저는 수천명에게 설교를 하지만 매우 메마르게 느끼는 때가 있습니다. 하나님의 임재함에서 아주 먼것을 느끼는 것입니다. 이런 때에는 하나님의 말씀 읽기를 갈망하지 않습니다. 그런 메마른 기간에는 말씀읽기를 주로 의무적으로 하게 됩니다. 메마르고 비었을 때는 나의 믿음이 온전하고 예수님에 대한 나의 사랑이 강할찌라도 기도하려는 충동을 크게 느끼지 못합니다. 교회에 앉아있는데 주위의 사람들은 은혜를 받으나 본인은 아무것도 느끼지 못한 적이 있으십니까? 그들은 울며 기도하며 엄청난 감정으로 예배합니다. 그러나 당신은 전혀 감동을 받지 못합니다. 이때 당신은 본인의 영적생활에 무엇이 잘못되었나 회의가 들기 시작합니다.
저는 모든 참된 그리스도인은 신앙생활에서 그러한 영적 가뭄을 종종 체험한다고 믿습니다. 예수님께서도 고립됨을 겪으셨습니다. 그때 주께서 이렇게 부르짖으셨습니다. “아버지여, 어찌하여 나를 버리셨나이까?”
이런 영적 가뭄을 어떻게 하면 극복할 수있습니까?
1. 기도의 삶을 유지해야 합니다.
한두시간 하나님과 시간을 보내는 것보다 메마름과 공허함을 가장 빨리 떨쳐버리는 것은 없습니다. 하나님과의 은밀한 골방에서의 이 만남을 미루면 죄책감이 생기게 됩니다. 주님에 대한 사랑이 우리를 하나님 임재하시는 곳으로 인도해야 할 것을 알지만 우리는 많은 것으로 스스로를 바쁘게 합니다. 시간은 지나고 하나님을 배제시킵니다. 우리는 여러 “생각하는 기도”를 하나님 계신 곳으로 던져 보냅니다. 그러나 문닫고 은밀한 골방에서 아버지께 홀로 기도하는 것과 바꿀수 있는 것은 아무것도 없습니다.
그의 은혜의 보좌앞으로 담대히 나오십시요. 죄를 짖고 실수를 했을찌라도. 경건한 슬픔을 가지고 회개하는자는 즉시 용서하십니다.
2. 나는 조금의 고통을 더이상 두려워 하지말아야 한다.
예수의 부활전에 잠시동안의 고통이 앞섰습니다. 우리는 죽습니다. 우리는 고생 합니다. 고통과 슬픔이 있습니다.
우리는 고통을 받거나, 항거하거나 상처 받기를 원하지 않습니다. 우리는 고통없는 구제를 원합니다. 우리는 초자연적인 개입을 원합니다. 이렇게 기도합니다. “하나님 행하시옵소서. 저는 약하고 언제나 그럴것입니다. 저는 제 식대로 행하는 동안 초 자연적인 구제를 기다릴 것이니 모든것 주님께서 행하십시요.”
그러나 하나님께 감사할것은 항상 고통은 최후의 승리전에 있는 잠간입니다. “모든 은혜의 하나님 곧 그리스도 안에서 너희를 부르사 자기의 영원한 영광에 들어가게 하신 이가 잠간 고난을 받은 너희를 친히 온전케 하시며 굳게 하시며 강하게 하시며 터를 견고케 하시리라” (베후5:10)
I preach to thousands, yet there are times I feel so very dry—so far away from the presence of God. In such moments, I have no great yearning to read the Word. The reading of the Bible, in times of dryness, is done mostly through a sense of obligation. When I’m dry and empty, I feel little compulsion to pray even though I know my faith is intact, and my love for Jesus is strong.Have you ever sat in church and watched those around you getting blessed, while you feel nothing? They cry; they pray; they worship with tremendous feeling. But you are not moved upon—at all. You begin to wonder if there is something wrong with your spiritual life.
I believe that all true believers experience dry spells at various times in their Christian life. Even Jesus felt the isolation—when he cried aloud, “Father, why have you forsaken me?”
What shall I do to overcome spiritual dryness?
1. I must maintain a life of prayer!
Nothing dispels dryness and emptiness quicker than an hour or two shut in with God. Putting off that date with God in His secret closet causes guilt. We know that our love for him should lead us into his presence, but we busy ourselves in so many other things—time slips away, and God is left out. We throw in his direction a whole array of “thought prayers.” But nothing can take the place of that secret closet—with the door shut—praying to the Father in seclusion.
Come boldly into his throne of grace—even when you have sinned and failed. He forgives—instantly—those who repent with godly sorrow.
2. I must no longer be afraid of a little suffering!
Christ’s resurrection was preceded by a short period of suffering. We do die! We do suffer! There is pain and sorrow.
We do not want to suffer or resist or be hurt! We want painless deliverance! We want supernatural intervention. “Do it, God,” we pray, “because I am weak and always will be. Do it all, while I go my way, waiting for a supernatural deliverance!”
But, thank God, suffering is always that short period before final victory. “But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that you have suffered awhile, make you perfect, establish, strengthen, settle you” (1 Peter 5:10).
我会向数以千计的人传道,然而有时候我会感到如此灵里乾涸 – 如此远离神的同在。在这种时刻,我不会大大渴望读经。在乾涸时期里,读经多半是出於责任感。当我灵里乾涸空虚时,虽然我自知心存著信心,强烈爱主,但我会在祷告上感到乏劲。你曾否坐在教会里,看见周遭的人蒙福,自己却毫无感受?他们会哭泣,祈求,且大有感受地敬拜。然而,你却一点都不受感动。你会开始思索,自己的灵命是否有问题。
我相信所有的真信徒都会在他们主内生活的种种时候经历乾涸时期。甚至主也感到被孤立 – 当衪高声呼喊:「父啊,你为何离弃我?」
我要如何胜过自己灵里的乾涸?
1. 我必须保持祷告生活!
没有什麽比一两个小时与神独处更快能驱散灵里的乾涸与空虚。在内室里亲近神上有所懈怠会导至罪咎心。我们都知道我们对主的爱心该把我们引到衪面前,但我们在许多别的事情上忙忙碌碌 – 时间溜去,而神则被冷落了。我们会连连发出「思想上的祷告」。然而,没有什麽能取代在内室 – 关上门 – 清静地向父神祈求。
务要坦然无惧地来到衪的施恩座前-- 甚至当你犯罪跌倒後。凡按著神的意思而忧愁的,衪都必立刻赦免。
2. 我必须再也不怕一点点的受苦!
主复活以前曾经暂受苦难。我们都会死亡!我们都会受苦!痛苦与忧愁是在所难免的。
我们都不想受苦,抵挡,或受创!我们都希望毫无痛苦,而得蒙拯救!我们都希望神会超自然地干预。我们会祈求说:「神啊,求你行事,因为我是软弱,且总会如此。当我等候超自然的拯救时,求你成就一切!」
然而感谢神,最终的胜利以前,总会有短暂的苦难。「 那赐诸般恩典的神,曾在基督里召你们,得享衪永远的荣耀,等你们暂受苦难之後,必亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。」(彼前5:10)
'묵상 > 데이빗 윌커슨(David Wilkerson)' 카테고리의 다른 글
하나님의 보배는 질그릇에 담겨 있습니다. (0) | 2010.03.13 |
---|---|
삶을 통하여 하신다 (HE DOES IT THROUGH LIFE/祂透过生命成就这事) (0) | 2010.03.12 |
탕자와 그의 아버지 (0) | 2010.03.10 |
예수님과 풍랑 (0) | 2010.03.09 |
“성령 안에서” 가라 (0) | 2010.03.08 |