본문 바로가기
묵상/데이빗 윌커슨(David Wilkerson)

감사의 때 (THANKSGIVING TIME!)

by 복음과삶 2010. 10. 7.

이 감사라는 주제가 최근 개인적으로 심히 중압감을 느끼는 가운데 내게 다가왔습니다. 그 당시 우리 교회 건물은 대대적인 공사가 필요했습니다. 교구민들의 문제는 쌓여가고 있었습니다. 내가 아는 모든 사람들이 모종의 시련을 겪고 있는 듯 보였습니다. 그래서 나는 그 모든 것의 부담을 느끼고 있었습니다.나는 내 사무실로 들어가 자리에 앉아 자신에 대해 연민을 느꼈습니다. 하나님께 불평하기 시작했습니다. “주님, 얼마나 오랫동안 나를 이 불 가운데 두실 겁니까? 내가 얼마나 오랫동안 이것들에 대해 기도해야 당신이 일하시겠습니까? 하나님, 언제 저에게 응답하실 건가요?”

갑자기 성령이 내게 임하시고 나는 부끄러워졌습니다. 성령이 내 마음에 대고 속삭였습니다.
“지금 당장 나에게 감사하기 시작해라, 데이빗. 내가 과거에 너에게 해주었던 모든 일에 대해서 그리고 내가 앞으로 하려는 것에 대해 나에게 감사제를 드려라. 내게 감사의 제물을 바쳐라 그러면 갑자기 모든 것이 달리 보일 것이다!”

이 말씀들이 내 영속에 자리 잡았습니다. 그러나 나는 궁금했습니다. “주님이 말씀하신 ‘감사제‘란 무슨 뜻일까?” 나는 성경에서 이 구절을 찾아보고 내가 발견한 모든 참조 구절에 대해 놀라움을 금치 못했습니다.

- “감사제를 드리며 노래하여 그가 행하신 일을 선포할지로다”(시107:22).
- “내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다”(시116:17).
- “우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시를 지어 즐거이 그를 노래하자(시95:2).
- “감사함으로 그의 문에 들어가며 찬송함으로 그의 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 그의 이름을 송축할지어다”(시100:4).

우리는 우리의 대제사장인 예수님이 이미 우리의 죄를 대속하기 위해 자신의 피의 희생 예물을 아버지께 드리신 때에 살고 있습니다. 그리스도가 우리의 모든 죄를 씻으시고 결코 우리의 죄를 기억하지 않으십니다. 그래서 우리에게는 속죄의 역사가 완성되었습니다.

하지만 이스라엘 백성들처럼 시편 100편이 말하는 것처럼 우리는 또한 주님의 궁정에 감사와 찬송으로 들어가야 할 것입니다. 그리고 두 마리 “염소”를 가지고 가야 합니다. “너는 말씀을 가지고 여호와께로 돌아와서 아뢰기를 모든 불의를 제거하시고 선한 바를 받으소서 우리가 수송아지를 대신하여 입술의 열매를 주께 드리리이다”(호14:2). 여기서 “수송아지”는 우리의 입술 또는 말들을 상징합니다. 히브리어로 이 구절의 정확한 뜻은 “우리가 어린 수송아지, 즉 우리의 입술을 드리겠습니다,”입니다.

우리의 감사제는 우리가 가져오는 염소 두 마리, 즉 우리의 입술 또는 목소리로 드려질 것입니다. 하나님은 “내 현존 앞에 네 감사의 말들을 가져오라. 나에게 너의 찬양을 말하고 노래하라!”고 말씀하십니다.

우리는 속죄를 위해 하나님께 더 이상 피의 희생이나 금과 은의 제물을 가져오지 않아야 합니다. 대신 우리는 우리의 입술로부터 나오는 찬양과 감사의 희생을 그분께 가져와야 할 것입니다. “그러므로 우리는 예수로 말미암아 항상 찬송의 제사를 하나님께 드리자 이는 그 이름을 증언하는 입술의 열매니라”(히13:15). “입술의 열매”가 깊은 사의와 감사입니다.

 

 

The subject of thanksgiving came to me recently during a time of great personal heaviness. At the time, our church building needed major work. Parishioners’ problems were piling up. Everyone I knew seemed to be going through some kind of trial. And I was feeling the burden of it all.

I went into my office and sat down, feeling sorry for myself. I began to complain to God: “Lord, how long will you keep me in this fire? How long do I have to pray about all these things before you’ll do something? When are you going to answer me, God?”

Suddenly, the Holy Spirit fell upon me—and I felt ashamed. The Spirit whispered to my heart, “Just begin to thank me right now, David. Bring to me a sacrifice of thanksgiving—for all the past things I’ve done for you, and for what I’m going to do in the future. Give me an offering of thanksgiving—and suddenly everything will look different!”

Those words settled in my spirit. But I wondered: “What does the Lord mean, ‘a sacrifice of thanksgiving’?” I looked up the phrase in Scripture and was amazed at all the references I found:

• “Let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing” (Psalm 107:22).
• “I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Lord” (Psalm 116:17).
• “Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms” (Psalm 95:2).
• “Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name” (Psalm 100:4).

We live in a day when our high priest, Jesus, has already presented the sacrifice of his own blood to the Father to make atonement for our sins. Christ has wiped out all our transgressions, never to be remembered against us. So, for us, the work of atonement is finished.

Yet, like the Israelites, we also are to come into the Lord’s courts as Psalm 100 says—with thanksgiving and praise. And we are to bring with us two “goats.” “Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips” (Hosea 14:2). The word “calves” here represents our lips, or words. The full meaning of this phrase in Hebrew is, “We will offer young bullocks, even our lips.”

Our offering of thanksgiving is to be made with the two goats we bring—an offering of our lips, or voices. God is saying, “Bring into my presence your words of thanksgiving. Speak, sing out your praises to me!”

We are no longer to bring to God sacrifices of blood or offerings of silver and gold for atonement. Instead, we are to bring him a sacrifice of praise and thanksgiving from our lips: “By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name” (Hebrews 13:15). The “fruit of our lips” is gratitude and thanks!

 

 

最近,當我在個人上大大經歷了一些沉重的事情時,感恩這題目就臨到我了。當時,我們的教堂需要重大的維修。教友們則困難重重。我所認識的每個人都彷彿在經歷某種試煉。而我則感受到這一切的負擔。

我到自己的辦公處坐下來,為自己感到難過。我便向 神埋怨說:「主啊,你要把我留在這火煉中多久?我必須為這些事情禱告多久,你才會有所行動?神啊,你要到什麼時候才會回應我?」

忽然間,聖靈降在我身上 – 而我則自覺羞愧。聖靈向我的心輕輕說:「大衛,現在就開始感謝我。為著我過去為你所作的,並我將來的作為,而向我獻上感恩的祭。務要向我獻上感恩 – 忽然間,一切都會看得不一樣!」

那些話在我的靈裡安定下來了。但我問自己說:「主所說的「感恩的祭究竟是指什麼?」我查考聖經,而因所找到的經文而感到希奇:

‧ 「願他們以感謝為祭獻給祂,歡呼述說祂的作為。」(詩107:22)
‧「我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。」(詩116:17)
‧「我們要來感謝祂,用詩歌向祂歡呼。」(詩95:2)
‧「當稱謝進入祂的門,當讚美進入祂的院。」(詩100:4)

今時今日,我們大祭司耶穌為要贖我們的罪,已經向父神獻上了祂自己的寶血。主已經把我們的罪孽一概塗抹,永不記念。所以對我們來說,救贖的大功已經成就了。

然而,正如詩篇一百篇所說,我們要像以色列民一樣,存著感恩和讚美進入主的院。而我們要帶著兩隻「山羊」。「當歸向耶和華,用言語禱告祂說,求你除淨罪孽,悅納善行,這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。」(何14:2) 這裡的「牛犢」乃代表我們的嘴唇,或話語。這詞句希伯來文徹底的意思就是「我們會把自己的嘴唇作為牛犢獻上。」

我們感恩的祭是以我們的兩隻山羊所組成的 – 我們嘴唇或聲音的祭。神實在說:「你要把感恩的話帶到我面前。以話語,詩歌來讚美我!」

我們不再為要贖罪,而把血祭或金銀獻給 神。反之,我們要把自己嘴唇那讚美和感恩的祭獻給 神:「我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭,獻給 神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。」(來13:15) 我們「嘴唇的果子」就是感恩!