누구든지 시련이나 시험받지 않고 성령 안에서 순행할 때는 기쁨을 유지할 수 있습니다. 하지만 하나님은 항상, 특히 우리가 시험 당할 때, 그분의 사랑 안에 머무르기를 원하십니다.
사도 요한은 우리가 어떻게 하나님의 사랑 안에 머무를 수 있는 지 아주 간단하게 말해줍니다. "하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그의 안에 거하시느니라“(요일4:16). 간단히 말해서 만일 우리가 ”하나님의 사랑 안에 거하면,“ 우리는 하나님 안에 머무르는 것입니다.
여기서 거한다는 말은 “기대하는 상태로 머물다”라는 의미입니다. 다시 말해서 하나님은 그분의 사랑이 우리 안에서 매일 새롭게 되기를 우리가 기대하기 원하십니다. 우리는 하나님이 항상 우리를 사랑하셨고 항상 우리를 사랑하실 것을 아는 지식 가운데 매일 매일 살아야 할 것입니다.
현실에서 대부분의 우리는 자신의 감정의 오르내림에 따라 하나님의 사랑에 들락날락합니다. 우리가 잘했을 때만 그분의 사랑 안에 안전하게 느낍니다. 그러나 시험에 들었을 때나 시련을 겪을 때 또는 그분을 실망시켰을 때는 그분의 사랑을 확신하지 못합니다. 이때 특히 그분의 사랑을 신뢰해야 할 것입니다. 그분은 이런 성경 말씀들 가운데 우리에게 말씀하십니다. “네가 어떤 시련에 직면했든지, 절대로 너에 대한 나의 사랑을 의심해서는 안된다. 네가 능동적으로 나의 사랑을 신뢰하면 그것이 바로 내가 바라는 대로 네가 사는 것이다.”
예레미야 31장은 하나님의 사랑을 아름답게 묘사해 줍니다. 이스라엘은 타락한 상태에 있었습니다. 사람들은 비대해지고 번창했지만 온갖 악을 행하고 있었습니다.
그런데 갑자기 그들의 정욕이 시큼해져버렸습니다. 자신들의 관능적인 식욕을 채우는데 쾌락을 느끼지 못했습니다. 곧 그들은 부르짖었습니다. “주님, 우리는 길을 잃었습니다. 당신이 우리를 돌이켜 주십시오.” 하나님이 그들의 회개의 부르짖음을 듣고 그분의 사랑의 마음이 그들에게로 향하셨습니다. 그분은 교정하시는 채찍으로 그 백성을 징벌하셨고 이스라엘은 부르짖었습니다. “내가 징벌을 받았나이다...나를 이끌어 돌이키소서 그리하시면 내가 돌아오겠나이다...내가 돌이킨 후에 뉘우쳤고”(렘31:18-19).
이 시점에서 하나님의 말씀을 들어보십시오. “...내가 그를 책망하여 말할 때마다 깊이 생각하노라 그러므로 그를 위하여 내 창자가 들끓으니 내가 반드시 그를 불쌍히 여기리라...”(20절). “....인자함으로 너를 이끌었다 하였노라”(3절).
하나님의 사랑에 대해 당신이 알아야만 할 것이 여기 있습니다. 하나님은 그분의 백성에게 말씀하십니다. “나는 너를 징벌하고 너에게 가혹한 진리의 말을 해야만 했다. 그때에도 너는 나에게 죄를 범하고 그리함으로써 내가 너에게 내려준 은혜와 자비를 경멸하였다. 너는 내 사랑에 등을 돌리고 나를 거부하였다. 그럼에도 불구하고 내 창자가 너에 대한 동정심으로 들끓었다. 나는 너의 고투 중에도 너를 기억하였고 너를 반드시 불쌍히 여길 것이다. 내가 기꺼이 너를 용서하고 회복시킬 것이다.”
Anyone can keep his joy when he's riding high in the Holy Ghost, not being tried or tempted. But God wants us to keep ourselves in his love at all times—especially in our temptations.
The apostle John tells us very simply how we can keep ourselves in God's love: "We have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him" (1 John 4:16). In short, if we "dwell in God's love," we're keeping ourselves in God.
The word dwell here means "to stay in a state of expectancy." In other words, God wants us to expect his love to be renewed in us every day. We're to live every day in the knowledge that God has always loved us, and will always love us.
In reality, most of us flit in and out of God's love according to our emotional ups and downs. We feel safe in his love only if we've done well. But we're unsure of his love whenever we're tempted or tried, or the time we've failed him. That's especially the time we're to trust in his love. He's telling us in these passages, "No matter what the trial you face, you must never doubt my love for you. If you're actively trusting in my love, then you're living the way I want you to live."
Jeremiah 31 offers a wonderful illustration of God's love. Israel was in a backslidden state. The people had grown fat and prosperous and were indulging in all kinds of wickedness.
Then suddenly, their lusts turned sour. They lost all pleasure in fulfilling their sensual appetites. Soon they cried out, "Lord, we're lost. We need you to turn us around." God heard their cry of repentance, and his loving heart went out to them. He chastened the people with his rod of correction—and Israel cried, "Thou hast chastised me…turn thou me, and I shall be turned…. Surely after that I was turned, I repented" (Jeremiah 31:18-19).
Listen to God's words at this point: "…since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him…" (v. 20). "…with lovingkindness have I drawn thee" (v. 3).
Here is what you must know of God's love: God was telling his people, "I had to chasten you and speak hard words of truth to you. Yet even then you sinned against me, doing so despite the grace and mercy I extended to you. You turned against my love, rejecting me. Nevertheless, my bowels of compassion were moved deeply toward you, I remembered you in your struggle—and I will surely have mercy on you. I'll freely forgive and restore you."
任何因圣灵而兴奋不已,不在蒙受试炼与试探的人,都能够保持自己的喜乐。但 神要我们时时刻刻都保持自己在祂的爱中 – 特别是当我们遭受试探时。
使徒约翰很简单地告诉我们要如何保持自己在 神的爱中:「神爱我们的心,我们也知道也信。神就是爱;住在爱里面的,就是住在 神里面,神也住在他里面。」(约一4:16) 总之,我们若「住在 神的爱里」,就是保持自己在 神里面。
这里的住是指「停留在一个满有期望的心态中」。换言之,神要我们期望 神每天在我们里面更新祂的爱。我们要在每天的生活中知道 神总是爱我们,且永远爱我们的。
事实上,我们往往都按照自己的情绪高低,而在感受 神的爱方面忽起忽落。惟当我们有所成就,我们就在祂的爱中感到安稳。但我们每逢蒙受试探试炼,或者令祂失望,就会对祂的爱缺乏确据。而那特别是我们要倚靠祂的爱的时候。祂在这些经文里告诉我们说:「无论你在面对任何试炼,你千万不要怀疑我对你的爱。你若主动地倚靠我的爱,你就是按照我的心意而活。」
耶利米书31章奇妙地形容了 神的爱。当时,以色列是个背道的国家。百姓变得越发肥胖富有,在种种恶行上放纵自己。
忽然间,他们慾壑难填,无法从自己的情慾上得到快感,感到满足。他们便呼求说:「神啊,我们迷失了,需要你来使我们回转。」神听见了他们痛悔的呼声,便向他们动了慈心。祂以更正人心的杖来管教他们 – 而以色列则喊著说:「…你责罚我… 求你使我回转,我便回转…我回转以後,就真正懊悔…」(耶31:18-19)
请听听 神在那时刻的话:「…我每逢责备他,仍深顾念他,所以我的心肠恋慕他,我必要怜悯他。」(31:20)「…我以慈爱吸引你。」(31:3)
你必须对 神的爱有这样的认识:神在对衪的百姓说:「我曾经管教你们,以真理对你们厉言相向。然而,纵使我向你施恩典怜悯,你们还是一味得罪我。你们辜负了我的爱,弃绝了我。纵然如此,我的慈爱的心肠还是深深地向你们发动。我想念你们在挣扎中 – 而我必向你们施怜悯。我必白白地赦免且复兴你。」
'묵상 > 데이빗 윌커슨(David Wilkerson)' 카테고리의 다른 글
영적 성장에 대해 모든 크리스천이 알아야 하는 것 (0) | 2010.09.14 |
---|---|
때로 우리는 성장하면서도 그 사실을 모릅니다. (0) | 2010.09.11 |
영광 중에 동행하기 (WALKING IN THE GLORY) (0) | 2010.09.09 |
하나님의 사랑은 오직 예수 그리스도를 통해 우리에게 전달됩니다. (0) | 2010.09.08 |
하나님의 사랑의 계시 (THE REVELATION OF GOD’S LOVE) (0) | 2010.09.07 |