하나님의 일에 드리는 것입니다.
바울은 마게도냐 교회가 예루살렘의 가난하고 고통당하는 성도들을 위해 헌금을 걷게 해달라고 그에게 실제로 구걸하다시피 간청했다고 기록했습니다. 이 마게도냐인들은 주님께 온전히 헌신했기에 그들이 가난한 중에도 드렸습니다!
“그들이 먼저 자신을 주께 드리고 또 하나님의 뜻을 따라 우리에게 주었도다”(고후8:5). 바울은 마게도냐인들이 금전 그 이상의 것을 드렸다고 말합니다. 그들은 그에게 “여기 우리의 연보가 있습니다. 이제 우리가 무엇을 하기 원하십니까? 우리는 하나님의 일에 봉사하기를 자원합니다!”라고 말했습니다. 그들은 하나님과 그들의 형제를 섬기는 데 아무것도 아끼지 않았습니다. “....그들이 힘대로 할 뿐 아니라 힘에 지나도록 자원하여”(8:3). 그들은 자신의 인간적인 능력을 넘어 많은 기도와 함께 드렸습니다!
만약 당신이 그것이 오직 명령이라 생각하기 때문에 드린다면 또는 “십일조는 신약의 개념인가 아니면 단지 구약의 개념인가?”하고 항상 궁금하다면, 당신의 마음 자세는 전혀 틀린 것입니다. 만약 목사님이 당신에게 요구했기 때문에 10%를 드린다면 그것도 틀린 것입니다. 이중 어느 것도 그 핵심, 즉 드린다는 것이 의미하는 중심점에 이르지 못합니다!
당신이 자신을 주님과 그분의 사역에 온전히 드리고자 한다면 즐거이 해야만 합니다!
“...하나님은 즐겨 내는 자를 사랑하시느니라”(고후9:7).
이 구절은 나를 아프게 찌릅니다. 왜냐하면 나는 너무도 종종 나의 삶과 사역에서 주님의 기쁨이 없이 일하기 때문입니다. 너무도 많은 크리스천들이 “나는 너무 지쳤습니다. 어떻게 해 낼 수 있을지 모르겠습니다. 오, 하나님, 당신이 오셔서 힘을 주셔야만 합니다!”라고 말하는 것을 듣습니다. 이것은 우리 모두에게 보편적인 인간의 부르짖음입니다. 그러나 하나님이 기뻐하시도록 자신을 드리기 위해서는 그것이 즐거워하는 영으로부터 솟아나야만 합니다. 이것은 단순하고 어린아이 같은 믿음을 통해 우리 모두에게 가능하도록 열려있습니다.
즐거이라는 말의 희랍어는 “들떠서 법석대는, 즐거운, 반가운” -가벼운 마음, 기꺼움, 반가움, 들뜬 마음으로 가득함을 의미합니다. 하나님은 말씀하십니다. “나를 위해 네가 무슨 수고를 하든지, 중보하든지, 내 집에서 예배를 드리든지, 또는 네 은밀한 골방에서 나를 찾든지, 즐거이 하라! 기뻐하고 모든 일- 너의 금전, 너의 섬김, 너의 시간, 너의 삶에 관용하라!”
당신에게 묻겠습니다. 주님을 섬기는 일이 지루하고 무거운 짐이 되었습니까? 대체로 당신을 슬프고 지치게 만들어 버리는 그저 부담스러운 일입니까?
하나님은 당신의 짐에 대해 당신이 불평하는 것을 원치 않으십니다. 그분의 말씀을 붙들고 당신의 삶에서 그런 것들을 쫓아내 버리기를 원하십니다!
그분의 자원을 인출하는 당신의 수표책은 믿음입니다! 그분은 말씀 하십니다. “나는 너를 위해 이미 예비해 놓았다. 내가 필요보다 더 많이 공급할 수 없을 만큼 거대한 필요가 네 인생에 무엇이 있겠느냐?”
God does not accept grudging service from anyone. “And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men” (Colossians 3:23). Heartily means, “with all your heart—all your strength, all that is within you.”
Paul writes, “Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity [unwillingly]…” (2 Corinthians 9:7). The apostle makes a dual application of this matter of giving: it has to do with our financial offerings—and the giving of our very lives to God’s work!
Paul wrote that the church in Macedonia literally begged him to let them take up a collection for the poor, suffering saints in Jerusalem. These Macedonians were so wholly given to the Lord, they gave out of their poverty!
“…But first [they] gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God” (2 Corinthians 8:5). Paul says the Macedonians gave much more than money. They told him, “Here is our offering. Now what do you want us to do? We volunteer our services to the work of God!” They spared nothing in serving the Lord and their brethren! “…beyond their power they were willing of themselves” (8:3). They gave beyond their human ability—with much prayer!
If you give only because you believe it is commanded—or if you’re always wondering, “Is tithing a New Testament concept, or just Old Testament?”—your heart-attitude is all wrong! If you give ten percent because the pastor asks it of you, that is wrong also. None of this gets to the issue—to the heart of what it means to give!
If you’re going to give yourself wholly to the Lord and his service, you must do it cheerfully! “…for God loveth a cheerful giver” (2 Corinthians 9:7).
I am sorely convicted by this verse—because so often I go about my life and ministry without the joy of the Lord. I hear so many Christians say, “I’m so weary, I don’t know how I’m going to make it. Oh, God, you’ve got to come and give me strength!” That is a human cry, common to us all. But to give oneself to pleasing God, it must spring from a cheerful spirit—available to us all by simple, childlike faith.
The word for cheerful in Greek means “hilarious, merry, glad”—having a light heart, willingness, gladness; being full of hilarity. God is saying, “Whatever you do in your labors for me—whether it’s interceding, worshipping me in my house, or seeking me in your secret closet—do it cheerfully! Be joyful and generous with everything—your money, your service, your time, and your life!”
I ask you: Has serving the Lord become a bore, a drag to you? Is it just a burden, leaving you mostly sad and weary?
God doesn’t want you complaining about your burden—he wants you to chase those things out of your life by laying hold of his Word!
Your checkbook to his resources is faith! He is saying, “I have already made provision for you. What need in your life is so great that I cannot supply more than is required?”
神並不接受任何人勉勉強強的服事。「無論作甚麼,都要從心裡作,像是給主作的,不是給人作的。」(西3:23) 從心裡的意思就是:「盡心竭力,全人投入」。
保羅這樣寫:「各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強…」(林後9:7) 使徒在奉獻這件事上提出了兩方面的應用:有關我們在金錢上的奉獻 – 並為著 神的事工而擺上自己的生命!
保羅寫,馬其頓的教會的確曾經央求要為耶路撒冷貧苦的聖徒籌款。這些馬其頓信徒如此對主全然擺上,以致他們在貧困中卻樂意捐贈!
「(他們)更照 神的旨意,先把自己獻上給主,又歸附了我們。」(林後8:5) 保羅說,馬其頓信徒所奉獻的,遠遠超過金錢。他們告訴他說:「這是我們的奉獻。現在,你要我們有何行動?我們為著 神的工作而自告奮勇!」他們在服事主和弟兄上毫無保留!「…過了(他們的)力量」(8:3) 。他們憑著多多的禱告,在奉獻上超出了人的能力!
如果你奉獻只是因為你相信這是 神所命令的 – 或者,你總是思索:「十一奉獻是個新約的觀念,或者這只是舊約而已?」-- 你的心態就全錯了!你若奉獻百分之十,是因為牧師要你這樣做,這也是錯的。這一切都不是重點 – 何謂奉獻的中心意義!
你若要為著主和祂的事工把自己全然獻上,就必須歡歡喜喜地這樣做!「…因為捐得樂意的人,是 神所喜愛的。」(林後9:7)
這句經文曾經令我大大知罪 – 因為我常常都會在生活和事奉上缺乏主的喜樂。我聽見許多信徒說:「我這麼疲乏,我不知道要如何渡過難關。哦,神啊,你必須臨到,賜我力量!」這是個出於人性的吶喊,是我們大家所共有的。但為要討 神喜悅,擺上自己,這必須源於一個喜樂的心 – 而這是我們大家憑著單純,孩童般的信心所能得著的。
樂意希臘文的意思就是「滿有風趣,歡欣喜樂」 -- 帶著輕鬆的心情,甘心樂意,滿有喜樂。神實在說:「無論你為我有何勞苦 – 無論是代求,在我家裡敬拜我,或在你的禱告內室私下尋求我 – 你都要歡歡喜喜地這樣做!務要凡事都喜樂慷慨 – 包括你的金錢、事奉、時間、生命!
請問:對你來說,服事主有否變得枯燥無味,令你厭煩?這是否只是個重擔而已,多半會令你感到既悲哀,又厭倦?
神並不要你埋怨有關自己的重擔 – 祂要你持定衪的道,從而把這些事情從你生命中趕散!
你可藉由來支取祂資源的,就是信心!祂實在說:「我已經為你供應一切。你生命中有何如此大的需要,是我無法供應,以致令你綽綽有餘的?」
'묵상 > 데이빗 윌커슨(David Wilkerson)' 카테고리의 다른 글
하나님 알기 (KNOWING GOD) (0) | 2010.10.02 |
---|---|
자신의 한계에 도달 했습니까? (AT THE END OF THE ROPE?) (0) | 2010.10.01 |
모든 일에 넉넉함 (SUFFICIENCY IN ALL THINGS) (0) | 2010.09.29 |
그분은 이미 예비해두셨습니다 (HE HAS ALREADY MADE PROVISION) (0) | 2010.09.28 |
풍요한 종! (THE BOUNTIFUL SERVANT!) (0) | 2010.09.28 |