본문 바로가기
묵상/데이빗 윌커슨(David Wilkerson)

하나님은 절대로, 결코, 우리를 실망시키지 않으셨습니다.

by 복음과삶 2011. 6. 20.

경제가 어떻게 되든지, 우리가 어떤 위기를 직면하든지, 어떤 슬픔이나 고난이 우리 인생길에 닥치든지, 우리의 복된 주님은 우리의 모든 발걸음을 인도하시고 돌보십니다.

하나님은 자신이 애굽으로부터 구원해낸 자들을 결국 포기하셔야만 했습니다. 왜냐하면 그들이 그분의 사랑하는 품속에서 그처럼 기적적인 양육을 받은 후에도 그분을 의심하고 제한했기 때문입니다. 하나님은 어려운 시기에 단순히 우리가 그분을 신뢰했으면 좋겠다고 하시지 않습니다. 그분은 그것을 요구하십니다. 이것이 바로 성경이 불신에 대해 우리에게 그토록 강력하게 경고하는 이유입니다. 우리는 그것이 주님을 비통하게 만들고 그분이 약속하신 모든 복과 선한 일을 차단한다고 들었습니다. 우리의 불신은 모든 약속을 “효력없이” 만들어버립니다.

뉴욕 시에 사는 우리에게 이것은 죽은 신학이 아닙니다. 우리는 단지 매일 살아남기 위해 우리가 설교하는 것을 실행해야만 합니다. 만약 우리가 주님의 약속들을 온전히 신뢰하지 않고 우리 안의 모든 것으로 예수님을 의지하지 않는다면 우리는 두려움과 공포로 얼어붙을 것입니다. 이곳의 거리들은 전쟁 지역과 같습니다. 사람들은 지속적인 두려움과 위험 가운데 살고 행인들이 좌우에서 살해당합니다. 우리가 섬기는 사람들을 돌보기 위한 비용이 상당하고 고통당하는 사람들의 필요는 엄청나게 큽니다. 우리가 하나님의 변함없는 약속 안에서 안식하지 않는다면 우리는 압도당하고 말 것입니다.

그러나 우리는 압도당하지 않습니다. - 우리는 두렵지 않습니다. 문제가 악화 될수록 우리는 성령의 능력 안에서 더욱 강해집니다.

 

 

No matter what happens to the economy, no matter what crisis we face, no matter what sorrow or trouble may come our way – OUR BLESSED LORD IS LEADING AND CARING FOR US EVERY STEP OF THE WAY.

God had to finally disown those he delivered out of Egypt, because they doubted and limited him after having been so miraculously coddled in his loving arms. It isn’t simply that God would like for us to trust him in difficult times – he demands it. This is why Scripture so strongly warns us against unbelief. We are told it grieves the Lord and shuts us off from every blessing and good work he has promised. Our unbelief makes every promise “of no effect.”

For us in New York City, this is not a dead theology. We have to practice what we preach just to survive each day. If we did not fully trust the Lord’s promises and rely on Jesus with all that is in us, we would freeze up with fear and panic. The streets here are like war zones; people live constant fear and danger, and bystanders are murdered left and right. Our costs to care for those we minister to are heavy, and the needs of hurting people are so enormous. IF WE DID NOT REST IN GOD’S STEADFAST PROMISES, WE WOULD BE OVERWHELMED.

But we are not overwhelmed – we are not afraid. As the problems grow worse, we grow stronger in the power of the Holy Spirit.

 

 

无论经济如何,无论我们会面对什麽困境,无论我们会遭受什麽忧愁烦恼 – 我们所称颂的主正在一路步步引领我们,看顾我们

神至终必须把祂曾拯救脱离埃及的子民弃绝了,因为他们曾经蒙祂神奇地抱在慈爱怀里後,却怀疑祂,限制祂。神不仅喜欢我们在困境中倚靠祂 – 祂更要求我们这样做。故此,圣经如此强烈地警告我们,免得我们不信。我们得知不信的心会令主忧伤,且会使我们与祂所应许的每一祝福与恩惠隔绝。我们不信的心会使每个应许「失去功效」。

对於我们在纽约市,这并非死的道理。我们必须在所传的道止言行一致,才能每天存活。若我们不全然相信主的应许,而全人倚靠主,我们就会恐惧慌张而瘫痪起来。这里的街道有如战场,人们终日害怕,活在危险中;过路的人会遭人谋杀。我们关怀服事别人的代价很重;而有伤痛的大有需要。若我们不因 神坚固的应许而安息,我们就会力不可支

但我们并没有力不可支 – 我们并不害怕。困难愈来愈甚,我们却因圣灵的权能而变得越发刚强。