구약의 성도들은 우리 신약의 성도들이 거의 알지 못하는 방법으로 하나님을 알았습니다. 그들은 그분을 만군의 여호와로 알았습니다. 사무엘로부터 말라기에 이르기까지 구약에서 200번도 넘게 하나님은 이 이름으로 언급되어 있습니다. 우리는 “만군의 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라”는 말씀을 읽습니다. 이 위엄 있는 칭호는 시편에서 반복해서 볼 수 있습니다.
* “만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다” (46:7).
* “여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능력 있는 이가 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다” (89:8).
* “만군의 하나님 여호와여 내 기도를 들으소서 야곱의 하나님이여 귀를 기울이소서” (84:8).
* “영광의 왕이 누구시냐 만군의 여호와께서 곧 영광의 왕이시로다”(24:10).
히브리어로 만군(hosts)은 tsbaah입니다. 그 의미는 “임전 태세를 갖춘 군대,”입니다. 예정된 시각에 출전하기 위해 준비된 군인들, 말들과 병거들; 소집되어 점호를 마치고 명령을 기다리는 군대입니다.
한 때, 앗수르 군대가 히스기야 왕과 유다를 향하여 쳐들어왔습니다. 흉포한 군대에 포위당했을 때 히스기야 왕은 요동하지 않고 하나님의 백성에게 이렇게 말했습니다. “너희는 마음을 강하게 하며 담대히 하고 앗수르 왕과 그를 따르는 온 무리로 말미암아 두려워하지 말며 놀라지 말라 우리와 함께하시는 이가 그와 함께 하는 자보다 크니 그와 함께 하는 자는 육신의 팔이요 우리와 함께하시는 이는 우리의 하나님 여호와시라 반드시 우리를 도우시고 우리를 대신하여 싸우시리라 하매 백성이 유다 왕 히스기야의 말로 말미암아 안심하니라”(역대하 32:7-8).
구약의 성도들은 전적으로 강력하고 눈에 보이지 않는 전능하신 하나님의 군대가 그들을 보호하기 위해 소집된 이상을 보며 안심했습니다. 다윗은 다음과 같이 자랑했습니다. “하나님의 병거는 천 천이요 만 만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다”(시편 68:17). 시편 기자에 따르면 그들은 우리를 위해 징집된 것입니다. “여호와는 너를 지키시는 이시라”(121:5).
우리는 자신의 능력으로 우리를 악으로부터 보호할 수 없습니다. 우리의 힘으로 사탄과 싸우지 않습니다. 만군의 주께서 우리를 지키셔야만 합니다. 성경 말씀을 들어보십시오. “그가 높은 곳에서 손을 펴사 나를 붙잡아 주심이여 많은 물에서 나를 건져 내셨도다 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 그들은 나보다 힘이 세기 때문이로다”(시편 18:16-17).
유다서에 보면 우리는 약속을 받았습니다. “능히 너희를 보호하사 거침이 없게 하시고 너희로 그 영광 앞에 흠이 없이 기쁨으로 서게 하실 이”(유다서 24절).
Old Testament saints knew God in a way we New Testament saints know very little about. They knew him as the Lord of hosts! Over 200 times in the Old Testament—from Samuel through Malachi—God is referred to by this name. We read that "David waxed greater and greater, for the Lord of hosts was with him." This majestic title is found repeatedly in the Psalms:
-
"The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge" (46:7).
-
"O Lord God of hosts, who is a strong Lord like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?" (89:8).
-
"Lord God of hosts, hear my prayer" (84:8).
-
"The Lord of hosts, he is the King of glory" (24:10).
The Hebrew word for "hosts" is tsbaah. It means "an army ready and poised for battle." Soldiers, horses, and chariots ready to go to war at an appointed time; an army assembled and mustered, waiting for instructions.
On one occasion, the Assyrian army came against King Hezekiah and Judah. This king was unmoved when surrounded by a ferocious army and he said to God's people, "Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him: with him is an arm of flesh; but with us is the Lord our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon those words" (2 Chronicles 32:7-8).
The Old Testament saints rested in their vision of an almighty God whose all-powerful, unseen army was assembled for their protection. David boasted, "The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them..." (Psalm 68:17). According to the psalmist, they are enlisted for us: "The Lord is thy keeper" (121:5).
We do not keep ourselves from evil by our own power; we do not do battle with Satan in our own strength. The Lord of hosts must do the keeping. Hear what the Bible says: "He sent from above, he took me, he drew me out of many waters. He delivered me from my strong enemy...for they were too strong for me" (Psalms 18:16-17).
In Jude, we are promised, "Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy" (Jude 24).
从某方面看来,旧约时代的圣徒比我们这些新约时代的圣徒更认识神。他们认识祂为万军之耶和华 !旧约圣经 – 从撒母耳记到玛拉基书 – 曾以这称号提到神逾两百次。我们读到「大卫日见强盛,因为耶和华万军之神与他同在。」我们都可以从诗篇反覆读到这大有威严的头衔:
‧ 「万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。」(46:7)
‧ 「耶和华万军之神啊,那一个大能者像你耶和华?你的信实是在你的四围。」(89:8)
‧ 「耶和华万军之神啊,求你听我的祷告…」(84:8)
‧ 「万军之耶和华,祂是荣耀的王。」(24:10)
希伯来文的「万军」就是tsbaah,意思就是「预备争战,整装待发的一支军队。兵丁、马匹、和车辆已在预定的时间準备上阵;这军队已集合,士气激昂,正等候司令。
有一次,亚述的军兵向希西家王并犹大国大举入侵。王被兇猛的敌军围困,却临危不乱。他对神的百姓说:「「你们当刚强壮胆,不要因亚述王和跟随他的大军恐惧,惊慌,因为与我们同在的,比与他们同在的更大;与他们同在的是肉臂,与我们同在的是耶和华我们的神,祂必帮助我们,为我们争战。」百姓就靠犹大王希西家的话,安然无惧了。」(代下32:7-8)
旧约的圣徒们都因这异象而灵里安息:全能神为要保护他们,已召集了祂既大能,又不为人见的军队。大卫誇耀说:「神的车辇累万盈千;主在其中…」(诗68:17) 诗人说,他们募集乃是为著我们:「保护你的是耶和华。」 (121:5)
我们不能凭自己的能力来保护自己免受兇恶;我们也不能凭自己的力量与撒但争战。万军之耶和华必须保守护庇。圣经说:「祂从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。祂救我脱离我的劲敌…因为他们比我强盛。」(诗18:16-17)
我们又从犹大书领受了以下的应许:「那能保守你不失脚,叫你们无瑕无疵,欢欢喜喜站在祂荣耀之前的,我们的救主独一的神。」(犹24)
'묵상 > 데이빗 윌커슨(David Wilkerson)' 카테고리의 다른 글
승리 직전(JUST BEFORE VICTORY) (0) | 2011.05.30 |
---|---|
하나님의 능력으로 보존됨 (KEPT BY THE POWER OF GOD) (0) | 2011.05.26 |
주님은 당신을 지키시는 분입니다 (THE LORD IS THY KEEPER) (0) | 2011.05.18 |
가만히 있어 알지어다 (BE STILL AND KNOW) (0) | 2011.05.16 |
MEMORIAL SERVICE (0) | 2011.05.15 |