유대 고대사 - 제5권
476년의 간격을 담고 있습니다.
모세의 죽음부터 엘리의 죽음까지.
제 1 장.
히브리인의 사령관 여호수아가 가나안 족속과 전쟁하여 그들을 쳐서 멸하고 그 땅을 제비 뽑아 이스라엘 지파들에게 분배한 일.
1. 이미 말한 대로 모세가 사람들 가운데서 옮겨지고 그를 애도하는 모든 절기가 끝나고 그를 위한 슬픔이 그쳤을 때에 여호수아가 무리에게 명하여 원정을 준비하라 . 그는 또한 여리고에 정탐꾼을 보내 그들이 어떤 세력을 가지고 있는지, 그들의 의도는 무엇인지 알아보았습니다. 그러나 그는 곧 적당한 때에 요단강을 건너려고 하여 진을 쳤습니다. 르우벤 지파의 방백들과 갓 지파의 방백들과 므낫세 반 지파를 부르니 이는 이 지파의 절반이 아모리 족속의 땅에 거주하도록 허락함을 받았음이라 가나안 땅의 일곱째 부분,(1) 그들이 모세에게 약속한 것을 기억나게 하신 것입니다. 그리고 모세가 죽을 때에도 그들을 위하여 수고하기를 꺼리지 아니한 그들을 돌보며 또 공익을 위하여 준비하라고 권면하니 그리고 그들이 약속한 것을 기꺼이 이행합니다. 그래서 그는 자기를 따르는 사람 오만 명을 거느리고 아빌라에서 요르단까지 육십 스다디온을 행진했습니다.
2. 그가 진을 쳤을 때 정탐꾼들이 즉시 그에게로 왔습니다. 그들은 가나안 사람들의 모든 상황을 잘 알고 있었습니다. 그들은 처음에 그들이 발견되기 전에 아무런 방해 없이 여리고 성을 둘러보고 성벽의 어느 부분은 튼튼하고 어느 부분은 그렇지 않고 안전하지 않으며 성문 중 어느 부분이 견고한지 보았습니다. 너무 약해서 그들의 군대에 들어갈 수 없을 정도였습니다. 이제 그들을 만난 사람들은 그들을 보고도 전혀 개의치 않았고, 그들이 도시의 모든 것을 관찰하는 데 매우 호기심이 많았고 그들을 적으로 여기지 않았던 낯선 사람일 뿐이라고 생각했습니다. 그러나 저녁이 되자 그들은 성벽 근처에 있는 어떤 여관으로 물러나 저녁을 먹으러 갔다. 저녁 식사를 마치고 어떻게 나갈까 궁리하고 있을 때에 왕이 저녁 식사 중에 어떤 사람들이 그 성을 정탐으로 보려 하여 정탐하러 왔다는 것을 왕에게 고하매 그들이 그 안에 있는지라 라합이 여관을 운영하고 있었는데, 그들이 들키지 않기를 몹시 바랐습니다. 그래서 그는 곧 그들에게 몇 마리를 보내면서, 그들을 잡아 자기에게로 데려오라고 명령하고, 고문으로 심문하고 거기에서 무슨 일이 있는지 알아보려고 하였다. 라합은 이 사자들이 온다는 것을 알고 정탐들을 자기 집 꼭대기에 널어 놓은 아마 줄기 아래 숨겼습니다. 그리고 왕이 보낸 사자들에게 말하되, 알려지지 않은 어떤 낯선 사람들이 해가 지기 조금 전에 그녀와 함께 저녁을 먹고 떠났다고 말했는데, 그들이 도시에 어떤 두려움을 주거나 그럴 가능성이 있다면 쉽게 붙잡힐 수 있었을 것입니다. 어떤 위험이라도 왕에게 가져오라. 그래서 이 사자들은 여자에게 속아 넘어갔고,(2) 부과된 사항이 없다고 의심하고 여관을 검색하지 않고 길을 갔다. 그러나 그들은 아마도 그들이 갔을 것으로 추정되는 길, 특히 강으로 이어지는 길을 따라 즉시 그들을 추격했지만 그들에 대한 소식은 전혀 들리지 않았습니다. 그래서 그들은 더 이상의 추격의 고통을 그만 두었습니다. 소란이 그치매 라합이 그 사람들을 인도하여 내려가서 그들이 가나안 땅을 차지하게 되자마자 그들을 구원할 수 있는 능력이 있을 때 그들을 위하여 보상하고 무엇을 기억할지를 그들에게 요구하니라 그들 때문에 그녀가 겪었던 위험; 만일 그녀가 그것을 숨긴 채 발각되었다면 그녀와 그녀의 모든 가족은 끔찍한 파멸을 피할 수 없었을 것이므로 그들에게 집으로 돌아가라고 명령했습니다. 그리고 그들이 명령한 대로 도시를 점령하고 그 주민들을 모두 멸망시킬 때 그녀와 그녀의 가족을 보존하겠다고 그녀에게 맹세하기를 원했습니다. 지금까지 그녀는 자신이 들었던 신성한 기적을 확신했다고 말했습니다. 그래서 이 정탐꾼들은 그녀가 이미 행한 일에 대해 감사해야 함을 인정하고 말뿐만 아니라 행동으로 그녀의 친절에 보답하겠다고 맹세했습니다. 그러나 그들은 그에게 이렇게 충고했습니다. “그 성읍이 함락되려는 줄 알면 그 물건과 온 가족을 안전하게 여관에 두고 문 앞에 홍색실을 걸어 두라 하였느니라.” , [또는 창문] 히브리인의 사령관이 그녀의 집을 알고 그녀를 해치지 않도록 조심하십시오. 그들은 말하기를 당신이 우리를 보호해야 하였으므로 우리가 이 일을 그에게 알릴 것입니다. 그러나 당신의 가족 중 어느 한 사람이 전쟁에서 죽더라도 우리를 비난하지 마십시오. 그리고 우리가 맹세한 하느님께서 우리가 맹세를 어긴 것처럼 우리를 불쾌하게 여기지 마시기를 간구합니다. 이 사람들이 이 약속을 한 후에 줄을 타고 성에서 내려가 도망하여 와서 그들이 이 성읍까지 여행하여 행한 모든 일을 자기 백성에게 고하니라. 여호수아가 정탐꾼들이 라합에게 맹세한 것을 대제사장 엘르아살과 원로원에게 알렸더니 라합이 그 맹세를 그대로 행하니라.
3. 사령관 여호수아가 그들이 요단을 건너는 것을 두려워하니 그 강물이 거세게 흘러서 다리로 건널 수 없었으니 이는 지금까지 그 위에 다리를 놓은 적이 없었음이라. 그리고 만약 그가 다리를 만들려고 시도한다면 그들의 적들은 당신이 그 다리를 완성하도록 허락하지 않을 것이라고 생각했고 그들은 나룻배를 위한 것도 없었습니다. 하나님은 그렇게 강을 처리하여 그들이 건너갈 수 있도록 약속하셨습니다. 그 위에 물의 주요 부분을 빼앗음으로써 그렇게 합니다. 이틀 뒤에 여호수아는 다음과 같은 방법으로 군대와 온 무리를 건너게 했다. - 제사장들이 먼저 궤를 가지고 갔다. 그런 다음 레위 사람들은 성막과 희생 제물에 속한 기구들을 가지고 갔다. 그 후에 온 무리가 그 지파대로 따라가는데 그 자녀와 아내도 중에 있으니 이는 그들이 강물에 떠내려갈까 두려워함이라. 그러나 제사장들이 먼저 강에 들어가자마자 강은 건널 수 있는 것처럼 보였고 물의 깊이는 제한되어 있었고 모래는 바닥에 드러났습니다. 왜냐하면 물살이 강하지도 않고 그 힘으로 강을 떠내려갈 만큼 빠르지도 않았기 때문입니다. 그래서 그들은 모두 두려움 없이 강을 건너갔고, 그 강이 하나님께서 그 강을 두시겠다고 예언하신 것과 똑같은 상태에 있다는 것을 알게 되었습니다. 그러나 제사장들은 군중이 건너가서 안전하게 해안에 도착할 때까지 강 한가운데에 가만히 서 있었습니다. 모든 것이 다 지나갔을 때 제사장들도 나와서 예전처럼 물살이 자유롭게 흐르도록 허락했습니다. 따라서 강은 히브리인들이 그곳에서 나오자마자 곧 다시 솟아올랐고, 전과 같이 적당한 규모로 흘러갔다.
4. 그래서 히브리인들은 50 스타디온을 더 나아가 여리고에서 10 스타디온 떨어진 곳에 진을 쳤다. 여호수아가 선지자들의 명을 좇아 모든 지파의 우두머리들이 깊은 곳에서 취한 돌로 제단을 쌓고 후에 이 강의 갈라짐을 기념하기 위하여 그 위에 제사를 드렸느니라 신께; 그리고 그곳에서 유월절을 축하했는데, 그들이 지금까지 구하던 모든 것이 풍족하게 이루어졌습니다. 그들은 가나안 사람들의 익은 곡식을 거두고 다른 것들은 노략하였느니라. 그 때에 그들이 40년 동안 먹던 이전 음식인 만나가 없어졌기 때문이다.
5. 이스라엘 자손이 이 일을 행하고 가나안 자손이 그들을 공격하지 아니하고 자기 성벽 안에 조용히 머물고 있는 동안 여호수아가 그들을 에워싸기로 작정하고 그리하여 유월절 첫날에 제사장들이 궤를 두루 메었고 무장한 자 몇 명이 궤를 지키게 하였더라. 이 제사장들은 일곱 나팔을 불며 앞으로 나아갔습니다. 그리고 군대에게 용기를 가지라고 권하고 성읍을 순회했는데 원로원도 그들을 따랐다. 제사장들은 나팔을 불고 더 이상 아무 일도 하지 아니한 후에 진영으로 돌아갔느니라. 엿새 동안 이 일을 마친 후 칠일에 여호수아가 무장한 자들과 모든 백성을 모아 그들에게 이 좋은 소식을 전하되 하나님이 그 날에 그 성읍을 그들에게 주시리니 이제 함락되리라 하였느니라 성벽이 무너지는 것은 노동 없이 저절로 일어나는 일이다. 그러나 그는 그들에게 데려가야 할 모든 사람을 죽이라고 명했고, 피곤하거나 동정심 때문에 적들을 죽이는 것을 삼가하지 말고, 전리품을 빼앗지 말라고 명령했습니다. 떨어져 있는; 다만 모든 동물을 다 멸절시키고 그 어떤 유익도 취하지 말라는 것입니다. 그는 또한 그들에게 모든 은과 금을 모아서 그들이 처음으로 빼앗은 성에서 얻은 것과 같은 이 영광스러운 공적에서 하나님께 첫 열매로 구별되도록 명령했습니다. 다만 정탐꾼들이 라합에게 맹세한 대로 라합과 그 친족을 살려두려고 했을 뿐이었다.
6. 그가 이 말을 하고 그의 군대를 진압하여 성읍을 치게 하라 그들이 다시 성읍을 돌았고 궤는 그들 앞에 섰으며 제사장들은 백성에게 열심히 일하도록 권면하였더라 그들이 그 성읍을 일곱 번 돌고 조금 멈춘 후에 성벽이 무너졌으나 히브리인들이 그 성벽에 무기나 다른 어떤 힘도 가하지 아니하였더라.
7. 이에 그들이 여리고에 들어가서 거기 있는 모든 사람을 죽이고 성벽이 무너지는 것을 보고 두려워하여 그들의 용기가 약하여 능히 방어할 수 없게 되었느니라. 그리하여 그들은 죽임을 당하여 목이 잘렸으며 어떤 사람은 길에서 죽고 어떤 사람은 집에 갇혔느니라. 그들에게 도움을 줄 수 있는 것은 아무것도 없었습니다. 그들은 모두 죽었습니다. 심지어 여자들과 아이들까지도 마찬가지였습니다. 그 성읍은 시체들로 가득 찼고 한 사람도 피하지 못하였더라. 그들은 또한 도시 전체와 그 주변 지역을 불태웠습니다. 그러나 그들은 여관으로 도망쳐 온 라합과 그의 가족을 살려주었다. 그리고 그녀가 그에게로 데려왔을 때, 여호수아는 그녀가 정탐꾼들을 보호해 준 것에 대해 그들이 그녀에게 빚을 지고 있다고 말했습니다. 그래서 그는 그녀에게 은혜를 베푸는 일에 있어서 그녀 뒤에 나타나지 않을 것이라고 말했습니다. 그 후 그는 즉시 그녀에게 특정 땅을 주었고 그 후로 그녀를 큰 존경심을 갖게 되었습니다.
8. 그리고 성읍의 어느 부분이라도 불이 피하면, 그는 그것을 기초부터 무너뜨렸습니다. 그리고 그는 저주를 비난했습니다(3) 그것을 재건하려는 주민이 있을 경우, 그가 성벽의 기초를 놓으면서 어떻게 그의 장자를 빼앗길 수 있겠는가? 그리고 그것을 마치면 막내아들을 잃게 될 것입니다. 그러나 여기서 무슨 일이 일어났는지는 나중에 이야기하겠습니다.
9. 은과 금이 심히 많았고 놋 외에 또 그것을 탈취할 때에 성 밖에 쌓아 두었으니 누구도 그 명령을 어기거나 자기 이익을 위하여 도적질하는 일이 없었더라. 그것은 여호수아가 제사장들에게 넘겨서 그들의 곳간에 두도록 하였느니라. 그리하여 여리고는 멸망하였습니다.
10. 그런데 아갈이라는 사람이 하나 있었는데,(4) 유다 지파 스베디아의 아들 갈미가 순금으로 짠 왕의 의복과 이백 세겔 무게의 금 한 조각을 발견하고(5) 그리고 그가 위험을 무릅쓰고 빼앗은 것을 발견한 것은 매우 어려운 일이라고 생각하고, 그것을 필요로 하지 않으시는 하나님께 드려야 하고, 그것을 원하는 사람은 가야 합니다. 그것 없이는 자기 천막에 깊은 구덩이를 파서 그 안에 두었나니 이는 그가 그의 동료 군사들에게뿐 아니라 하나님 자신에게도 숨겨질 줄로 생각하였음이니라.
11. 여호수아가 진을 쳤던 곳을 길갈이라 불렀으니 이는 자유를 뜻하며(6) 이제 그들이 요단을 건넜으므로 그들이 애굽 사람들과 광야에서 겪었던 고난에서 해방된 줄 알았느니라.
12. 여리고에 재난이 닥친 지 며칠 뒤에 여호수아는 여리고 위에 있는 아이 성읍을 점령하기 위해 무장한 군사 삼천 명을 보냈습니다. 그러나 아이 사람들이 보는 앞에서 그들과 함께 쫓겨났고 그들의 군사 중 삼십육 명이 목숨을 잃었다. 이 말이 이스라엘 자손들에게 알려졌을 때 그들은 매우 슬프고 비통해졌습니다. 이는 멸망당한 사람들과의 관계 때문이 아니라, 멸망당한 사람들은 모두 선한 사람들이었고, 다음과 같이 존경받을 만한 사람들이었습니다. 그것이 초래한 절망; 왜냐하면 그들은 이미 그 땅을 소유하고 있고 하나님께서 미리 약속하신 대로 군대를 손실 없이 전투에서 돌려보내야 한다고 믿었던 반면, 이제 그들은 예기치 않게 그들의 적들이 대담하게 성공하는 것을 보았기 때문입니다. 그래서 그들은 옷 위에 굵은 베를 두르고, 하루 종일 울고 애통하며, 음식도 묻지 않고, 일어난 일을 크게 마음에 두었습니다.
13. 여호수아는 군대가 너무도 고난을 당하고 그들의 원정 전체에 대한 불길한 예감에 사로잡힌 것을 보고 하나님과 함께 자유를 누리며 말했습니다. 우리의 무기로 이 땅을 정복할 수 있다고 생각하였사오나 이는 주의 종 모세의 지시를 받은 것임이니 이는 주께서 많은 표징으로 우리에게 약속하시기를 이 땅을 우리에게 주어 기업을 삼게 하시고 우리 군대는 항상 적들보다 전쟁에서 우세했기 때문에 당신의 약속에 따라 이미 어느 정도 성공을 거두었지만, 이제 우리가 예기치 않게 패배하고 우리 군대에서 일부 병력을 잃었기 때문에 우리는 이에 대해 슬퍼하고 있습니다. 우리는 주께서 우리에게 약속하신 것과 모세가 우리에게 말한 것을 두려워하므로 믿을 수 없고 우리 장래의 기대를 더욱 불안하게 하는 것은 우리가 이번 첫 번째 시험에서 이런 재앙을 당하였음이니이다 그러나 여호와여 당신은 우리에게 승리를 주심으로써 이러한 무질서에 대한 치료법을 찾을 수 있기 때문에 우리를 이러한 의심에서 해방시켜 주실 것입니다. 그것은 우리가 현재 겪고 있는 슬픔을 없애고 앞으로 일어날 일에 대한 우리의 불신을 막아줄 것입니다."
14. 여호수아가 엎드려 하나님께 이렇게 간구하니 하나님이 그에게 대답하여 이르시되 그가 일어나 그 군대에 있는 오염을 깨끗하게 하라 하신지라 "나에게 봉헌된 물건이 뻔뻔스럽게 나에게서 도난당했다"고, "이것이 그들에게 패배를 안겨준 이유였다"고 말했다. 그리고 그들이 범죄자를 찾아 처벌해야 할 때, 그분은 그들이 적들에 대해 승리를 거두도록 늘 돌보실 것이라고 말씀하셨습니다. 여호수아는 백성들에게 이렇게 말했습니다. 그리고 대제사장 엘르아자르와 권세 있는 사람들을 불러 지파별로 제비를 뽑았습니다. 그리고 제비 뽑기를 통해 이 사악한 행동이 유다 지파 중 한 사람에 의해 행해졌다는 것이 밝혀졌을 때, 그는 다시 거기에 속한 여러 가족에게 제비를 제안했습니다. 그래서 이 사악한 행동의 진실은 사갈 가문의 것이라는 것이 밝혀졌습니다. 그리고 사람이 사람에 의해 물었을 때 그들은 아갈을 데려갔습니다. 하나님은 그를 끔찍한 극단으로 낮추셨고 그 사실을 부인할 수 없었습니다. 그래서 그는 도둑질을 자백하고 그들 가운데서 가져간 것을 가져왔습니다. 그는 즉시 처형당했습니다. 그리고 밤에 불명예스러운 방법으로 장사되는 것 외에는 얻을 수 없는 일이었으며, 이는 정죄받은 범죄자에게 적합한 일이었습니다.
15. 여호수아는 이같이 군대를 정결케 한 후에 그들을 아이로 이끌고 가서 밤에 그 성읍을 둘러 매복하고 날이 밝자마자 적들을 공격하니라. 그러나 그들이 이전의 승리로 인해 이스라엘 사람들을 향해 담대히 전진하자, 그는 자신이 물러났다고 믿게 했고, 그 수단으로 그들을 성읍에서 멀리 떼어 냈으며, 그들은 여전히 그들이 원수를 쫓고 있다고 생각하고 그들을 경멸했습니다. 비록 그 사건은 이전 전투에서도 마찬가지였지만; 그 후 여호수아는 그의 군대에게 방향을 바꾸라고 명령하고 그들을 정면에 배치했습니다. 그런 다음 그는 매복하고 있는 사람들에게 합의된 신호를 보냈고 그들이 싸우도록 자극했습니다. 그래서 그들은 갑자기 도시로 달려갔습니다. 주민들은 성벽 위에 있었고, 그들 중 다른 사람들은 당황하여 성문 밖에 있는 사람들을 보러 왔습니다. 따라서 이 사람들은 도시를 점령하고 만나는 모든 사람을 죽였습니다. 그러나 여호수아는 자기를 대적하는 사람들을 강압하여 가까이 싸우게 하여 그들을 어지럽히고 도망하게 하였습니다. 그들이 성읍으로 쫓겨나서 그 성에 손을 대지 아니한 줄로 생각하고 그것이 빼앗긴 것을 보고 불탔음을 보고 그들의 아내와 자녀들과 함께 흩어져서 들에서 방황하다가 그들은 그들을 지지할 사람이 아무도 없었기 때문에 스스로를 방어할 수 없었습니다. 이 재앙이 아이 사람에게 임하니 아이와 여자와 종이 심히 많고 그 밖에 가구가 심히 많았더라. 히브리 사람들도 가축 떼와 많은 돈을 약탈하였으니 그 땅은 부유하였음이라. 그래서 여호수아는 길갈에 이르러 그 모든 전리품을 군인들에게 나누어 주었습니다.
16. 예루살렘 근처에 사는 기브온 사람들은 여리고 주민들이 당한 불행을 보고, 그리고 아이 사람들은 그들 자신에게도 같은 큰 재앙이 닥칠 것이라고 생각하여 여호수아에게 자비를 구하는 것이 합당하지 않다고 생각했습니다. 그들은 가나안 민족을 완전히 멸망시키려고 전쟁을 벌인 그에게서 자비를 거의 얻지 못할 것이라고 생각했기 때문입니다. 그러나 그들은 이웃인 그비라와 기럇여아림 사람들을 불러 그들과 동맹을 맺었습니다. 그리고 이스라엘 자손이 그들을 막아서 붙잡으면 그들 모두가 처한 위험을 피할 수 없다고 그들에게 말하였다. 그래서 그들은 그들을 설득한 후 이스라엘 자손의 군대에서 벗어나기로 결심하였다. 따라서 그들은 자신들의 제안에 동의한 후 여호수아와 시민들 중에서 가장 승인을 받고 대중에게 가장 유익한 일을 가장 잘 수행할 수 있는 사람들과 우정의 동맹을 맺기 위해 대사들을 여호수아에게 보냈습니다. 이제 이 대사들은 자신을 가나안 사람이라고 고백하는 것이 위험하다고 생각했지만 이러한 방법으로 위험을 피할 수 있다고 생각했습니다. 즉, 그들은 가나안 사람과 전혀 관계가 없고 그들로부터 아주 멀리 떨어져 살고 있다고 말함으로써 위험을 피할 수 있다고 생각했습니다. 그들은 더 나아가 그가 자신의 미덕으로 인해 얻은 명성 때문에 먼 길을 왔다고 말했습니다. 그리고 그들이 말한 것이 사실이라는 표시로 그들이 입고 있는 습관을 그에게 보여 주었습니다. 왜냐하면 그들이 나올 때에는 새 옷이었으나 여행하는 시간 때문에 많이 낡았기 때문입니다. 사실 그들은 그에게 그렇게 믿게 하려고 의도적으로 찢어진 옷을 가져갔기 때문입니다. 그래서 그들은 백성 가운데 서서 말하되, 기브온 사람들과 그들이 지금 있는 땅에서 멀리 떨어진 주변 성읍들로부터 그들과 우호 동맹을 맺으려고 보냄을 받았다고 말하되 그리고 이것은 그들의 조상들 사이에서 관례적인 조건에 따라 이루어졌습니다. 그들은 하나님의 은총과 그들에게 주신 선물로 가나안 땅을 차지하게 된 것을 알고 그 소식을 듣고 매우 기뻐하며 가나안 땅에 들어가고 싶다고 말하였느니라. 시민의 수. 이 대사들은 이렇게 말했습니다. 그리고 그들은 긴 여행의 흔적을 보여 주고 히브리인들에게 그들과 우호 동맹을 맺어 달라고 간청했습니다. 그리하여 여호수아는 그들이 가나안 족속이 아니라는 그들의 말을 믿고 그들과 우정을 맺었습니다. 대제사장 엘르아살은 원로원과 함께 그들에게 맹세하기를 그들이 그들을 친구와 동료로 여기고 그들에게 불공평한 일을 결코 행하지 않겠다고 맹세하니 군중도 그들에게 한 맹세에 동의하였다. 이 사람들이 이스라엘 자손을 속여 자기들의 원하는 것을 얻고 자기의 집으로 갔더니 여호수아가 그 군대를 거느리고 가나안 땅 산기슭 땅에 이르렀을 때에그는 기브온 사람들이 예루살렘에서 멀지 않은 곳에 사는 것과 그들이 가나안 사람들의 종족이라는 것을 알았습니다. 그래서 그는 그들의 총독을 불러서 그들이 자기에게 행한 속임수로 그들을 비난했습니다. 그러나 그들은 그들 자신을 위해서 그것 외에는 자신들을 구원할 다른 방법이 없다고 주장했고, 따라서 그것에 의지할 수밖에 없었다. 이에 그가 대제사장 엘르아자르와 원로원을 불러 자기들을 공직자로 삼는 것이 옳다고 생각하니 그들이 자기들에게 한 맹세를 어기지 않게 하려 함이라 그리고 그들은 그렇게 하도록 성임했습니다. 그리고 이것이 바로 이 사람들이 발견한 방법이었습니다. 그들을 덮칠 준비가 되어 있는 재난 속에서도 안전과 안전이 보장됩니다.
17. 그러나 예루살렘 왕은 기브온 사람들이 여호수아에게로 넘어온 것을 마음에 두었습니다. 그래서 그는 이웃 나라들의 왕들을 불러 모아서 그들과 전쟁을 벌이도록 했습니다. 기브온 사람들이 예루살렘 왕 외에 이 네 왕을 보고 그들이 그 성읍에서 멀지 않은 샘 곁에 진을 치고 그 성을 에워싸려고 준비하고 있는 것을 보고 여호수아를 불러 그들을 돕기 위해; 그들은 이 가나안 사람들에 의해 멸망당할 것이라고 예상했지만, 그들 사이에 우호적인 동맹을 맺었기 때문에 가나안 사람들을 멸망시키러 온 사람들에 의해 구원을 받을 것이라고 생각했던 것입니다. 따라서 여호수아는 그들을 도우려고 그의 온 군대와 함께 서둘러 밤낮으로 행군하였고, 아침에 적들이 포위하러 올라가고 있을 때 그는 그들을 덮쳤다. 그리고 그들을 혼란스럽게 한 후에, 그는 그들을 뒤쫓아 언덕 아래로 내려갔습니다. 그 곳은 벳호론이라 불린다. 그곳에서 그는 또한 하나님께서 그를 도우신다는 것을 깨달았으며, 천둥과 벼락으로 그리고 또한 평소보다 더 큰 우박을 내리는 것으로 선언했습니다. 게다가 날이 길어지더라구요 (7) 밤이 너무 빨리 찾아와 히브리인들이 대적을 추격하는 데 열성을 갖는 데 방해가 되지 않도록 하기 위함이었습니다. 그리하여 여호수아는 막게다의 한 굴에 숨어 있던 왕들을 잡아 죽였습니다. 이제 너의 이 날이 평소보다 길어져서 성전에 쌓인 책들에 기록되어 있느니라.(8)
18. 기브온 사람들과 전쟁을 벌이고 싸울 태세를 갖추고 있던 이 왕들이 결국 패하고 여호수아는 다시 가나안 산간 지방으로 돌아갔습니다. 그가 거기서 백성을 크게 도륙하고 그들의 노략물을 빼앗은 후에 길갈 진영에 이르니라. 이제 이웃 사람들 사이에 히브리인들의 용기에 대한 큰 명성이 퍼졌습니다. 많은 사람이 죽임을 당하였다는 소식을 듣는 자들이 크게 두려워하였으니 리바논 산에 거주하는 가나안 왕들과 평지에 거주하는 가나안 족속이 블레셋 땅에서 온 보조군을 거느리고 , 가데스에서 멀지 않은 윗갈릴리 성 베롯에 진을 쳤으니 이 곳도 갈릴리의 한 곳이니라. 이제 전체 군대의 수는 무장한 보병이 삼십만이요, 마병이 만이요, 병거가 이만이요. 그래서 적들의 무리가 여호수아와 이스라엘 백성을 놀라게 했습니다. 그리고 그들은 큰 성공에 대한 희망을 품기는커녕 미신적으로 겁이 많고 두려움에 사로잡혀 있었습니다. 그러자 하나님은 그들이 두려워하는 것을 꾸짖으시고, 자신이 감당할 수 있는 것보다 더 큰 도움을 원하는지 물으셨습니다. 그리고 그들이 그들의 적들을 이길 것이라고 약속하셨습니다. 그리고 그들에게 명령하여 적들의 말을 쓸모없게 만들고 그들의 병거를 불태워 버리게 했습니다. 그리하여 여호수아는 하나님의 이 약속을 믿고 담대하여 갑자기 적들을 치러 나갔습니다. 그리고 닷새 동안 행군한 후에 그는 그들에게 와서 그들과 전투를 벌였습니다. 그리고 끔찍한 싸움이 벌어졌고, 그 소식을 들은 사람들은 믿을 수 없을 만큼 많은 사람들이 죽임을 당했습니다. 그는 또한 대대적으로 추격하여 소수의 적군을 제외한 모든 적군을 멸하였고 모든 왕이 전투에서 쓰러졌다. 그래서 사람들이 죽기를 원했을 때 여호수아는 그들의 말을 죽이고 그들의 병거를 불태우고 그들의 땅을 아무 반대도 없이 지나갔으며 전투에서 감히 그를 대적하는 사람이 없었습니다. 그러나 그는 여전히 계속해서 포위 공격을 통해 그들의 도시를 점령하고, 그가 탈취한 것은 무엇이든 다시 죽였습니다.
19. 다섯째 해가 지나매 가나안 족속 중 강대한 곳으로 물러간 몇몇 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라. 이에 여호수아가 그의 진을 산간 지방으로 옮기고 실로성에 성막을 두었으니 이는 그 곳이 그 곳의 아름다움으로 말미암아 그 곳이 적당하리라 여겼음이요 그들의 형편이 허락하여 그들이 성전을 건축할 수 있을 때까지였음이라 ; 거기서 그는 모든 백성과 함께 세겜으로 가서 모세가 미리 지시한 곳에 제단을 쌓았습니다. 그런 다음 그는 군대를 나누어서 절반은 그리심 산에 두고 나머지 절반은 제단이 있는 산인 에발 산에 두었습니다. 그는 또한 레위 지파와 제사장들을 그곳에 두었습니다. 그리고 그들은 제사를 드리며, [축복과 저주]를 비난하고 그것을 제단에 새겨 두고 실로로 돌아왔습니다.
20. 여호수아가 나이가 많아 가나안 족속의 성읍들이 그 견고한 곳에 있을 뿐 아니라 사방에 건축한 성벽도 견고하므로 함락하기가 쉽지 않음을 보았으니 도시가 서 있는 곳의 자연적인 힘은 적들이 그들을 포위하는 것을 물리치고 적들이 그들을 점령하는 것을 절망하게 만들 수 있는 것처럼 보였습니다. 가나안 사람들은 이스라엘 사람들이 자기들을 멸망시키려고 이집트에서 나왔다는 것을 알고 나서, 그들의 성읍을 견고하게 만드는 데 여념이 없었습니다. 그래서 그는 실로에 있는 회중으로 백성을 모았습니다. 그리고 그들이 대단한 열정과 급함으로 그곳에 도착했을 때, 그는 그들이 이미 얼마나 큰 성공을 거두었는지, 얼마나 영광스러운 일들이 이루어졌는지, 그리고 그들에게 그런 일을 할 수 있게 하신 하나님께 합당한 사람들이 누구인지를 살펴보았습니다. , 그리고 그들이 따르는 법의 미덕에 합당합니다. 그는 또한 감히 그들에게 전쟁을 벌이려고 했던 왕들 중 31명이 패배했고, 그 군대가 아무리 크더라도 자신의 힘을 믿고 그들과 싸웠던 모든 군대가 완전히 멸망했다는 사실도 주목했습니다. 그리하여 그들의 후손 중 한 사람도 남지 않게 되었습니다. 성읍들에 대하여 말하면 그 성읍들 중 일부는 함락되고 나머지는 장기간의 포위 공격을 받아 함락시켜야 하리니 이는 그 성벽이 견고하고 그 성읍에 대한 주민들의 신뢰로 말미암음이니라 요단강 저편에서 그들과 함께 왔고 그들이 겪었던 위험에 참여했던 지파들은 그들의 동족으로서 이제 해산되어 집으로 보내지고 그들이 함께 겪은 고통에 대해 감사해야 하는 것이 합리적이라고 생각했습니다. 그들을. 마찬가지로 그는 각 지파에서 한 사람씩 보내는 것이 합리적이라고 생각했고, 특별한 미덕의 증거를 가진 사람, 그 땅을 충실하게 측량하고 어떤 오류나 기만도 없이 그들에게 그 실제 규모를 알려야 하는 것이 합리적이라고 생각했습니다.
21. 여호수아가 그들에게 이 말을 한 후에 무리가 그의 제안을 찬성하는 것을 알았더라. 그래서 그는 자신의 나라를 측정하기 위해 사람들을 보냈고, 그 기술에 대한 그들의 기술 때문에 진리를 아는 데 쉽게 실패할 수 없는 기하학적인 몇 명을 그들과 함께 보냈습니다. 또 그 땅의 가장 비옥하고 좋지 못한 부분을 척량하라고 그들에게 명하셨으니 가나안 땅의 특성이 이같으니 사람이 넓은 평지를 볼 수 있고 과일을 생산하기에 매우 적합하지만, 그 나라의 다른 지역과 비교하면 매우 풍성한 것으로 간주될 수 있습니다. 그러나 여리고 주변의 밭과 예루살렘에 속한 밭과 비교하면 아무 것도 아닌 것처럼 보일 것입니다. 그리고 비록 이 사람들이 이런 종류의 땅을 거의 가지고 있지 않고, 그 땅이 주요 지역에 있어서도 산이 많다는 사실이 밝혀졌지만, 그 땅은 그 뛰어난 장점과 아름다움으로 인해 다른 지역에 뒤지지 않습니다. 이런 이유로 여호수아는 지파들을 위한 땅을 그 넓이보다는 그 아름다움을 평가하여 나누어야 한다고 생각했고, 어떤 종류의 땅 1에이커가 다른 천 에이커와 동등한 일이 자주 발생했습니다. 파견된 자 열 명은 두루 다니며 땅을 측량하고 일곱째 달에 그들이 성막을 세웠던 실로 성에 이르러 그에게 이르니라.
22. 여호수아가 엘르아살과 원로원과 그들과 함께 지파의 우두머리들을 취하고 그 땅을 아홉 지파와 므낫세 반 지파에게 나누어 각 지파의 수대로 치수를 정하였으니 . 그래서 제비를 뽑아서 유다가 제비를 뽑아 유대 땅의 윗부분을 예루살렘까지 이르렀고 그 너비는 소돔 호수까지 이르렀습니다. 이제 이 지파에는 아스켈론과 가자라는 도시가 있었습니다. 둘째 시므온에게 속한 땅에는 애굽과 아라비아와 접경한 이두매 지역이 포함되었습니다. 베냐민 자손의 제비는 뽑혀서 그 길이는 요단강에서부터 바다까지 이르렀고 너비는 예루살렘과 벧엘에 이르렀으니 이 땅은 여리고와 예루살렘 성을 포함하여 그 땅이 좋기로 인해 가장 좁은 땅이었습니다. 에브라임 지파는 요단 강에서부터 게셀까지 뻗어 있는 땅을 제비 뽑아 얻었습니다. 그 넓이는 벧엘에서부터 대평원까지 이르느니라. 므낫세 반 지파는 요단에서부터 도라 성까지의 땅을 얻었습니다. 그러나 그 너비는 현재 스키토폴리스라고 불리는 벳삼에 있었습니다. 그 다음에는 잇사갈이 있는데 길이의 한계가 있으니 갈멜산과 강이요 너비의 한계는 다볼산이니라 스불론 지파에는 게네사렛 호수까지의 땅과 갈멜과 바다에 속한 땅이 포함되었습니다. 아셀 지파에게는 골짜기라 불리는 지역이 있었으니 , 그 지역이 그러하였기 때문이고, 그 전체 지역은 시돈 맞은편에 있었다. 도시 Arce는 Actipus라고도 불리는 그들의 몫에 속했습니다. 나프탈 사람들은 다메섹 시와 갈릴리 상류, 리바누스 산과 그 산에서 솟아오르는 요르단 샘까지 동쪽 지역을 차지했습니다. 즉, 그 경계가 이웃 도시 Arce에 속하는 부분입니다. 단 지파의 부지에는 일몰을 존중하는 계곡의 모든 부분이 포함되었으며 아조토스(Azotus)와 도라(Dora)가 경계를 이루고 있었습니다. 그들은 또한 에그론부터 유다 지파가 시작되는 산까지 얌니아와 가드 전체를 소유했습니다.
23. 여호수아는 이와 같이 가나안 자손의 이름을 가진 여섯 족속과 그 땅을 나누어 아홉 지파 반에게 나누어 주었으니 모세가 그를 막아서 이미 아모리 족속의 땅을 분배하였으니 이 땅도 가나안 자손 중 한 아들에게서라 칭함을 우리가 이미 밝힌 바와 같이 두 지파 반에게 주었느니라. 그러나 시돈 주변 지역과 알렉 족속, 아마 족속, 아라디 족에게 속한 지역은 아직까지 제대로 처리되지 않았습니다.
24. 그러나 이제 여호수아는 나이 때문에 자신이 하려고 했던 일을 실행하는 데 방해가 되었습니다. (그의 뒤를 이어 정부를 맡은 사람들도 마찬가지로 대중의 이익을 위한 일에는 거의 관심을 두지 않았습니다.) 그래서 그는 각 지파에게 권한을 주어 가나안 족속을 그들에게 제비 뽑아 나누어 준 땅에 남겨 두지 않았습니다. 모세가 그들에게 미리 장담하였으니 그들이 그것에 대하여 충분히 만족할 것이며 그들의 안전과 그들 자신의 율법 준수가 전적으로 그것에 달려 있음을 말하였느니라. 그리고 그는 그들에게 38개의 성읍을 레위 사람들에게 주라고 명령했습니다. 왜냐하면 그들이 아모리 사람들의 땅에서 이미 열 성읍을 받았기 때문입니다. 그 중 세 사람은 살인자들을 피해 도망한 사람들에게 할당했는데, 그 사람들은 그곳에 거주하게 되어 있었습니다. 왜냐하면 그는 모세가 정한 것을 아무것도 소홀히 하지 않도록 매우 열심이었기 때문입니다. 이 성읍들은 유다 지파에서는 헤브론이요 에브라임 지파에서는 세겜, 납달리 땅은 갈릴리 상류 지역인 가데스에 속한 곳이니라. 그는 아직 분배되지 않은 나머지 전리품도 그들에게 분배했는데, 그것은 매우 컸습니다. 그로 인해 그들은 일반적으로나 개별적으로나 엄청난 부를 누렸습니다. 금과 의복과 기타 가구로 만든 것 외에 그 수를 셀 수 없을 만큼 많은 가축이 있었느니라.
25. 이 일이 있은 후에 그가 군대를 모아 회중을 이루고 요단강 건너편 아모리 족속의 땅에 정착한 그 지파들에게 이같이 말하니 그 중 오만 명이 무장하고 요단강으로 갔더라 히브리 민족의 아버지시요 주이신 하나님이 이제 이 땅을 우리에게 기업으로 주시고 영원히 우리의 소유로 보존하시겠다고 약속하셨으니 우리가 그의 명령에 따라 모든 경우에 도움을 원할 때 당신들은 신속하게 우리를 돕기 위해 자신을 바쳤습니다. 이제 우리의 모든 어려움이 끝났으므로 당신들은 안식을 누리고 우리는 죄를 범해야 합니다. 더 이상 우리를 돕지 않는 당신의 기민함, 그래서 만약 우리가 다시 그것이 필요하게 된다면, 미래의 어떤 긴급 상황에서도 우리는 그것을 쉽게 얻을 수 있고, 당신이 우리를 다른 당신을 돕는 데 더디게 만들 정도로 지금 당신을 지치게 하지 않을 것입니다. 그러므로 우리는 당신이 우리와 함께 겪은 위험에 대해 감사를 표하며, 당신에게만 하는 것이 아니라 항상 이렇게 생각하겠습니다. 그리고 우리의 친구들을 기억하고, 그들로부터 우리가 어떤 이점을 얻었는지 기억할 만큼 선량하십시오. 그리고 당신은 우리를 위해 당신 자신의 행복의 즐거움을 미루었고, 하나님의 선의로 우리가 지금 가지고 있는 것을 위해 노력했으며, 당신이 우리에게 도움을 줄 때까지 당신의 번영을 누리지 않기로 결심했습니다. 그러나 당신은 우리의 노동에 동참함으로써 많은 부를 얻었고 금과 은과 같은 많은 전리품을 가지고 집으로 가져갈 것입니다. 이 모든 것보다 더 중요한 것은 당신을 향한 우리의 호의와 무슨 일이든지 우리에게 베푸신 은혜에 보답하려는 마음을 품고 모세가 미리 너희에게 구한 것을 너희가 하나도 빠뜨리지 아니하였고 그가 죽어 너희에게서 떠났다고 멸시하지도 아니하였으니 그러므로 우리가 당신에게 갚아야 할 감사가 줄어들 수는 없습니다. 그러므로 우리는 당신의 유산을 기쁘게 여기며 당신을 보냅니다. 그리고 우리 사이의 친밀한 관계에는 제한이 없다고 가정해 보시기 바랍니다. 그리고 이 강이 우리 사이에 가로막혀 있으므로 너희가 우리와 다른 인종이요 히브리 사람이 아닌 줄을 너희가 상상하지 못하리라 여기에 거주하는 우리와 거기에 거주하는 여러분 모두가 아브라함의 후손입니다. 그리고 우리 조상들과 여러분의 조상들을 세상에 데려오신 분은 바로 그 하나님이십니다. 우리는 그분의 예배와 정부 형태를 돌보아야 하며, 그분이 정하시고 가장 주의 깊게 준수해야 합니다. 여러분이 그 법을 계속 지키는 동안 하나님께서는 여러분에게 자비를 베푸시고 도우실 것입니다. 그러나 너희가 다른 나라를 본받고 그 율법을 버리면 그가 너희 나라를 멸시하리라.” 여호수아가 이같이 말하고 모든 권위 있는 자와 일반 대중에게 모두 문안하고 거기 머물렀느니라. 그는 그랬으나 백성이 그 지파들을 인도하여 여행하였으니그리고 그들의 눈에는 눈물이 고이지 않았습니다. 실제로 그들은 서로 헤어지는 방법을 거의 알지 못했습니다.
26. 르우벤 지파와 갓 지파와 그들을 따르는 므낫세 자손이 다 강을 건너고 요단 가에 제단을 쌓았으니 이는 후손을 위하여 기념물과 여호와의 표징이니라 반대편에 거주해야 할 사람들과의 관계. 그러나 반대쪽 사람들은 해고당한 사람들이 제단을 쌓았다는 말을 듣고 무슨 의도로 그것을 쌓았는지는 듣지 못하고 오히려 혁신을 위한 것이라 생각하고 이방 신들을 끌어들이기 위하여 그렇게 하였느니라. 그것을 믿지 않으려는 경향이 없습니다. 그러나 그들은 마치 신을 숭배하기 위해 지어진 것처럼 이 명예를 훼손하는 소문이 믿을만하다고 생각하고, 마치 제단을 쌓은 자들에게 복수하려는 것처럼 무기를 들고 나타났습니다. 그리고 그들은 강을 건너가려고 했고, 그들의 나라의 법을 파괴한 것에 대해 그들을 처벌하려고 했습니다. 그들은 자기 친족이나 그 행사에 참석한 사람들의 위엄 때문에 그들을 존중하는 것이 합당하지 않다고 생각하고, 오히려 하나님의 뜻과 그분이 예배 받기를 원하시는 방식을 존중하는 것이 합당하다고 생각하지 않았기 때문입니다. 그래서 이 사람들은 전쟁 준비를 갖추었습니다. 그러나 여호수아와 대제사장 엘르아자르와 원로원이 그들을 금하니라. 먼저 그들의 의도를 말로 시험해 보고, 나중에 그들의 의도가 악하다는 것을 알게 되면, 그들과 전쟁을 벌이도록 설득했습니다. 그리하여 그들은 엘르아자르의 아들 비느아스와 또 히브리 사람 중에 존경받는 열 사람을 그들에게 사신으로 보내어 그들이 강을 건너가서 그 위에 제단을 쌓은 후에 그들의 마음이 어떠한지 알아보려고 하더라 그 은행. 이 사신들이 지나가고 그들에게 오매 회중이 모이매 비느아가 일어나 이르되 그들이 범한 죄가 너무 극악하여 말로만 벌할 수 없느니라 그것들에 의해서만 미래를 위해 수정될 것입니다. 그러나 그들은 자신들의 범죄의 극악함을 무기에 의지하여 즉각 형벌을 받기 위해 전투를 벌이는 것으로 보지 않고, 그들의 친족과 그들이 회복될 가능성이 있다는 이유로 그들은 그들에게 사신을 보내는 방법은 다음과 같았다: "우리가 너희가 이 제단을 쌓게 된 진짜 이유를 알았을 때, 우리의 전쟁 무기로 너희를 공격하는 것이 너무 경솔하지 않은 것 같으니, 만일 그것이 당신이 정당한 이유로 제단을 만들었다는 것을 증명하고, 만약 그 비난이 사실이라면 당신을 정당하게 처벌할 수 있습니다.
너희가 하나님의 뜻을 알고 하나님이 친히 우리에게 주신 율법을 들었을 거라 생각하지 말라 이제 너희는 우리에게서 떠나 하나님의 은혜로 너희가 소유한 기업으로 갔느니라 그리고 그가 너희에게 행사하는 그 섭리는 제비로 얻어서 그를 잊을 수 있고, 우리에게 특유한 그 법궤와 제단을 떠날 수 있으며, 낯선 신들을 소개하고 가나안 사람들의 악한 관습을 모방할 수 있다. 이제 당신이 지금 회개하고 더 이상 미친 짓을 하지 않고, 당신 나라의 법을 존중하고 명심한다면 이것은 작은 범죄인 것처럼 보일 것입니다. 그러나 너희가 계속해서 죄를 지으면 우리는 율법을 지키기 위해 수고를 아끼지 않을 것이다. 그러나 우리는 요단을 건너가서 그들을 보호하고 하나님도 보호할 것이며 너희를 가나안 족속과 조금도 다름없는 사람으로 여기고 우리가 그들을 멸망시킨 것과 같이 너희도 멸망시키리라. 당신은 강을 건넜다고 해서 하나님의 능력이 미치지 못하는 곳에서 벗어났다고 생각하지 않습니까? 당신은 어디에나 그에게 속한 곳에 있으며 그의 권세를 압도하는 것은 불가능하며 그로 인해 그는 사람들에게 형벌을 내릴 것입니다. 그러나 당신이 여기 정착하는 것이 선한 일로의 개종에 방해가 될 것이라고 생각한다면, 우리가 땅을 다시 분할하고 이 옛 땅을 양을 먹이는 곳으로 남겨두는 것을 방해할 필요는 없습니다. 그러나 당신은 당신의 의무로 돌아가서 이러한 새로운 범죄를 그만두는 것이 좋을 것입니다. 그리고 우리는 당신의 자녀와 아내를 통해 당신에게 간청합니다. 우리가 당신을 처벌하도록 강요하지 마십시오. 그러므로 이 모임에서는 여러분 자신의 안전과 여러분에게 가장 소중한 사람들의 안전이 관련되어 있다고 가정하고, 여러분의 목적을 계속 유지하는 것보다 말로 정복되는 것이 여러분에게 더 낫다는 것을 믿으십시오. , 따라서 행위와 전쟁을 경험합니다."
27. 비느아스가 이 말을 마치자, 총독들과 온 무리가 자기들이 고소한 일에 대하여 스스로 변명하기 시작했습니다. 그리고 그들은 그들과 맺은 관계에서 벗어나지 않고 혁신적으로 제단을 쌓지도 않았다고 말했습니다. 그들은 모든 히브리인들과 함께 하나의 공통된 하나님을 소유하고 있었고, 그들이 제사를 드리는 성막 앞에 있는 놋제단을 소유하고 있었습니다. 그들이 세운 제단은 예배를 위하여 세운 것이 아니요 오직 우리와 주와의 관계를 영원히 나타내는 표와 기념물이 되고 우리에게 필요한 경고가 되게 하려 함이로다 현명하게 행동하고 우리 나라의 법을 계속 따르되 당신이 생각하는 것처럼 법을 어기지 마십시오. 그리고 이것이 우리가 이 제단을 쌓은 때였음을 하나님께서 우리의 진정한 증인이 되게 하십시오. 우리에 대해 더 나은 의견을 갖고, 아브라함의 후손이 새로운 의식을 도입하려고 시도하거나 우리의 일반적인 관행과 다른 경우에 멸망에 합당하게 만드는 그런 일을 우리에게 전가하지 마십시오."
28. 그들이 이 대답을 하고 비느아스가 그들을 칭찬한 후에 여호수아에게 와서 그들이 받은 대답을 백성 앞에 설명하니라. 이제 여호수아는 그들을 정렬시키거나 그들을 피 흘리게 하거나 그들의 동족과 전쟁을 하게 할 필요가 없음을 기뻐하였다. 그리하여 그는 동일한 일에 대하여 하나님께 감사의 제사를 드렸습니다. 그 후에 여호수아가 이 큰 백성의 모임을 해산하고 그들을 그들의 기업으로 돌려보냈으며 자기는 세겜에 거주하였더라. 그러나 그 후 20년이 되어서 그가 아주 늙었을 때, 그는 여러 도시에서 가장 높은 지위에 있는 사람들과 권위 있는 사람들, 원로원들, 그리고 참석할 수 있는 많은 일반 사람들을 불러오라고 했습니다. 그리고 그들이 왔을 때, 그는 하나님께서 그들에게 베푸신 모든 은혜를 기억하게 했습니다. 그것은 아주 많을 수밖에 없었습니다. 왜냐하면 그들은 낮은 지위에서 아주 큰 영광과 부요함을 얻었기 때문입니다. 그리고 그들에게 그토록 은혜로우셨던 하나님의 뜻을 깨닫도록 권면했습니다. 그리고 신은 그들의 경건함 외에는 다른 어떤 것도 없이 그들의 친구를 계속해 주실 것이라고 말했습니다. 그리고 이제 그가 이 세상을 떠나려고 하므로 그들에게 그러한 훈계를 남기는 것이 합당하다고 생각했습니다. 그리고 그는 그들이 이 권고를 기억하기를 원했습니다.
29. 여호수아는 그들에게 이 말씀을 마치고 백십 세를 살고 죽었습니다. 그 중 사십 명은 모세와 함께 살면서 나중에 자기에게 유익한 것이 무엇인지 알아보고자 하였더라. 그는 또한 죽은 뒤에도 25년 동안 그들의 사령관이 되었습니다. 그는 자신의 뜻을 백성들에게 알리기 위해 지혜나 웅변이 필요하지 않았지만 두 가지 면에서 매우 뛰어난 사람이었습니다. 그는 행동과 위험 속에서 큰 용기와 관대함을 가졌고, 인민의 평화를 얻는 데 매우 현명했으며, 적절한 시기마다 큰 미덕을 지녔습니다. 그는 에브라임 지파의 팀납 성에 장사되었습니다.(9) 그 무렵에 대제사장 엘르아살이 죽고 그의 아들 비느아스가 대제사장직을 물려받았습니다. 그의 기념비와 무덤도 가바타 시에 있습니다.
제 2 장.
그들의 사령관 여호수아가 죽은 후, 이스라엘 사람들은 어떻게 자기 나라의 법을 범하고 큰 고난을 겪었습니까? 그리고 소요가 일어나자, 베냐민 지파는 멸절되고, 오직 육백 명만이 남았습니다.
1. 여호수아와 엘르아살이 죽은 후에 비느하가 예언하였다.(10) 하나님의 뜻에 따라 그들이 유다 지파에게 정부를 맡기고 이 지파가 가나안 족속을 멸절하게 하려 함이니라. 그 때에 사람들은 하나님의 뜻이 무엇인지 알고자 열심이었기 때문입니다. 그들은 또한 시므온 지파를 도와주었다. 그러나 유다 지파에 속했던 자들이 죽임을 당할 때에는 시므온 지파에게도 그와 같이 행해야 한다는 조건이 있었습니다.
2. 그러나 가나안 족속의 형편이 왕의 형편에 이르렀으므로 그들이 이스라엘 자손이 베섹 성에서 큰 군대를 거느릴 것을 기대하고 정사를 베섹의 여호와라 이름하는 아도니베섹의 손에 붙 였으니 아도니는 히브리어 로 주님을 의미합니다. 이제 그들은 여호수아가 죽었으므로 이스라엘 자손들에게 너무 가혹한 일이 되기를 바랐습니다. 그러나 이스라엘 사람들이 그들과 전투를 벌였을 때, 앞서 언급한 두 지파를 의미합니다. 그들은 영광스럽게 싸워 만 명 이상을 죽이고 나머지는 패주시켰습니다. 추격하다가 아도니베섹을 붙잡았더니 그의 손가락과 발가락이 잘리매 이르되 아니라 내가 지금 견디고 있는 일로 보니 내가 항상 하나님 앞에 숨어 있을 수는 없었나이다 일흔두 왕에게 같은 일을 행하는 것을 부끄러워하지 아니하였느니라."(11) 그래서 그들은 그를 살려서 예루살렘까지 데리고 갔다. 그가 죽으매 땅에 장사하고 계속하여 성읍들을 탈취하고 그 성읍의 대부분을 탈취한 후에 예루살렘을 에워싸고 그리고 그들은 상당한 시간이 채 지나지 않아 낮은 도시를 점령한 후 모든 주민들을 죽였습니다. 그러나 위쪽 도시는 그 성벽의 견고함과 그 지역의 특성상 큰 어려움 없이 함락될 수 없었다.
3. 이러한 이유로 그들은 헤브론으로 진을 옮겼습니다. 그리고 그것을 빼앗은 뒤에 그 주민들을 모두 죽였습니다. 그때까지는 몸이 너무 크고, 용모가 다른 사람들과 완전히 달라서 보기에도 놀랍고 듣기에도 끔찍한 거인 종족이 남아 있었습니다. 이 사람들의 뼈는 다른 사람들의 믿을 만한 친족과는 달리 오늘날에도 여전히 남아 있습니다. 이제 그들은 이 성읍과 이천 성읍의 목초지를 특별한 상으로 레위 사람들에게 주었으니 그러나 그들은 모세의 명령대로 그 땅에 속한 땅을 갈렙에게 값없이 선물로 주었다. 이 갈렙은 모세가 가나안 땅에 보낸 정탐꾼 중 하나였습니다. 그들은 또한 모세의 장인인 미디안 사람 이드로의 자손들에게 거주할 땅을 주었고 이는 그들이 고국을 떠나 그들을 따르며 광야에서 그들과 동행하였음이더라.
4. 유다 지파와 시므온 지파는 가나안 산간 지방의 성읍들을 빼앗았고, 바다 근처의 아스글론과 아스돗도 빼앗았습니다. 그러나 가사와 에그론은 그들을 피하였다. 그들은 평지에 누워 있었고 많은 수의 병거를 가지고 있었기 때문에 그들을 공격하는 사람들이 몹시 괴로워했기 때문이다. 그래서 이 부족들은 이 전쟁으로 매우 부유해졌을 때 자신들의 도시로 물러나고 전쟁 무기를 내려놓았습니다.
5. 그러나 예루살렘에 속한 베냐민 사람들은 그 주민들이 조세를 바치는 것을 허락했습니다. 그래서 그들 모두는 하나는 죽이고 다른 하나는 위험에 노출되도록 그만두고 땅을 갈 시간을 가졌습니다. 나머지 지파들도 베냐민 지파를 본받아 똑같이 행했습니다. 그리고 그들에게 바쳐진 조공으로 만족하여 가나안 사람들이 평화롭게 살도록 허락하셨습니다.
6. 그러나 에브라임 지파는 벧엘을 포위할 때 진격하지 못하였고, 그 포위 공격에 들인 시간과 수고에 걸맞은 어떤 일도 행하지 아니하였느니라. 그럼에도 불구하고 그들은 계속해서 그 도시 앞에 앉아서 큰 어려움을 겪었습니다. 얼마 후에 그들은 필수품을 가지러 온 시민 중 한 사람을 붙잡아 그에게 다음과 같은 보증을 했습니다. 그는 그 도시를 그들에게 넘겨주고 그들은 그와 그의 친척들을 보존할 것이었다. 그래서 그는 그 조건에 따라 그 도시를 그들의 손에 넘겨주리라는 것을 알고 있었습니다. 따라서 도시를 배신한 사람은 그의 가족과 함께 보호되었습니다. 이스라엘 사람들은 그 주민을 모두 죽이고 그 성읍을 차지했습니다.
7. 그 후에 이스라엘 자손이 무기력하여 다시 대적과 싸우되 땅을 경작하는 데 전념하여 많은 부와 부를 얻었고 그들의 정착지의 질서를 무시하고 사치에 빠졌더라 그리고 즐거움; 그들은 더 이상 정치 정부에 속한 법률을 듣지 않았습니다. 그러자 하나님은 진노하셨고, 먼저 그들이 어떻게 그분의 명령을 거스르고 가나안 사람들을 살려 두셨는지 생각나게 하셨습니다. 그리고 그 후에 가나안 사람들이 기회를 이용하여 그들을 매우 야만적으로 이용했다는 사실도 밝혀졌습니다. 그러나 이스라엘 사람들은 하나님의 이러한 훈계를 듣고 마음이 굳어 있으면서도 여전히 전쟁에 나가기를 꺼려했습니다. 그리고 그들은 가나안 사람들로부터 많은 조공을 받았고 그들의 사치로 수고하는 것을 싫어했기 때문에 그들의 귀족들도 부패하도록 내버려두었고 스스로 원로원이나 그들의 법이 이전에 요구했던 것과 같은 다른 행정관을 임명하지 않았습니다. 그들은 부를 얻기 위해 자신의 밭을 경작하는 데 많은 노력을 기울였습니다. 그들의 큰 나태함은 그들에게 끔찍한 소요를 가져왔고, 그들은 다음과 같은 상황에서 서로 싸우기까지 했습니다.
8. 레위인이 있었습니다(12) 에브라임 지파에 속한 비천한 사람이 거기에 거주하였는데 이 사람은 유다 지파에 속한 베들레헴 사람으로 아내를 취하였더라. 이제 그는 아내를 매우 좋아했고 그녀의 아름다움에 압도당했습니다. 그러나 그는 그녀로부터 같은 애정의 보답을 받지 못했다는 점에서 불행했습니다. 왜냐하면 그녀는 그를 싫어했기 때문입니다. 그것이 그녀에 대한 그의 열정을 더욱 불타오르게 하여 그들은 서로 영원히 다투게 되었습니다. 마침내 그 여자는 이러한 다툼에 너무 역겨워서 남편을 떠나 넷째 달에 자기 부모에게로 갔다. 남편은 그 여자가 떠나자 심히 불안하여 그 여자를 사랑하므로 그 시부모에게 가서 다투고 화해하고 거기서 나흘 동안 함께 지냈더니 부모님이 친절하게 대해주셔서. 닷새째 되는 날 그는 집에 가기로 결심하고 저녁에 떠났다. 그의 처부모는 딸과 헤어지기를 싫어하여 날이 저물 때까지 지체하였더라. 마침 그들을 따라오는 하인 하나와 그 여자가 탄 나귀가 있었습니다. 그리고 그들이 예루살렘 근처에 이르렀을 때, 이미 30펄롱을 갔을 때, 하인은 그들이 밤에 여행할 경우 불행이 닥치지 않도록 어딘가에 숙소를 잡도록 그들에게 조언했습니다. 특히 그들은 적들이 멀지 않았기 때문에 그 계절에는 자주 그랬습니다. 친구라도 위험하다고 의심할 이유를 제공합니다. 그러나 남편은 이 조언을 좋아하지 않았고, 낯선 사람들 사이에서 묵을 의향도 없었습니다. 그 성읍은 가나안 사람들에게 속했기 때문입니다. 오히려 이십 스타디온을 더 가서 이스라엘의 어떤 성읍에 묵고자 했습니다. 그리하여 그는 뜻을 이루고 어두울 때에 베냐민 지파의 성읍 기브아에 이르렀다. 시장에 사는 사람은 함께 유숙하자고 청하는 사람이 아무도 없는데, 기브아에 사는 에브라임 지파의 한 노인이 들에서 나와 그를 만나서 물었다. 그는 누구였으며, 왜 그렇게 늦게 거기에 왔고, 왜 어두워졌을 때 저녁 식사를 위한 식량을 찾고 있었습니까? 그가 대답하되 자기는 레위 사람이라 그 아내를 그 부모에게서 데려다가 집으로 가는 중이라 하고 그 사람이 그에게 자기 사는 곳이 에브라임 지파에 있다고 말하니 그 노인이 그 친척과 같은 지파에 거함과 우연히 만나서 그를 영접하여 유숙하게 하였더라 . 기브아 주민 중 어떤 청년들이 장터에서 그 여인을 보고 그 아름다움에 감탄하여 그 노인이 그 노인과 함께 묵는 줄을 알고 그 노인의 약함과 빈약함을 뉘우쳐 문으로 나아오니라 남자의 가족; 그 노인이 그들에게 그곳에서 폭력이나 학대를 가하지 말고 떠나기를 바랐을 때 그들은 그 낯선 여자를 내버려두기를 원했습니다. 그러면 그에게 해를 끼치는 일이 없었을 것입니다.그 노인은 그 레위인이 자기 동족에 속하며, 만약 그들이 자신들의 쾌락에 압도당하여 그들의 율법을 어기면 끔찍한 죄를 범하게 될 것이라고 주장하자 그들은 그의 의로운 훈계를 멸시하고 그를 비웃었습니다. 경멸하다. 그들은 또한 그가 자신들의 성향에 걸림돌이 되면 그를 죽이겠다고 위협했습니다. 그 결과 그는 큰 고통에 빠졌음에도 불구하고 손님들을 간과하고 그들이 학대받는 것을 보고 싶지 않았을 때 그들에게 자신의 딸을 낳았습니다. 그리고 그녀에 대한 그들의 정욕을 충족시키는 것이 손님을 학대하는 것보다 더 작은 법 위반이라고 말하면서 자신이 이 방법으로 그 손님에게 어떤 피해도 가해지는 것을 방지해야 한다고 생각했습니다. 그들이 낯선 여자에 대한 열의를 결코 식히지 않고 그녀를 갖고자 하는 그들의 소망을 절대적으로 주장했을 때, 그는 그들에게 그러한 불의한 행위를 저지르지 말라고 간청했습니다. 그러나 그들은 강제로 그녀를 데려가려고 했고, 자신들의 성향을 더욱 폭력적으로 활용하여 그 여자를 자기들의 집으로 데려갔습니다. 그리고 밤새도록 그녀에 대한 욕정을 만족시킨 후에 그녀를 새벽이 되도록 놓아두었습니다. 그래서 그녀는 일어난 일로 인해 큰 괴로움을 겪으며 자신이 즐겁게 지내던 곳으로 왔습니다. 그리고 그녀가 겪은 일에 대해 매우 슬퍼했고, 남편이 자신이 한 일을 결코 용서하지 않을 것이라고 결론을 내렸기 때문에 부끄러워하는 얼굴을 감히 보지 못했습니다. 그래서 그녀는 쓰러졌고 유령은 사라졌습니다. 그러나 그녀의 남편은 그의 아내가 깊이 잠들어 있을 뿐이라고 생각하고 더 우울한 성격의 일은 일어나지 않았다고 생각하고 그녀를 일으키려고 노력했습니다. 이 사람들의 정욕에 자발적으로 자신을 노출시키지 않고 강제로 그들의 집으로 쫓겨났습니다. 그러나 그는 그녀가 죽었다는 것을 깨닫자마자 그의 불행이 얼마나 컸는지 인정하는 만큼 신중하게 행동하여 그의 죽은 아내를 짐승 위에 올려 놓고 그녀를 집으로 데려갔습니다. 그리고 그 여자의 사지를 한 부분씩 잘라 열두 조각으로 나누어 각 지파에 보내고 그것을 운반하는 자들에게 맡겨 그 지파들에게 아내의 죽음의 원인이 된 것과 그들이 행한 폭력을 알리게 했습니다. 그녀에게 제안을 했습니다.그러나 그는 그녀를 갖고 싶은 그들의 욕구를 절대적으로 주장했고, 그러한 불의한 행위를 저 지르지 말라고 그들에게 간청했습니다. 그러나 그들은 강제로 그녀를 데려가려고 했고, 자신들의 성향을 더욱 폭력적으로 활용하여 그 여자를 자기들의 집으로 데려갔습니다. 그리고 밤새도록 그녀에 대한 욕정을 만족시킨 후에 그녀를 새벽이 되도록 놓아두었습니다. 그래서 그녀는 일어난 일로 인해 큰 괴로움을 겪으며 자신이 즐겁게 지내던 곳으로 왔습니다. 그리고 그녀가 겪은 일에 대해 매우 슬퍼했고, 남편이 자신이 한 일을 결코 용서하지 않을 것이라고 결론을 내렸기 때문에 부끄러워하는 얼굴을 감히 보지 못했습니다. 그래서 그녀는 쓰러졌고 유령은 사라졌습니다. 그러나 그녀의 남편은 그의 아내가 깊이 잠들어 있을 뿐이라고 생각하고 더 우울한 성격의 일은 일어나지 않았다고 생각하고 그녀를 일으키려고 노력했습니다. 이 사람들의 정욕에 자발적으로 자신을 노출시키지 않고 강제로 그들의 집으로 쫓겨났습니다. 그러나 그는 그녀가 죽었다는 것을 깨닫자마자 그의 불행이 얼마나 컸는지 인정하는 만큼 신중하게 행동하여 그의 죽은 아내를 짐승 위에 올려 놓고 그녀를 집으로 데려갔습니다. 그리고 그 여자의 사지를 한 부분씩 잘라 열두 조각으로 나누어 각 지파에 보내고 그것을 운반하는 자들에게 맡겨 그 지파들에게 아내의 죽음의 원인이 된 것과 그들이 행한 폭력을 알리게 했습니다. 그녀에게 제안을 했습니다.그러나 그는 그녀를 갖고 싶은 그들의 욕구를 절대적으로 주장했고, 그러한 불의한 행위를 저 지르지 말라고 그들에게 간청했습니다. 그러나 그들은 강제로 그녀를 데려가려고 했고, 자신들의 성향을 더욱 폭력적으로 활용하여 그 여자를 자기들의 집으로 데려갔습니다. 그리고 밤새도록 그녀에 대한 욕정을 만족시킨 후에 그녀를 새벽이 되도록 놓아두었습니다. 그래서 그녀는 일어난 일로 인해 큰 괴로움을 겪으며 자신이 즐겁게 지내던 곳으로 왔습니다. 그리고 그녀가 겪은 일에 대해 매우 슬퍼했고, 남편이 자신이 한 일을 결코 용서하지 않을 것이라고 결론을 내렸기 때문에 부끄러워하는 얼굴을 감히 보지 못했습니다. 그래서 그녀는 쓰러졌고 유령은 사라졌습니다. 그러나 그녀의 남편은 그의 아내가 깊이 잠들어 있을 뿐이라고 생각하고 더 우울한 성격의 일은 일어나지 않았다고 생각하고 그녀를 일으키려고 노력했습니다. 이 사람들의 정욕에 자발적으로 자신을 노출시키지 않고 강제로 그들의 집으로 쫓겨났습니다. 그러나 그는 그녀가 죽었다는 것을 깨닫자마자 그의 불행이 얼마나 컸는지 인정하는 만큼 신중하게 행동하여 그의 죽은 아내를 짐승 위에 올려 놓고 그녀를 집으로 데려갔습니다. 그리고 그 여자의 사지를 한 부분씩 잘라 열두 조각으로 나누어 각 지파에 보내고 그것을 운반하는 자들에게 맡겨 그 지파들에게 아내의 죽음의 원인이 된 것과 그들이 행한 폭력을 알리게 했습니다. 그녀에게 제안을 했습니다.
9. 이에 백성들은 자기들이 본 것과 듣는 것으로 크게 불안해하였으니 이는 전에는 이런 일을 경험한 적이 없었기 때문이라. 그래서 그들은 엄청난 분노로 인해 실로에 모여 성막 앞에 큰 회중으로 모였습니다. 그들은 즉시 무기를 들고 기브아 주민들을 적으로 대하기로 결심했습니다. 그러나 원로원은 그들이 그렇게 하는 것을 제지하고 그들이 그들에 대한 비난에 관해 말로 토론하기 전에 그들과 같은 민족을 상대로 그렇게 성급하게 전쟁을 벌여서는 안 된다고 설득했습니다. 외국인들이 해를 입힌 것으로 보이면 먼저 사절을 보내 그들이 회개할지 여부를 시험하지 않고 그들 자신을 치러 군대를 가져오지 않는 것이 그들의 법의 일부였습니다. 따라서 그들은 그들에게 무엇을 하라고 권고했습니다. 그들은 그들의 법에 순종해야 합니다. 즉 기브아 주민들에게 사람을 보내어 그들이 범죄자들을 그들에게 넘겨줄 것인지 알아보고, 만일 그들이 그들을 넘겨준다면 그 범죄자들에 대한 형벌로 만족하도록 해야 합니다. 그러나 만일 그들이 그들에게 전해진 메시지를 멸시한다면 무기를 들고 그들을 벌하여 벌을 주실 것입니다. 그리하여 그들은 기브아 주민들에게 사람을 보내 레위인의 아내가 저지른 범죄에 대해 젊은이들을 고발하고, 율법에 어긋나는 일을 한 사람들에게 요구하여 그들이 정당하게 처벌받게 하려고 했습니다. 그들이 행한 일 때문에 죽어야 마땅했습니다. 그러나 기브아 주민들은 젊은이들을 넘겨주지 않았고, 전쟁에 대한 두려움 때문에 그들에게 다른 사람들의 요구를 따르는 것이 그들에게 너무 치욕스러운 일이라고 생각했습니다. 전쟁에서 숫자나 용기 면에서 어느 누구보다도 열등하지 않다고 자랑합니다. 나머지 부족들도 전쟁을 위한 준비를 크게 하고 있었습니다. 왜냐하면 그들은 무력으로 무력으로 격퇴하기로 결심할 정도로 무례하게 광기였기 때문입니다.
10. 기브아 주민들이 결의한 일이 이스라엘 자손에게 보고되매 그들이 맹세하기를 누구든지 자기 딸을 베냐민 사람에게 시집보내지 아니하고 우리가 아는 것보다 더 큰 분노로 그들을 치며 싸우리라 하였더니 조상들이 가나안 사람들과 전쟁을 벌였습니다. 곧 그들을 치러 나갈 군대가 사십만 명이요 베냐민 사람의 군대는 이만 오천 육백 명이었더라 그 중에 왼손으로 물매질에 능한 사람이 오백 명이었으므로 기브아에서 전투가 시작되었을 때 베냐민 사람들이 이스라엘 사람들을 쳐서 이천 명이 죽었습니다. 그리고 밤이 찾아와 그것을 막고 전투를 중단하지 않았다면 아마도 더 많은 사람들이 파괴되었을 것입니다. 베냐민 사람들은 기뻐하며 성으로 돌아갔고 이스라엘 사람들은 일어난 일로 인해 크게 놀라서 자기 진영으로 돌아갔느니라. 다음날 그들이 다시 싸웠을 때 베냐민 사람들이 그들을 이겼습니다. 이스라엘 사람들 중 만 팔천 명이 죽임을 당했고, 나머지 사람들은 더 큰 살육이 두려워 진영을 떠났습니다. 그래서 그들은 베델에 왔습니다.(13) 그들의 진영 근처에 있고 다음 날 금식한 성읍. 그리고 대제사장 비느하스를 통해 그들에 대한 하나님의 진노가 그치게 하시고, 이 두 번의 패배로 만족하시고, 그들에게 승리와 그들의 대적에 대한 권세를 주시기를 간구했습니다. 그러므로 하나님은 비느하의 예언을 통하여 그들에게 그렇게 하겠다고 약속하셨다.
11. 그러므로 그들이 군대를 둘로 나누어 절반은 밤에 기브아 성 주위에 매복하였고 나머지 절반은 베냐민 사람들을 공격하니 베냐민 사람들은 공격을 마치고 물러나니 베냐민 사람들이 그들을 추격하고 히브리인들은 그들을 완전히 도시에서 끌어내고자 하여 천천히 물러났다. 그리고 다른 한 사람은 그들이 물러갈 때 그들을 따라갔고, 마침내 도시에 남아 있는 노인들과 젊은이들은 싸울 힘이 너무 약해서 그들의 적들을 굴복시키려는 마음으로 그들과 함께 달려나갔습니다. 그러나 그들이 성읍에서 멀리 떨어져 있자 히브리인들이 더 이상 도망가지 않고 그들과 싸우려고 되돌아가서 매복한 자들을 향하여 작정한 신호를 높이 들고 일어나 큰 소리를 지르니 적에게 떨어졌습니다. 이제 그들은 자신들이 속고 있다는 것을 깨닫자마자 무엇을 해야 할지 몰랐습니다. 그리고 그들이 계곡에 있는 어떤 움푹 들어간 곳으로 쫓겨났을 때, 그들은 그들을 둘러싼 사람들의 총에 맞았고, 600명을 제외하고는 모두 파괴되었습니다. 그들은 그들 자신을 밀집된 인간 집단으로 형성하여 강제로 통과시켰습니다. 그 원수들을 뚫고 이웃 산으로 도망하여 그들을 붙잡고 거기 머물더니 그러나 나머지 사람들은 약 이만 오천 명이나 죽임을 당하였다. 그런 다음 이스라엘 사람들은 기브아를 불태우고 여자들과 미성년자들을 죽였습니다. 베냐민 사람들의 다른 성읍들에도 그와 같이 행하였으니 그리고 실제로 그들은 너무 격분하여 군대에서 만 이천 명을 보내어 야베스 길르앗을 멸망시키라고 명령했습니다. 이는 길르앗이 그들과 함께 베냐민 사람들과 싸우지 않았기 때문입니다. 따라서 보냄을 받은 자들은 사백 명의 처녀를 제외하고 군인들과 그들의 자녀와 아내들을 죽였습니다. 그들은 레위인의 아내의 복수를 당할 뿐만 아니라 그들 자신의 군사들도 죽임을 당하였기 때문에 그들의 분노가 그 정도까지 이르렀습니다.
12. 그러나 나중에 그들은 베냐민 사람들에게 가져온 재난을 후회하고 금식을 명했습니다. 그들은 그 사람들이 율법을 어겼기 때문에 정당한 고통을 당했다고 생각하면서도 금식을 정했습니다. 그래서 그들은 탈출한 육백 명을 대사들을 통해 다시 불러왔습니다. 이들은 광야에 있는 림몬 이라는 바위 위에 앉아 있었습니다 . 그러므로 대사들은 베냐민 사람들에게 닥친 재난뿐만 아니라 그들의 친족이 멸망당함으로써 그들 자신도 슬퍼하였다. 인내심을 갖고 받아들이도록 설득했습니다. 와서 그들과 연합하되 그들 중에서는 베냐민 지파를 진멸하는 데 그들의 투표권을 주지 아니하리라 하였느니라 그들에게 이르되 우리는 너희에게 베냐민 온 땅을 취하고 너희가 가지고 갈 수 있는 만큼 노략물을 취하도록 허락하노라 하매 그래서 이 사람들은 이 모든 일이 하나님의 뜻대로 된 것이요 또 자기들의 불의로 말미암아 된 것이라 고백하여 근심하며 자기들을 초대한 사람들의 말을 듣고 자기 지파로 내려왔느니라. 이스라엘 사람들은 길르앗의 야베스 처녀 사백 명을 그들에게 아내로 주었다. 그러나 나머지 이백 명에 대해서는 어떻게 하면 아내를 넉넉히 두어 자녀를 낳을 수 있을지 의논했습니다. 전쟁이 시작되기 전에 그들은 아무도 자기 딸을 베냐민 사람에게 아내로 주지 않겠다고 맹세했지만, 어떤 사람들은 그 맹세가 신중하고 신중하게 이루어지지 않았기 때문에 그들이 맹세한 것을 무시하라고 조언했습니다. , 그러나 멸망의 위험에 처해 있는 지파 전체를 구원할 수만 있다면 하나님을 대적하는 어떤 일도 하지 말아야 한다고 격정적으로 생각했습니다. 그리고 그 위증은 당시에 그것이 필요에 의해서 행해졌을 때가 아니라 사악한 의도로 행해졌을 때 슬프고 위험한 일이었습니다. 그러나 원로원이 위증이라는 명목으로 겁을 먹었을 때, 어떤 사람이 그들에게 베냐민 사람들의 아내를 충분히 확보하면서도 맹세를 지킬 수 있는 방법을 보여줄 수 있다고 말했습니다. 그들은 그에게 그의 제안이 무엇인지 물었습니다. 그가 이르되 우리가 일 년에 세 번씩 실로에 모일 때에는 우리 아내와 딸들도 우리와 함께 하겠나니 그러면 베냐민 족속이 도적질하여 눈에 띄는 대로 결혼하게 하되 우리는 그들을 선동하지 말지니라 그들을 금하지도 말고, 그들의 부모가 아파서 우리가 그들에게 벌을 주기를 원할 경우, 우리는 그들에게 딸 보호를 소홀히 하여 일어난 일의 원인이 그들 자신이며, 그렇게 해서는 안 된다고 말하겠습니다. 베냐민 사람들에게 지나치게 노하시옵소서. 그 노여움이 이미 너무 높아졌음이니라." 그래서 이스라엘 사람들은 설득을 받아 이 조언을 따르게 되었고, 베냐민 사람들이 이렇게 아내를 훔치는 것을 허용해야 한다는 조서를 내렸습니다. 명절이 다가오매 베냐민 사람 이백 명이 성읍 앞에 매복 하였으니둘과 셋이 함께 모여 포도원과 다른 숨는 곳에서 처녀들의 오기를 기다리느니라. 처녀들이 와서 놀며 그들에게 닥칠 일을 전혀 생각하지 않고 방심하여 행하매 길에 흩어진 자들이 일어나 그들을 붙잡으니 이로써 이 베냐민 사람들이 그들의 아내를 삼았느니라 , 농업에 빠졌고 이전의 행복한 상태를 회복하기 위해 세심한주의를 기울였습니다. 이 베냐민 지파는 완전히 멸망할 위기에 처한 후에 앞서 언급한 방법으로 이스라엘 사람들의 지혜로 구원을 얻었느니라. 그리하여 그것은 현재 번성했고, 곧 그 수가 늘어나서 다른 모든 수준의 행복을 누리게 되었습니다. 그리고 이것이 이 전쟁의 결론이었습니다.
제 3 장.
이 불행 이후 이스라엘 사람들은 어떻게 악하게 되어 아시리아 사람들을 섬겼는가? 그리고 40년 동안 통치한 옷니엘이 하나님께서 그들을 어떻게 구출하셨는지.
1. 이제 단 지파도 베냐민 지파와 마찬가지로 고난을 받았습니다. 그리고 다음과 같은 경우에 그렇게 되었습니다. - 이스라엘 사람들이 이미 전쟁을 위해 무기 훈련을 중단하고 농사에만 열중했을 때 가나안 사람들이 그들을 멸시하고 군대를 모았으니 이는 그들이 기대하지 않았기 때문이었습니다. 그러나 그들은 원할 때 히브리인들을 병들게 할 확실한 전망을 갖고 있었고, 그렇게 함으로써 앞으로는 자신들의 성읍에서 더욱 안전하게 살 수 있기를 바랐습니다. 그러므로 그들이 병거를 준비하고 그들의 군사를 모으고 그들의 성읍들도 함께 연합하여 유다 지파 안에 있는 아스글론과 에그론과 평야에 있는 자들을 더 많이 그들에게로 끌어내었느니라. 그들은 또한 단 자손을 산간 지방으로 피신시켜 그들이 발을 디딜 수 있는 평야의 최소한의 땅도 남겨 두지 않았습니다. 그 이후로 이 단 지파들은 그들과 싸울 수 없었고 그들을 부양할 땅도 없었으므로 그들은 그들의 거처를 옮길 땅을 물색하기 위해 다섯 사람을 중부 지방으로 보냈습니다. 그리하여 이 사람들은 성읍에서 하룻길 되는 시돈 대평원에 있는 리바누스 산과 소요단강 샘 부근까지 갔습니다. 그 땅을 보고 그 땅이 아름답고 심히 비옥한 것을 보고 그 지파에게 알리고 군대를 거느리고 가서 거기에서 단이라는 성읍을 건축하니 그 이름은 그와 같으니라 야곱의 아들이요, 그들의 지파와 이름이 같은 자.
2. 이스라엘 사람들은 너무나 게으르고 고통을 받을 준비가 되어 있지 않았기 때문에 그들에게 불행이 더 가중되었고, 그것은 또한 부분적으로는 신성한 예배를 경멸하는 데서 비롯되었습니다. 그들은 한 번 정치 통치의 규칙성을 버리고 더욱 자기 쾌락과 자기 뜻대로 살기에 탐닉하여 마침내 가나안 족속의 일반적인 악행이 가득하였느니라. 그러므로 하나님은 그들에게 진노하셨고 그들은 수많은 노동과 사치로 얻은 행복한 상태를 잃었습니다. 아시리아 왕 추산이 그들과 전쟁을 했을 때 그들은 전투에서 많은 군사를 잃었고, 그들이 포위되자 무력으로 점령당했습니다. 아니, 두려움 때문에 자발적으로 그에게 복종한 사람들도 있었고, 그들에게 부과된 조공은 감당할 수 없을 만큼 많았음에도 불구하고 그들은 그것을 지불하고 8년 동안 온갖 억압을 겪었습니다. 그 후 그들은 다음과 같은 방식으로 그들로부터 해방되었습니다: -
3. 유다 지파 그나스의 아들 옷니엘이라 하는 사람이 있었는데 그는 용감하고 용기가 있는 사람이었습니다. 그는 하나님으로부터 이스라엘 백성들이 지금 겪고 있는 고난을 간과하지 말고, 그들의 자유를 얻기 위해 담대히 노력하라는 훈계를 받았습니다. 그래서 그는 이 위험한 일에 자신을 돕도록 몇 사람을 확보했을 때(그리고 현재 상황에 대한 수치심이나 상황을 바꾸고자 하는 바람 때문에 그를 도와줄 수 있는 사람은 거의 없었습니다) 우선 추산이 그들을 다스리도록 한 수비대를 파괴했습니다. 그러나 그가 첫 번째 시도에서 실패하지 않았다는 사실이 인식되자 더 많은 사람들이 그를 도우러 왔습니다. 그래서 그들은 앗수르 사람들과 전쟁을 벌여 그들을 완전히 그들 앞에서 몰아내고 강제로 유프라테스 강을 건너게 했습니다. 이로써 그의 용맹을 입증한 옷니엘은 군중으로부터 백성을 재판할 권세를 받았다. 그가 그들을 사십 년 동안 다스리다가 죽었더라.
제 4 장.
우리 백성이 어떻게 18년 동안 모압 땅을 섬겼고, 그 후 80년 동안 통치를 유지했던 한 에훗에 의해 노예 생활에서 구출되었습니다.
1. 옷니엘이 죽은 후에 이스라엘 자손의 사사가 다시 어지러웠고 그들이 하나님께 영광을 돌리지 아니하며 율법에도 순종하지 아니하고 그들의 고난이 더하여 마침내 모압 왕 에글론이 그들의 정치 정부의 무질서로 인해 그들을 너무나 경멸했기 때문에 그는 그들과 전쟁을 벌였고 여러 번의 전투에서 그들을 이겼으며 가장 용감한 사람들이 항복하도록 만들고 그들의 군대를 완전히 굴복시키고 그들에게 조공을 바치라고 명령했습니다. 그가 자기를 위하여 여리고에 왕궁을 건축하고(14) 그는 그들을 괴롭힐 수 있는 어떤 방법도 생략하지 않았습니다. 그리고 실제로 그는 그들을 18년 동안 가난하게 만들었습니다. 그러나 하나님은 이스라엘 자손이 고난을 당하므로 그들을 불쌍히 여기시고 그들의 간구를 긍휼히 여기사 모압 치하에서 겪었던 고초에서 그들을 건지셨느니라. 그는 다음과 같은 방법으로 그들을 위해 이 자유를 얻었습니다. -
2. 베냐민 지파에 게라의 아들 에훗이라 이름하는 청년이 있으니 이 사람은 용감하여 일을 잘하고 체격이 심히 강하여 수고하기에 적합하고 일을 잘하는 자라 그의 온 힘을 다한 왼손; 그는 또한 여리고에 살았습니다. 이제 이 사람은 에글론과 친하게 지냈고, 선물로 그 선물로 그의 호의를 얻었고, 그의 호감을 사게 되었다. 그리하여 그는 왕의 주변 사람들에게도 사랑을 받았습니다. 어느 날 그가 왕에게 예물을 가지고 가는데 두 신하와 함께 있더니 몰래 그의 오른쪽 허벅지에 단검을 놓고 그에게로 들어가니 그때가 왕의 여름이요 한낮이더라 더위와 저녁을 먹으러 갔기 때문에 경비원이 엄격하게 감시하지 않았을 때. 그래서 젊은이는 왕에게 예물을 바쳤을 때 더위를 피할 수 있는 편리한 작은 응접실에 머물면서 그와 이야기를 나누었습니다. 이제 그들만 남았기 때문입니다. 왕은 참석한 종들에게 명령을 내렸습니다. 그가 에훗과 이야기할 마음이 있었기 때문입니다. 그는 이제 왕좌에 앉아 있었습니다. 에훗은 그의 타격을 놓치고 그에게 치명적인 상처를 입히지나 않을까 하는 두려움에 사로잡혔습니다. 그래서 그는 일어나서 하나님의 명령으로 그에게 나누어 줄 꿈이 있다고 말했습니다. 그 위에 왕은 꿈을 꾸고 기뻐서 왕좌에서 뛰어내렸습니다. 에훗이 그의 마음을 치고 그의 몸에 단검을 남기고 나가서 그를 따라 문을 닫았더라. 이제 왕의 신하들은 왕이 잠든 줄로 생각하여 매우 고요하였더라.
3. 이에 에훗은 여리고 사람들에게 자신이 행한 일을 은밀히 알리고 그들의 자유를 회복할 것을 권고하였다. 그들은 그의 말을 기쁘게 듣고 그들의 무기로 가서 양각 나팔을 불게 하는 사자들을 온 땅에 보냈느니라. 그들을 통해 백성을 모으는 것이 우리의 관습이었기 때문입니다. 이제 에글론의 수종들은 오랫동안 그에게 어떤 불행이 닥쳤는지 알지 못했습니다. 그러나 저녁이 되자 그들은 무슨 이상한 사고가 일어날까 두려워 그의 응접실로 들어갔습니다. 그리고 그가 죽은 것을 발견했을 때 그들은 몹시 혼란스러워서 무엇을 해야 할지 몰랐습니다. 호위병들이 집결하기도 전에 이스라엘의 큰 무리가 그들에게 들이닥쳤으므로 그들 중 일부는 즉시 죽임을 당하였고 일부는 도망하여 자기들을 구원하려고 모압 땅으로 도망하였느니라. 그 수는 만 명이 넘었습니다. 이스라엘 자손이 요단 나루턱을 붙잡고 그들을 추격하여 쳐죽이고 그들 중 많은 사람을 나루터에서 죽이고 그 중에 한 사람도 그들의 손에서 벗어나지 못하였으니 이로써 히브리인들은 모압의 노예 생활에서 해방되었습니다. 이로 인해 에훗도 온 무리의 총리가 되었고 팔십년 동안 다스리다가 죽었다.(15) 그는 앞서 언급한 행위로 인해 마땅한 것 외에도 칭찬을 받을 만한 사람이었습니다. 그 후 아낫의 아들 삼갓이 그들의 총독으로 선출되었으나 그가 통치한 첫해에 사망하였다.
제 5 장.
가나안 사람들이 어떻게 이스라엘 사람들을 20년 동안 노예 생활을 하게 하였습니까? 그 후에 바락과 드보라가 그들을 구출하였고 그는 40년 동안 그들을 다스렸느니라.
1. 이제 이스라엘 자손은 이전의 불행으로 경고를 받지 아니하여 그 행위를 고치지 아니하고 하나님께 경배하지 아니하며 율법에도 복종하지 아니하여 가나안 왕 야빈에게 종노릇을 하였으니 모압 사람들의 노예 생활 이후 짧은 호흡 시간; 이 야빈은 세메코니티스 지방에 위치한 하솔 출신의 성읍으로 보병이 삼백 명, 마병이 만 명이고 병거는 삼천 명도 안 되는 사람이었습니다. 시스라는 그의 모든 군대의 사령관이었으며 왕의 총애를 받는 주요 인물이었습니다. 그는 이스라엘 사람들이 자기와 싸울 때 그들을 몹시 쳐서 조공을 바치라고 명령했습니다.
2. 그래서 그들은 이십 년 동안 그런 고난을 계속했습니다. 그들은 불행을 겪으면서도 지혜로워질 만큼 스스로 착하지 못한 사람이었습니다. 하나님께서는 또한 이로써 자신에 대한 그들의 완고함과 배은망덕을 더욱 굴복시키려고 하셨습니다. 그리하여 마침내 그들이 회개하고 그들의 재앙이 율법을 멸시하는 데서 비롯된다는 것을 알고 지혜롭게 여선지자 드보라에게 간청했습니다. 그 중에(히브리 말로 벌을 뜻하는 이름임) 하나님께 기도하여 그들을 불쌍히 여기시고 버리지 마옵소서 하였더니 그들이 가나안 족속에게 멸망하였느니라. 그래서 하나님은 그들을 구원하시고 납달리 지파의 장군 바락을 택하셨습니다. 이제 바락은 히브리어로 번개를 의미합니다.
3. 이에 드보라가 바락에게 사람을 보내어 대적을 치러 갈 청년 일만 명을 택하라 명하였으니 이는 하나님이 그 수효가 충분하다 하시고 그들에게 승리를 약속하셨음이더라. 그러나 바락이 자기도 함께 장군으로 가지 아니하면 그가 장군이 되지 않겠다고 말하자 바락이여, 네가 하나님이 네게 주신 그 권세를 악한 자의 손에 넘겨주노라 한 말에 분개하여 나는 여자를 버리지 아니하노라 이에 그들이 만 명을 모아 다볼 산에 진을 쳤더니 시스라가 왕의 명을 좇아 그들을 만나 적군에서 멀지 않은 곳에 진을 쳤더니 이스라엘 자손이 그리고 바락 자신도 그 적들의 무리에 너무 겁을 먹었기 때문에 드보라가 그들을 붙잡고 바로 그날 적과 싸우라고 명령하지 않았더라면 그들은 진군하기로 결심했을 것입니다. 그들의 도움.
4. 그래서 전투가 시작되었습니다. 그들이 싸울 때에 하늘에서 큰 폭풍과 엄청난 비와 우박이 내려오고 바람이 비를 가나안 사람들의 얼굴에 불어서 그들의 눈을 어둡게 하니 그들의 화살이 쏘아지더라 물매도 그들에게 아무 소용이 없었고, 공기가 차가워서 군인들이 칼을 사용하는 것도 허락되지 않았습니다. 그러나 이 폭풍은 이스라엘 사람들을 그다지 방해하지 않았습니다. 왜냐하면 그것이 이스라엘 사람들에게 닥쳤기 때문입니다. 그들은 또한 하나님께서 그들을 도우신다는 것을 알고 용기를 내어 적들 한가운데로 쳐들어가 수많은 사람들을 죽였습니다. 그래서 그들 중 어떤 사람은 이스라엘 자손에게 죽고 어떤 사람은 자기 말에 걸려 어지러워졌으며 적지 않은 사람이 자기 병거에 죽었습니다. 시스라가 자기가 매맞은 것을 보고 도망하여 겐 사람 야엘이라 하는 여자에게로 갔더니 그가 숨기를 원할 때에 그를 영접하였더라. 그가 마실 것을 좀 달라고 하자 그녀는 그에게 신 우유를 주었습니다. 그는 그 우유를 헤아릴 수 없을 정도로 마셨고 그는 잠들었습니다. 그러나 그가 자고 있을 때 야엘은 쇠못을 가져다가 망치로 그의 관자놀이를 뚫고 바닥에 박았습니다. 그리고 조금 후에 바락이 왔을 때 그녀는 시스라가 땅에 못 박힌 것을 보여주었습니다. 드보라가 예언한 대로 이 여자가 승리를 얻었습니다. 바락도 하솔에서 야빈 과 싸웠다 . 바락이 그를 만나 그를 죽였으나 그 장군이 쓰러지자 바락은 그 성을 헐어 그 기초까지 이르렀고 사십 년 동안 이스라엘 자손의 사령관이 되었더라
제 6 장.
미디안 사람들과 다른 나라들이 어떻게 이스라엘 사람들을 쳐서 쳐서 7년 동안 그 나라를 괴롭혔으며, 40년 동안 무리를 다스린 기드온이 그들을 구출하였습니까?
1. 이제 바락과 드보라가 죽고 그와 거의 같은 때에 미디안 사람들이 아말렉 사람들과 아라비아 사람들을 불러 도와 이스라엘 사람들과 전쟁을 하였으니 그들을 치는 자들에게는 너무 강하였더라. 그리고 땅의 소산을 불태운 후에, 그들은 약탈물을 가져갔습니다. 이제 삼 년 동안 이 일을 마치매 이스라엘 자손의 무리가 평지를 떠나 산지로 물러가니라. 그들은 또한 지하에 움푹 들어간 곳과 동굴을 만들어 적들이 빠져나온 모든 것을 그 안에 보존했습니다. 미디안 사람들은 추수 때에 원정을 했으나 겨울에 땅을 갈는 것을 허락했습니다. 이는 다른 사람들이 수고한 후에 열매를 가져갈 수 있도록 하기 위함이었습니다. 실제로 기근과 식량 부족이 뒤따랐습니다. 그리하여 그들은 하나님께 간구하고 자기들을 구원해 달라고 간구했습니다.
2. 므낫세 지파의 주요 인물 중 하나인 요아스의 아들 기드온도 혼자 곡식 단을 가져와 포도주 틀에 밟고 있었습니다. 왜냐하면 그는 그들의 원수들을 너무 두려워해서 그들을 타작 마당에서 공개적으로 때릴 수 없었기 때문입니다. 이때 청년의 모습이 그에게 나타나 자신은 행복한 사람이며 하나님의 사랑을 받는 사람이라고 말했습니다. 그러자 그는 즉시 이렇게 대답했습니다. "내가 타작마당 대신에 이 포도주 틀을 사용하게 된 것은 나에게 주신 하나님의 큰 은혜의 표시입니다!" 그러나 그 모습은 그에게 용기를 갖고 그들의 자유를 회복하기 위해 노력하라고 권고했습니다. 그는 자기가 속한 지파가 많지 않기 때문에 되돌릴 수 없다고 대답했습니다. 그리고 그 자신은 아직 어렸고 그런 위대한 행동을 생각하기에는 너무 하찮았기 때문입니다. 그러나 다른 한 사람은 그에게 하나님께서 그의 부족한 점을 채워주실 것이며 그의 행위에 따라 이스라엘 백성들이 승리할 수 있게 해 주실 것이라고 약속했습니다.
3. 기드온이 몇몇 젊은이들에게 이 말을 전하니 그들이 그의 말을 믿었고, 즉시 만 명의 군대가 일어나 싸울 준비를 갖추었습니다. 그러나 하나님은 기드온이 잠든 가운데 서서 그에게 말씀하시기를, 인간은 자기 자신을 너무 좋아하고 덕이 뛰어난 자들의 원수라고 말씀하셨습니다. 이제 그들은 하나님을 무시하지 않고 그에게 승리를 돌릴 것이며, 그들이 자신의 힘으로 얻은 승리를 생각하지 않을 것입니다. 왜냐하면 그들은 수가 많고 스스로 적과 싸울 수 있었기 때문입니다. 그의 도움을 받기 위해 그는 그에게 정오쯤에 맹렬한 더위 속에서 강으로 군대를 데려오고, 무릎을 꿇고 술을 마시는 사람들을 용기 있는 사람으로 존경하라고 충고했습니다. 그러나 떠들썩하게 술을 마시는 모든 사람에 대해서는 그들이 두려워하고 원수를 두려워하는 것처럼 그 일을 하도록 존경하실 것입니다. 기드온이 하나님께서 그에게 말씀하신 대로 행하였을 때, 손으로 떠들며 물을 가져오는 사람이 삼백 명이나 되었다. 그래서 하나님은 그에게 이 사람들을 데리고 적을 공격하라고 명하셨습니다. 그리하여 그들은 다음날 요단강을 건너갈 준비를 하고 요단강에 진을 쳤습니다.
4. 기드온은 크게 두려워하였으니 이는 하나님이 그에게 밤에 그의 대적들을 치리라 말씀하셨음이러라. 그러나 하나님은 기꺼이 그를 두려움에서 벗어나게 하시고 그의 군사 중 한 명을 데리고 미디안 사람들의 장막으로 가까이 가라고 명하셨다. 이는 그가 바로 그곳에서 용기를 얻고 담대해지도록 하기 위함이었다. 그래서 그는 순종하여 가서 그의 종 부라를 데리고 갔다. 그가 한 천막에 가까이 왔을 때 그 안에 있는 사람들이 깨어 있고 그 중 한 사람이 자기의 꿈을 동료 군사에게 말하고 있는 것을 발견했는데, 기드온은 그 꿈을 들을 수 있을 만큼 분명했습니다. 그 꿈은 이렇습니다. - 그는 사람이 거의 먹을 수 없는 보리떡을 본 줄 알았는데, 그것이 너무도 역겨워서 진영에 굴러다니면서 왕의 천막과 모든 군인의 천막을 무너뜨렸습니다. 이제 다른 군인은 이 환상이 군대의 멸망을 의미한다고 설명했습니다. 그리고 그를 그렇게 추측하게 만든 이유가 무엇인지 그들에게 말했습니다. 보리 라고 불리는 씨앗은 모두 가장 비천한 씨앗에 속하도록 허용되었고, 이스라엘 사람들은 보리 씨앗과 마찬가지로 아시아 모든 민족 중에서 가장 비천한 것으로 알려졌습니다. 이스라엘 자손 중에는 이 기드온과 그와 함께한 군대가 있었고 “네가 떡이 우리 장막을 무너뜨리는 것을 보았다고 하니 하나님이 우리를 이기게 하시기를 두려워하노라 기드온에게.”
5. 기드온은 이 꿈을 듣고 큰 소망과 용기를 얻었습니다. 그리고 그는 병사들에게 무장하라고 명령하고 적들의 환상을 그들에게 말했습니다. 그들은 또한 그 말씀을 듣고 용기를 얻었으며, 그가 그들에게 명령한 일을 행할 준비가 되어 있었습니다. 기드온이 그 군대를 세 부분으로 나누어 밤 사경쯤에 나가매 각 부분에 백 명이 있었고 그들은 다 빈 항아리와 손에 등불을 가졌으니 이는 그 적들이 적군에게 들키지 않게 하려 함이었더라 . 그들은 각각 오른손에 숫양 뿔을 들고 있었는데 그는 나팔 대신에 그것을 사용했습니다. 적진은 땅을 많이 차지했는데, 적군에는 낙타가 아주 많았기 때문이다. 그리고 그들이 여러 나라로 나뉘어졌기 때문에 그들은 모두 하나의 원 안에 포함되었습니다. 히브리 사람들이 미리 명령받은 대로 행하여 적들에게 접근하면 그 신호에 따라 양각 나팔을 불며 항아리를 부수고 등불로 적들을 공격하며 큰 소리로 외치니라 , 그리고 "하나님의 도우심으로 기드온에게 승리하소서"라고 외쳤습니다. 다른 사람들은 반쯤 자고 있는 동안 무질서와 공포에 사로잡혔습니다. 왜냐하면 때는 하나님께서 원하시는 대로 밤이었기 때문입니다. 그래서 그들 중 소수는 적들에게 죽임을 당했지만 대부분은 그들의 언어가 다양했기 때문에 그들 자신의 군인들에 의해 죽었습니다. 그들은 한 번 혼란에 빠지면 자기들도 원수라고 생각하면서 만나는 모든 사람을 죽였습니다. 그리하여 엄청난 학살이 이루어졌습니다. 기드온의 승리 소식이 이스라엘 자손들에게 들리매 그들이 그들의 무기를 가지고 그들의 대적들을 추격하여 급류가 흐르는 어떤 골짜기에서 그들을 따라 잡았는데 그곳은 그들이 건너갈 수 없더라. 그래서 그들은 그들을 에워싸서 그들과 그들의 왕 오렙과 스엡을 모두 죽였습니다. 그러나 남은 지휘관들은 남은 군사 약 만 팔천 명을 거느리고 이스라엘 자손에게서 멀리 떨어진 곳에 진을 쳤다. 그러나 기드온은 그 고통을 원한하지 않고 온 군대를 다하여 추격하여 그들과 합세하여 적군을 다 멸하고 다른 우두머리 세바와 살무나를 사로잡아 포로로 삼았더라. 이 전쟁에서 죽은 자는 미디안 사람과 그 보조자 아라비아 사람이 십이만 명 가량이요. 히브리인들은 금, 은, 의복, 낙타, 당나귀 등 많은 전리품을 약탈했습니다. 그리고 기드온은 자기 땅 오브라에 이르러 미디안 왕들을 죽였다.
6. 그러나 에브라임 지파는 기드온이 좋은 결과를 거두는 것을 몹시 싫어하여, 기드온이 자기들의 적군을 치러 온 일을 그들에게 알리지 않았기 때문에 그를 비난하여 그를 대적하기로 결심하였다. 그러나 기드온은 기질이 좋고 모든 미덕에 탁월한 사람으로서 그가 그것들 없이 적을 공격하게 된 것은 그 자신의 권위나 추론의 결과가 아니라고 간청했습니다. 그러나 그것은 하나님의 명령이었으며 여전히 승리는 그들과 군대의 몫이었습니다. 그리고 그들의 정욕을 식히는 이 방법으로 그는 이 적들에 대해 그가 얻은 성공보다 히브리인들에게 더 많은 이점을 가져왔습니다. 그러나 나중에 이 지파는 기드온에 대한 이러한 해로운 처우로 인해 처벌을 받았는데, 우리는 적절한 때에 이에 대해 설명할 것입니다.
7. 이에 기드온은 정부를 내려놓고자 했으나, 사람들이 서로 다른 점을 가지고 그에게 왔을 때, 그가 40년 동안 즐겼던 정부를 받아들이도록 설득되었고, 그들에게 정의를 분배했습니다. 그리고 그가 결정한 것은 모두가 타당하다고 여겼습니다. 그리고 그가 죽어 그의 고향 오브라에 장사되었습니다.
제 8 장.
기드온의 뒤를 이은 사사들은 인접한 나라들과 오랫동안 전쟁을 벌였다는 것입니다.
1. 기드온에게는 아내가 많았으므로 합법적인 아들이 칠십 명이나 있었습니다. 그러나 그에게는 또한 그의 첩 드루마가 속인 사람이 있었는데, 그의 이름은 아비멜렉이었다. 그는 그의 아버지가 죽은 후에 그의 어머니의 친척들에게로 셋벰에 머물렀다. 그들은 그곳 사람이었기 때문이다. 그는 많은 불의한 일을 저질렀기 때문에 그들과 함께 자기 아버지의 집으로 가서 요담을 제외한 모든 형제를 죽였습니다. 그러나 아비멜렉은 법을 따르지 않고 자기 마음대로 행하려고 정부를 포악하게 만들고 스스로 주인을 삼았습니다. 그리고 그는 정의의 수호자였던 사람들에 대해 가장 엄격하게 행동했습니다.
2. 어느 날 세겜에 명절이 있어 모든 무리가 거기 모였더니 전에 우리가 말한 바 그 도망한 자 요담이 세겜 성 위에 드리워진 그리심 산으로 올라가서 그리고 그를 주목하는 군중이 듣도록 외쳤다. 그들에게 하실 말씀을 생각하기를 원하사 잠잠하신 후에 이르시되 나무들이 사람의 소리를 내어 무리가 모일 때에 무화과나무가 무화과나무에게 그들을 다스려라. 그러나 그 나무가 그것을 거부했을 때, 그것은 자신이 맺은 열매에 고유한 영예를 누리는 데 만족하고 외부에서 얻어지는 영예를 누리는 데 만족했기 때문에 나무들은 통치자를 가지려는 의도를 버리지 않았습니다. , 그래서 그들은 그 영예를 포도나무에 바치는 것이 적절하다고 생각했습니다. 그러나 포도나무를 선택한 후에는 무화과나무가 전에 했던 것과 같은 말을 하여 정부를 받아들이지 않았습니다. 감람나무도 같은 일을 한 후에 나무들의 원하는 찔레가 떨어졌습니다. 왕국을 차지하기 위해 (그것은 발사에 좋은 나무의 일종입니다) 정부를 장악하고 그것을 열심히 행사할 것을 약속했습니다. 그러나 그들이 그 그늘 아래에 앉아서 그것을 멸하려고 음모를 꾸미면 그 안에 있는 불의 원리가 그들을 멸하리라. 그는 그들에게 자신이 한 말은 웃을 일이 아니라고 말했습니다. 이는 그들이 기드온에게서 많은 축복을 받았을 때 아비멜렉이 모든 것을 다스리고 그와 함께 그의 형제들을 죽였을 때 그를 간과하였음이라. 그리고 그는 불 그 자체보다 나을 것이 없었다. 그가 이 말을 하고 아비멜렉을 두려워하여 떠나 삼 년 동안 산에 숨어 지내니라.
3. 이 명절이 지나고 얼마 후에, 기드온의 아들들을 죽인 일을 회개한 세겜 사람들이 아비멜렉을 그들의 성읍과 그들의 지파에서 몰아냈습니다. 그래서 그는 어떻게 하면 그들의 도시를 괴롭힐 수 있을지 궁리했습니다. 이제 포도 수확철이 되자 백성들은 아비멜렉이 그들에게 해를 끼칠 까 두려워서 나가서 그 열매를 모으기를 두려워하였다. 마침 권위 있는 사람 가알이라는 사람이 그들에게 이르렀는데, 그는 무장한 사람들과 친척들을 데리고 그들과 함께 머물고 있었습니다. 그래서 세겜 사람들은 포도 수확 동안에 파수꾼을 세워 주기를 바랐습니다. 그러자 그는 그들의 뜻을 받아들였고, 그리하여 백성은 나갔고, 가알은 그들과 함께 군대의 선두에 섰습니다. 그래서 그들은 안전하게 과일을 모았습니다. 그들은 여러 무리에서 식사를 하고 나서 공개적으로 아비멜렉을 저주하려고 감히 말했다. 치안관들이 성읍 곳곳에 매복하여 아비멜렉의 추종자들을 많이 잡아서 진멸하였느니라.
4. 세겜 족속의 방백 스불이 아비멜렉을 접대하였더라 그는 사자를 보내어 가알이 자기를 대적하여 백성을 얼마나 격분하게 했는지 그에게 알리고 그로 하여금 성읍 앞에 매복하여 매복하게 하여 가알을 설득하여 자기에게 나가서 복수할 수 있게 하려 함을 알렸느니라 그를; 그 일이 끝나면 그는 그 사람을 데리고 도시로 화해하려고 했습니다. 그래서 아비멜렉은 복병을 배치했고 자기도 그들과 함께 누워 있었습니다. 이제 가알은 교외에 살면서 자신을 거의 돌보지 않았습니다. 스불도 그와 함께 있었다. 가알은 무장한 사람들이 오는 것을 보고 스불에게 말했습니다. “무장한 사람들이 오고 있습니다. 다른 하나가 대답하되 그것은 단지 큰 돌의 그림자일 뿐이라 하니 가알이 가까이 가매 그 실체를 깨닫고 가로되 이는 그림자가 아니요 매복한 자들이었더라. 그러자 스불이 말했습니다. “네가 아비멜렉의 겁쟁이를 비난하지 않았느냐? 그런데도 네가 얼마나 용감한지 보여 주고 가서 그와 싸우지 아니하느냐?” 가알이 어지러워서 아비멜렉과 싸우매 그의 부하 중 몇 사람이 쓰러지니라 그 후 그는 도시로 도망쳐 그의 부하들을 데리고 갔다. 그러나 스불은 그 성읍에서 그의 일을 잘 처리하여 가알을 성읍 밖으로 쫓아내도록 그들을 설득하였고, 이는 아히멜렉의 군인들과 함께 하는 이 행동에서 가알이 비겁하다고 비난함으로써 그렇게 하였다. 그러나 아비멜렉은 세겜 사람들이 다시 포도를 거두러 나오는 것을 알고 성읍 앞에 매복을 두매 그들이 나올 때에 그 군대의 삼분의 일이 성문을 점령하여 백성이 돌아오지 못하게 하였더라 다시 안으로 들어왔고, 나머지 사람들은 흩어져 있는 사람들을 추격하여 도처에서 살육을 일으켰습니다. 그리고 그 도시가 포위 공격을 견딜 수 없게 되자 그 도시를 기초까지 무너뜨리고 그 폐허에 소금을 뿌린 뒤에, 그는 세겜 사람들을 모두 죽일 때까지 그의 군대를 거느리고 나아갔습니다. 그 땅에 흩어져서 위험을 피한 자들이 견고한 바위에 모여서 그 위에 자리 잡고 그 사방에 성벽을 쌓으려고 준비하매 아비멜렉이 그들의 뜻을 알고 그것을 막았더라 그는 자신의 군대와 함께 그들에게 다가가서 그 주변에 마른 나무 장작을 깔아 놓았고, 그 자신도 그들 중 일부를 가져왔고, 그의 모범으로 군인들에게도 그렇게 하도록 격려했습니다. 그리고 바위가 이 뭉치로 둘러싸이면 불을 붙이고, 무엇이든 던져 넣으면 불이 가장 잘 붙기 시작하여, 큰 불꽃이 일어나서 아무도 바위에서 날아갈 수 없었고, 모든 사람이 멸망했습니다. 그 아내와 자녀도 합하여 천오백 명 가량이요 그 외에도 심히 많으니라 세겜 사람들에게 닥친 재앙은 이러했습니다. 그리고 그들로 인한 인간의 슬픔은 이전보다 더 컸을 것입니다. 그들이 마땅히 받아야 할 사람에게 그렇게 많은 해악을 끼치지 않았다면, 그리고 그들 자신이 이것을 동일한 사람에 대한 형벌로 여기지 않았다면 말입니다.
5. 이제 아비멜렉은 세겜 사람들에게 가져온 비참함으로 이스라엘 사람들을 놀라게 했을 때 공개적으로 그가 지금 가지고 있는 것보다 더 큰 권위를 행사하는 것처럼 보였고 모든 사람을 멸망시키지 않는 한 그의 폭력에 한계를 두지 않는 것처럼 보였습니다. . 따라서 그는 테베로 진격하여 갑자기 그 도시를 점령했다. 그 안에 큰 망대가 있어서 모든 사람이 그리로 도망하여 포위할 준비를 하였더라. 그가 사납게 성문 가까이로 달려가고 있을 때에 한 여자가 그의 머리에 맷돌 한짝을 던지니 아비멜렉이 그 위에 쓰러지고 그의 병기 맡은 자에게 그를 죽여 그의 죽음이 자의 소행으로 생각되지 않게 되기를 원하니라 여자: - 그가 하라는 명령을 받은 사람은 누구였나요? 그래서 그는 자기 형제들에게 행한 사악함과 세겜 사람들에게 행한 무례한 만행에 대한 형벌로 이 죽음을 당했습니다. 세겜 사람들에게 내린 재앙은 요담의 예언대로 되었으나 아비멜렉을 따르던 군대는 그가 엎드러지매 흩어져 자기 본토로 돌아가니라.
6. 길르앗 사람 야일은(16) 므낫세 지파에 속한 자가 정권을 잡았으니 그는 다른 면에서도 행복한 사람이었지만 특히 좋은 성격을 지닌 그의 자녀들에 있어서는 행복했습니다. 그들은 수효가 삼십 명이었고 말 타기에 능숙하며 길르앗 성읍들의 행정을 맡은 자들이었습니다. 그는 22년 동안 정부를 다스리고 노인으로 죽었습니다. 그는 길르앗이라는 도시 가몬에 장사되었습니다.
7. 이제 히브리인의 모든 일은 불확실하게 처리되어 무질서해지고 하나님과 율법을 멸시하는 경향이 있었습니다. 그리하여 암몬 사람들과 블레셋 사람들이 그들을 멸시하고 큰 군대를 거느리고 그 땅을 황폐하게 만들었습니다. 그리고 그들은 페레아 전체를 점령한 후 나머지 모든 지역을 차지하려고 너무 무례하게 행동했습니다. 그러나 히브리인들은 이제 자신들이 겪은 재난으로 마음이 나아져서 하나님께 간구했습니다. 그리고 그에게 제물을 바쳐 그들에게 너무 엄하게 대하지 말고, 그들의 기도에 감동을 받아 그들에 대한 그분의 진노를 그치게 해 달라고 간청했습니다. 그러므로 하나님은 그들에게 더욱 자비를 베푸사 그들을 도우려고 예비하셨다.
8. 암몬 자손이 길르앗 땅으로 정탐을 했을 때 그 땅 주민들이 한 산에서 그들을 만났는데 지휘관이 필요했습니다. 그런데 입다라는 사람이 있었는데, 그 아버지의 덕성과 그가 자비를 들여 유지한 군대로 인해 유력한 사람이었으므로, 이스라엘 사람들이 그에게 사람을 보내어 오라고 청하였다. 그들을 도와주었고 평생 동안 그들을 다스릴 것을 그에게 약속했습니다. 그러나 그는 그들의 간청을 받아들이지 않았습니다. 그리고 그가 부당한 대우를 받았을 때 그들이 그를 도우러 오지 않았다고 그들을 비난했는데, 이것은 그의 형제들에게 공개적으로 행해진 일이었습니다. 왜냐하면 그들은 다른 사람들과 같은 어머니를 갖지 않고 아버지의 사랑으로 그들 사이에 소개된 낯선 어머니에게서 태어났기 때문에 그를 버렸기 때문입니다. 그리고 그들은 [그 자신을 입증할] 그의 무능력을 경멸하여 이렇게 했습니다. 이에 그가 길르앗이라 불리는 지방에 살면서 자기에게 오는 자를 어디에서든지 다 영접하고 삯을 주었더라. 그러나 그들이 그에게 통치권을 받아들이라고 압력을 가하고 평생 동안 그들에 대한 정부를 그에게 주겠다고 맹세하자 그는 그들을 전쟁으로 이끌었습니다.
9. 입다는 즉시 그들의 일을 처리한 후에 그의 군대를 미스바 성에 배치하고 암몬 자손(왕)에게 사자를 보내어 그가 그들의 땅을 부당하게 소유한 것에 대하여 불평하였더라. 그러나 그 왕은 반대의 메시지를 보냈습니다. 그리고 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 것을 불평하고 아모리 족속의 땅에서 나가서 그 땅을 자기 아버지의 기업과 같이 그에게 주기를 구하였더라. 그러나 입다는 이렇게 대답했다. “그가 아모리 족속의 땅에 대해 자기 조상들을 원망한 것이 정당하지 않고, 오히려 암몬 족속의 땅을 그들에게 맡겨 준 것에 대해 그들에게 감사해야 합니다. 모세도 그 땅을 차지할 수 있었기 때문입니다. 그리고 그는 하나님께서 그들을 위해 얻으신 그 땅에서 떠나지 않을 것이며 그들은 지금 삼백 년 이상 거주했지만 그것을 놓고 그들과 싸울 것입니다.
10. 그는 그들에게 이 말을 하고 사신들을 보내니라. 그리고 그가 승리를 위해 기도하고, 신성한 직무를 수행하고, 무사히 집에 돌아오면, 누구든지 그를 가장 먼저 맞이하는 생물을 제물로 바치겠다고 서약했을 때,(17) 그는 적군과 연합하여 큰 승리를 거두었고, 민닛 성까지 추격하여 적군을 죽였습니다. 그 후에 그는 암몬 족속의 땅으로 건너가서 그들의 많은 성읍을 함락시키고 그들의 노략물을 빼앗으며 자기 백성을 18년 동안 종살이에서 해방시켰습니다. 그러나 그가 돌아오면서 그는 자신이 행한 위대한 행동에 전혀 상응하지 않는 재난에 빠졌습니다. 그를 만나러 온 사람은 그의 딸이었기 때문이다. 그녀는 또한 외아들이자 처녀였습니다. 이에 대해 입다는 자신의 고통이 너무 크다고 몹시 슬퍼했으며, 자기 딸을 하나님께 제물로 바치겠다고 맹세했기 때문에 자기 딸을 그렇게 적극적으로 맞이했다고 비난했습니다. 그러나 그녀에게 닥칠 이 행동은 그녀에게 배은망덕한 일이 아니었습니다. 그녀는 아버지의 승리와 동료 시민의 자유를 위해 죽을 것이기 때문입니다. 그녀는 아버지가 두 달 동안 애곡할 수 있도록 허락해 주기만을 바랐습니다. 동료 시민들과 함께한 그녀의 젊음; 그러자 그 여자는 앞서 언급한 대로 그가 자기 서원대로 그녀에게 행하기로 동의했습니다. 그리하여 그는 그 기한이 차서 자기 딸을 번제물로 드렸습니다. 그것은 율법에도 어긋나고 하나님께서 받으실 만한 예물을 드리는 것이었으며, 그런 일을 듣는 사람들이 어떻게 생각할지 생각하지도 않았습니다.
11. 이제 에브라임 지파가 그를 쳤으니 이는 그가 암몬 족속을 치러 갈 때에 그들을 데리고 가지 아니하고 자기가 당한 일에서 얻은 영광과 노략물을 그만이 가졌음이니라 첫째로, 그들은 그의 친척들이 어떻게 자기와 싸웠는지 모르지 않고, 부르심을 받았을 때 그를 도우러 오지 않았으나, 부르심을 받기 전에 빨리 와야 했다고 말했습니다. 그리고 다음으로 그들은 부당하게 행동할 것이라고 했습니다. 왜냐하면 그들은 적들과 싸울 만큼 용기가 없었기 때문에 급히 자기 동족을 향해 달려들었기 때문입니다. 그리고 그는 하나님의 도움으로 그들이 더 지혜로워지지 않으면 그들에게 형벌을 내리겠다고 위협했습니다. 그러나 그가 그들을 설득할 수 없자 길르앗에서 보낸 군대로 그들과 싸워 그들 가운데서 큰 살육을 일으켰다. 그들이 패하자 그는 그들을 추격하여 전에 보냈던 그의 군대의 일부로 요단강 도랑을 점령하여 약 사만 이천 명을 죽였다.
12. 입다가 다스린 지 육년에 죽어 자기 고향 길르앗 땅에 있는 세베에 장사되었더라.
13. 입다가 죽으매 유다 지파 베들레헴 성읍에 속한 입산이 정권을 잡았느니라. 그에게는 60명의 자녀가 있었는데 그 중 30명은 아들이고 나머지는 딸이었습니다. 그가 남겨둔 모든 사람을 뒤에 남겨 두고, 딸들을 남편에게 주고, 아들들을 위해 아내를 삼았습니다. 그는 그의 집권 7년 동안 기록할 가치가 있거나 추모할 만한 일을 한 적이 없습니다. 그래서 그는 노인이 되어 죽어 자기 나라에 장사되었습니다.
14. 입산이 이렇게 죽은 뒤에 그를 이어 왕이 되어 10년 동안 통치한 헬론도 아무 특별한 일을 하지 않았으니 그는 스불론 지파에 속하였느니라.
15. 에브라임 지파 힐렐의 아들이자 비라톤 성에서 태어난 압돈도 헬론 다음으로 그들의 총독으로 임명되었습니다. 그는 단지 그의 자녀들과 함께 행복했다고 기록되어 있습니다. 그 당시에는 공적인 일이 너무나 평화롭고 안전했기 때문에 그는 어떤 영광스러운 행동도 행하지 않았습니다. 그에게는 40명의 아들이 있었고 그들에게서 30명의 손자가 남았습니다. 그리고 그는 말 타는 데 매우 능숙한 이 70명과 함께 행진했다. 그리고 그는 그를 따라 그들을 모두 살려 두었습니다. 그는 노인으로 죽어 피라톤(Pyrathon)에 장엄하게 매장되었습니다.
제 8 장.
삼손의 용기와 그가 블레셋 사람들에게 어떤 해악을 끼쳤는가에 관하여.
1. 압돈이 죽은 후에 블레셋 사람들이 이스라엘 사람들을 이기고 사십 년 동안 그들에게서 조공을 받았더라. 그들은 다음과 같은 방법으로 그 고난에서 구원을 받았습니다.
2. 마노아가 한 사람 있었는데, 그 사람은 덕이 매우 커서 그와 동등한 사람이 거의 없었으며, 의심의 여지 없이 그 나라의 주요 인물이었습니다. 그는 그녀의 아름다움으로 유명하고 동시대 사람들보다 뛰어난 아내를 두었습니다. 그에게는 자녀가 없었습니다. 그리고 그는 후손이 부족하다는 사실에 불안해져서 그들을 계승할 그들의 몸의 씨앗을 그들에게 주시도록 하나님께 간구했습니다. 그리고 그런 의도로 그는 끊임없이 교외로 나갔다.(18) 그의 아내와 함께; 어느 교외가 대평원에 있었습니까? 이제 그는 미칠 정도로 아내를 좋아했고, 그 때문에 그녀를 헤아릴 수 없을 정도로 질투했습니다. 그런데 그의 아내가 혼자 있을 때 그에게 유령이 나타났는데, 그것은 하나님의 천사였으며, 아름답고 키가 큰 청년과 닮았으며, 그녀에게 하나님의 섭리로 아들을 낳을 것이라는 좋은 소식을 전했습니다. 그 아이는 훌륭하고 힘이 센 아이여야 합니다. 그가 장성하여 인간의 지위에 이르렀을 때에는 블레셋 사람들이 고난을 당할 것이니라 그는 또한 그녀에게 자기 머리를 더럽히지 말고 다른 종류의 술도 피하고 (하나님이 그렇게 명하셨으므로) 물로 만족하라고 권고했습니다. 천사가 이 말을 마치고 떠나갔으니 그가 온 것은 하나님의 뜻대로였더라.
3. 그 아내가 집에 돌아온 그 남편에게 천사가 말한 것을 말하니 천사가 자기에게 나타난 청년의 아름다움과 키에 크게 감탄하매 그 남편이 놀라며 어이가 없더라 질투와 그 열정이 불러일으키는 의심 때문이었습니다. 그러나 그녀는 남편의 부당한 슬픔을 없애고 싶었습니다. 그래서 그녀는 자기 남편이 그 천사를 볼 수 있도록 천사를 다시 보내달라고 하나님께 간구했습니다. 그래서 천사는 하나님의 은혜로 그들이 교외에 있을 때 다시 왔고, 그녀가 남편 없이 혼자 있을 때 그녀에게 나타났습니다. 그녀는 남편을 데려올 때까지 천사가 오랫동안 머물기를 원했습니다. 그리고 그 요청이 받아들여지자 그녀는 마노아를 부르러 갑니다. 그는 천사를 보았을 때 아직 의심에서 벗어나지 못했고, 자기 아내에게 말한 모든 것을 그에게 말해주기를 원했습니다. 그러나 그가 자기가 한 말을 그녀만 안다면 충분하다고 말하자 그는 자신이 누구인지 말해달라고 요청했습니다. 그러면 아이가 태어나면 감사 인사를 하고 선물도 줄 수 있을 것입니다. 그는 선물을 원하지 않는다고 대답했습니다. 왜냐하면 아무것도 부족해서 아들이 태어났다는 좋은 소식을 그들에게 전하지 않았기 때문입니다. 마노아가 그에게 머물면서 대접을 받도록 간청하였지만 그는 허락하지 아니하였다. 그러나 그는 마노아의 간절한 요청에 따라 자신의 환대의 표시를 가져오는 동안 오래 머물러 달라는 요청을 받았습니다. 그래서 그는 염소 새끼를 죽여 아내에게 그것을 삶으라고 했습니다. 모든 것이 준비되자 천사는 그에게 떡과 고기를 그릇 없이 반석 위에 놓으라고 명했습니다. 다 마친 후에 손에 들고 있는 지팡이로 그 고기를 만지시니 불이 타서 떡과 함께 타버렸더라 천사는 그들이 보는 앞에서 마치 수레를 타듯 연기를 타고 공개적으로 하늘로 올라갔습니다. 이제 마노아는 하나님께서 보시기에 그들에게 어떤 위험이 닥칠까 두려워했습니다. 그러나 그의 아내는 그에게 담대하라고 말했습니다. 하나님께서 그들의 유익을 위해 그들에게 나타나셨기 때문입니다.
4. 그 여자가 아이를 잉태하고 자기에게 주어진 명령을 지켜 행하였더라. 그 아이가 태어나매 이름을 삼손이라 하였으니 그 이름은 강한 자라는 뜻이라. 그래서 아이는 빨리 자랐습니다. 그리고 그가 선지자가 될 것이 분명히 나타났으니,(19) 식단을 조절하고 머리카락이 자라도록 허용합니다.
5. 한번은 그가 그의 부모와 함께 블레셋 사람들의 도시 팀핫에 갔을 때 큰 축제가 있었을 때, 그가 그 나라 처녀와 사랑에 빠지고 그의 부모에게 구하여 그 소녀를 구해 주기를 구했습니다. 그의 아내를 위하여 하되 그가 이스라엘 족속에 들지 아니하였으므로 그들이 허락하지 아니하고 그러나 이 결혼은 하나님에게서 나온 것이었고 하나님은 히브리인들의 유익을 위해 이 결혼을 바꾸려고 그들을 설득하여 그녀를 자기와 약혼시키도록 했습니다. 그리고 계속 그 여자의 부모에게로 오다가 사자를 만나서 발가벗은 몸이었으나 발작을 받아 손으로 목을 졸라 죽이고 그 짐승을 길가의 수풀에 던지니라.
6. 그리고 다시 그 소녀에게로 가다가 그 사자의 가슴에 벌집을 만들고 있는 벌 떼를 발견했습니다. 그리고 그는 벌집 세 개를 가져다가 나머지 선물과 함께 그 소녀에게 주었습니다. 딤핫 사람들은 그 청년의 힘을 두려워하여 혼인 잔치 시간에 (그때에 그가 그들 모두를 잔치하였으므로) 그 청년 중에 가장 튼튼한 청년 삼십 마리를 그에게 주어 동무로 삼고 그러나 실제로는 그가 그들을 방해하려고 시도하지 않도록 그를 감시하는 역할을 했습니다. 그들이 술을 마시며 놀고 있을 때에 삼손이 이르되 그 때와 같이 이르되 오라 내가 너희에게 수수께끼를 내서 이 칠일 동안에 너희가 풀 수 있으면 너희에게 세마포 셔츠와 속옷을 주리라 네 지혜의 보상으로 옷을 입으라." 그러므로 그들은 지혜의 영광과 이득을 얻고자 하는 야심을 품고 그에게 수수께끼를 내라고 청하였다. 그는 " 포식자는 그 자체로 단 음식을 내지만 그 자체로는 단 것을 내느니라." 그들은 매우 불쾌했습니다." 그리고 그들은 사흘이 지나도 그 수수께끼의 의미를 알아낼 수 없게 되자, 그 소녀에게 남편을 통해 그 수수께끼를 풀어서 말해 주기를 청하고, 그렇게 하겠다고 협박했습니다. 그 소녀가 삼손에게 그것을 말하라고 간청했을 때, 삼손은 처음에 그것을 하지 않았다. 그러나 그녀가 그를 꾸짖고 눈물을 흘리며 말하지 못하게 만들었다. 그는 그녀에게 불친절하다는 표시로 자신이 사자를 죽였다는 것과 자신의 가슴에서 벌을 발견한 일과 벌집 세 개를 가져다가 그녀에게 가져온 일을 그녀에게 알렸습니다. 그래서 그는 속임수가 전혀 없다고 의심하고 그녀에게 모든 것을 알렸고 그녀는 그것을 알고 싶어하는 사람들에게 그것을 공개했습니다. 일곱째 날 그들은 그들에게 제시한 수수께끼를 풀기로 하여 해가 지기 전에 함께 모여서 이르되, 사자를 먹는 자에게 사자보다 더 불쾌한 것은 없고, 사람에게 꿀보다 더 단 것은 없느니라. 그것을 이용하는 사람들." 이에 대해 삼손은 이렇게 대답했습니다. “여자보다 더 속이는 것은 없습니다. 내 해석을 당신에게 알아낸 사람이 바로 그 사람이기 때문입니다.” 그리하여 그는 그들에게 약속한 선물을 주었고, 길에서 그를 만난 아스글론 사람들, 그들 역시 블레셋 사람들인 것을 그의 먹이로 삼았습니다. 그러나 그는 그의 아내와 이혼했습니다. 그 소녀는 그의 분노를 경멸하고 이전에 그들 사이에 짝을 이루었던 그의 동료와 결혼했습니다.
7. 삼손은 이런 해악을 당하고 노하여 블레셋 사람과 그 여자를 다 벌하기로 작정하였더니 그 때가 여름이라 그 땅의 소산이 익어 거두기에 거의 이르렀으므로 삼백 명을 잡았더라 여우를 잡고 그 꼬리에 횃불을 달아 그들을 블레셋 사람의 들로 보내니 그 결과 밭의 소산이 망하였느니라. 이제 블레셋 사람들은 이것이 삼손의 소행임을 알았고 그가 무슨 이유로 그런 일을 했는지도 알았으므로 그들의 관원들을 딤핫에 보내어 삼손의 전 부인과 그들의 불행의 원인이 되었던 그녀의 친척들을 불살라 버렸다.
8. 삼손은 평지에서 블레셋 사람들을 많이 죽이고 유다 지파의 견고한 바위인 에담에 거주했습니다. 그 때에 블레셋 사람들이 그 지파를 치러 왔지만 유다 사람들은 그들이 조공을 바치는 동안 그들에게 형벌을 가하는 것은 단지 삼손의 범죄 때문이라고 그들에게 정당하게 행하지 않았다고 말하였기 때문이다. 그들은 자기들이 책망을 받지 않으려면 삼손을 넘겨 자기들의 손에 맡겨야 한다고 대답했습니다. 그래서 그들은 자신들이 비난받지 않기를 바랐기 때문에 무장한 삼천 명을 거느리고 바위로 와서 삼손이 블레셋 사람들에게 행한 대담한 모욕에 대해 불평했습니다. 블레셋 사람들은 히브리 민족 전체에 재앙을 가져올 수 있었습니다. 그들은 그를 잡아 자기들에게 넘겨 주고 자기들의 손에 맡기려고 왔다고 말하였다. 그래서 그들은 그가 이 일을 기꺼이 감당하기를 바랐습니다. 따라서 그는 자신을 원수들의 손에 넘기는 것 외에는 다른 해를 끼치지 않겠다는 맹세를 그들로부터 받았을 때 바위에서 내려와서 자기 동족의 손에 자신을 맡겼습니다. 그런 다음 그들은 그를 블레셋 사람들에게 넘기려고 그를 두 줄로 묶어 끌고 갔다. 그들이 거기에 이르니 그 곳은 삼손이 크게 행한 일로 말미암아 지금 턱뼈라 일컫는 곳 이니라 옛적에는 그 곳의 특별한 이름이 없었으나 블레셋 사람들이 멀지 않은 곳에 진을 치고 있더라 떠나서 큰 일을 행하고 그들이 원하는 것을 얻은 것처럼 기뻐하며 소리 지르며 그들을 영접하러 갔습니다. 삼손은 결박을 끊고 자기 발 앞에 엎드린 당나귀의 턱뼈를 붙잡아 적들에게 달려들어 턱뼈로 쳐서 그 중에서 천 명을 죽이고 나머지는 쫓아내었느니라 그리고 큰 혼란에 빠졌습니다.
9. 이 학살에 대해 삼손은 자신이 행한 일을 너무 자랑스러워하며 이것이 하나님의 도움으로 이루어진 것이 아니라 그의 성공이 그 자신의 용기 덕분이라고 말했습니다. 그리고 그의 적들 중 일부는 쓰러지고 나머지는 그의 턱뼈를 사용하여 도망친 것이 그를 두려워했기 때문에 스스로를 자랑했습니다. 그러나 큰 목마름이 찾아왔을 때 그는 인간의 용기는 아무것도 아니라고 생각하고 모든 것은 하나님께 달려 있다고 간증했으며, 그가 말한 어떤 것에도 화를 내지 말고 포기하지 말라고 간구했습니다. 그 원수들의 손에 붙이시되 그 고난 중에 도움을 주시고 그가 처한 불행에서 그를 구원하소서. 하나님이 그의 간구에 감동하사 삼손이 그 곳을 턱뼈라 일컬었던 바위에 많은 단물 샘을 일으키셨으니(20) 그래서 오늘날까지 불려지고 있다.
10. 이 싸움이 있은 후 삼손은 블레셋 사람들을 멸시하고 가사에 와서 어떤 여관에 묵었습니다. 가자의 통치자들은 그가 그곳으로 온다는 소식을 듣고 성문을 장악하고 사람들을 매복시켜 그가 들키지 않고는 탈출하지 못하도록 했습니다. 그러나 삼손은 자기를 반대하는 그들의 계략을 잘 알고 밤중쯤에 일어나 성문 위로 달려가서 그 기둥들과 들보들과 나머지 나무 기구들을 어깨에 메어 가지고 갔다. 헤브론 너머 산에 그들을 깔아 놓았습니다.
11. 그러나 그는 마침내(21) 자기 나라의 법을 어기고, 자신의 생활 방식을 바꾸며, 외국인들의 이상한 관습을 모방했는데, 이것이 그의 불행의 시작이었습니다. 그가 블레셋 사람들 중에 창녀인 여자를 사랑하였으니 그 여자의 이름은 들릴라라 그가 그와 동거하였더라. 그래서 블레셋 사람들의 공무를 관리하는 자들이 그에게 와서 약속을 가지고 삼손에게서 나오도록 권면하였으니 삼손이 그 적들에게 능히 이길 수 없게 된 이유가 삼손이었더라. 따라서 그들이 술을 마시고 같은 대화를 나눌 때 그녀는 그가 한 행동을 존경하는 척하고 교묘하게 그에게서 빠져 나오려고 애썼습니다. 이는 그가 힘에 있어서 다른 사람들보다 훨씬 뛰어남을 의미합니다. 삼손은 아직 제정신을 잃지 않았기 때문에 들릴라를 속이기 위해 만약 자신이 아직 관을 엮을 수 있는 푸른 포도나무 일곱 개로 묶여 있다면 자신은 다른 어떤 사람보다 약할 것이라고 대답했습니다. 그 여자는 더 이상 말하지 않고 블레셋 사람들의 방백들에게 이 말을 하고 군인 몇 사람을 집 안에 숨겨 두었습니다. 그리고 그가 술을 마시고 잠이 들었을 때, 그녀는 가능한 한 빨리 그를 묶었습니다. 그리고 그녀가 그를 깨웠을 때, 그녀는 그에게 사람들 중 몇몇이 그를 공격하고 있다고 말했습니다. 그러나 그는 마치 백성 중 일부가 그를 공격하는 것처럼 자신을 방어하려고 노력했습니다. 이제 이 여자는 삼손이 자기와 나누는 끊임없는 대화에서 삼손이 자신에 대한 애정을 별로 신뢰하지 않고, 마치 자기가 원하는 것을 숨기지 않는 것처럼 그녀에게 원하는 것을 말하지 않는 것을 매우 기분 나쁘게 여기는 척했습니다. 자신의 이익을 위해 숨긴 것이었음을 알았습니다. 그러나 그는 또 다시 그녀를 속이고, 일곱 줄로 자기를 묶으면 힘을 잃게 될 것이라고 말했습니다. 그리고 이 일을 하고 그녀가 아무것도 얻지 못했을 때, 그는 그녀에게 세 번째 당신에게 그의 머리카락을 거미줄로 엮어야 한다고 말했습니다. 그러나 이 일을 하고도 진리가 아직 발견되지 않았을 때, 마침내 삼손은 들릴라의 기도에 따라(그는 어떤 고난에 빠질 운명이었기 때문에) 그녀를 기쁘게 하고 싶었고 하나님께서 그를 돌보아 주셨다고 말했습니다. 그리고 그는 그분의 섭리에 의해 태어났으며, "그러므로 나는 내 머리털이 자라게 하였으며, 하나님께서는 결코 내 머리를 뽑지 말라고 명하셨으니, 거기서 내 힘은 내 머리털의 생김과 지속에 따라 나느니라." 그녀가 많은 것을 배우고 그의 머리카락을 빼앗았을 때, 그가 그에 대한 그들의 시도로부터 자신을 방어할 만큼 충분히 강하지 않을 때, 그녀는 그를 적들에게 넘겨주었습니다. 그래서 그들은 그의 눈을 빼고 결박하여 자기들 가운데로 끌고 다녔습니다.
12. 그러나 시간이 지나면서 삼손의 머리털이 다시 자라났습니다. 블레셋 사람들 사이에는 공적인 축제가 있었는데, 그 때에 통치자들과 가장 높은 지위에 있는 자들이 함께 잔치를 벌였습니다. (그들이 있는 방의 지붕은 두 기둥으로 지탱되어 있었습니다.) 그래서 사람들이 삼손을 불러오자 삼손을 잔치 자리에 데려와서 술잔으로 삼손을 모욕하려고 했습니다. 그러자 그는 그것이 가장 큰 불행 중 하나라고 생각하고, 이렇게 모욕을 당하고 복수할 수 없다면 자기 손을 잡고 데려가는 소년에게 자기는 피곤하니 쉬고 싶다고 설득하여 쉬고 싶다고 말했다. 그를 기둥 가까이로 데려오라. 그가 그들에게 오자마자, 그는 그들을 향해 힘차게 달려들어 그 집을 무너뜨리고 기둥들을 무너뜨렸습니다. 그 안에 있던 삼천 명이 모두 죽임을 당했고, 삼손도 그들과 함께 있었습니다. 이 사람이 이스라엘 자손을 이십 년 동안 다스린 후에야 끝났느니라. 그리고 실제로 이 사람은 죽을 때 보여준 용기와 강인함, 관대함으로 인해 존경받아 마땅하며, 적들에 대한 그의 분노는 그들과 함께 죽기까지 이르렀습니다. 그러나 그가 여자에게 걸려들었다는 것은 인간의 본성 때문이라고 할 수 있습니다. 인간의 본성은 너무 약해서 그 죄에 대한 유혹을 물리칠 수 없습니다. 그러나 우리는 그에게 다른 모든 면에서 뛰어난 미덕을 지닌 사람이었다는 것을 증거해야 합니다. 그러나 그의 친족들은 그의 시신을 빼앗아 그의 가족들과 함께 그의 나라 사라삿에 묻었습니다.
제 9 장.
엘리가 이스라엘을 다스릴 때 보아스가 룻과 결혼하여 다윗의 조부인 오벳을 낳은 경위
1. 이제 삼손이 죽은 후에 대제사장 엘리가 이스라엘 자손의 총독이 되었습니다. 그 나라에 흉년이 들매 유다 지파 성읍 베들레헴 사람 엘리멜렉이 그 가족을 이같이 가꿀 수 없어 그 아내 나오미와 그 자녀들을 데리고 갔더니 그 여자 기론과 말론에게서 태어나고 그의 거처를 모압 땅으로 옮기니라 그리고 그곳에서 일이 잘 풀리자, 그는 아들들을 위해 모압 여인들을 데려왔고, 기론은 오르바를, 말론은 룻을 택했습니다. 그러나 10년이 지나자 엘리멜렉과 그의 아들들이 모두 죽었습니다. 나오미는 이 사고로 인해 심히 불안해졌고 자신의 고독한 상황을 견딜 수 없었습니다. 이제 자기가 가장 사랑하는 사람들이 죽었기 때문에 자기는 고국을 떠나 다시 고국으로 돌아갔습니다. 그녀는 그것이 이제 번성하는 상태에 있다는 소식을 들었기 때문입니다. 그러나 그녀의 며느리들은 그녀와 헤어질 생각을 할 수 없었다. 그리고 그들이 그녀와 함께 시골로 나갈 마음이 생겼을 때, 그녀는 그들을 만류할 수 없었습니다. 그러나 그들이 그것을 주장했을 때, 그녀는 그들이 그녀의 아들들과 가졌던 것보다 더 행복한 결혼 생활을 원했고, 그들이 다른 면에서도 번영할 수 있기를 바랐습니다. 그리고 자신의 일이 너무 비참하다는 것을 알고 그녀는 그들에게 그들이 있는 곳에 머물고 고국을 떠날 생각을 하지 말고 그녀가 돌아와야 하는 그 불확실성을 그녀와 함께 참여하도록 권고했습니다. 그리하여 오르바는 뒤에 머물렀다. 그러나 그녀는 그녀 뒤에 머물도록 설득당하지 않기 위해 Ruth를 데리고 갔고, 그것이 무엇이든 증명되면 그녀의 재산을 그녀와 함께 가져갈 것입니다.
2. 룻이 시어머니와 함께 베들레헴에 왔을 때, 엘리멜렉의 친족인 보아스가 그녀를 대접했습니다. 나오미는 동료 시민들에게 자신의 진짜 이름으로 불렸을 때 "당신들은 나를 마라라고 부르는 것이 더 좋을 것 같습니다."라고 말했습니다. 이제 나오미는 히브리어로 행복을 의미 하고 마라는 슬픔을 의미합니다 . 이제 그것은 당신을 거두고 있었습니다. 룻은 시어머니의 허락을 받아 식량을 얻기 위해 이삭을 모으러 나갔습니다. 그런데 마침 그 여자가 부즈의 밭에 들어왔습니다. 얼마 후에 보아스가 그리로 오니라 그가 그 소녀를 보고 그 소녀에 대하여 베는 자들을 맡은 사환에게 물으니 하인은 조금 전에 그녀의 모든 상황에 대해 물었고 그것을 그의 주인에게 말했고, 주인은 그녀의 시어머니에 대한 애정과 그녀가 낳은 아들에 대한 기억 때문에 그녀를 친절하게 포옹했습니다. 결혼했고, 그녀가 번영하는 환경을 경험할 수 있기를 바랐습니다. 그래서 그는 그녀가 이삭을 줍지 말고, 그녀가 할 수 있는 만큼 거두기를 원했고, 그녀에게 그것을 집으로 가져가도록 허락했습니다. 그리고 그것을 추수꾼을 맡은 하인에게 맡겼으니, 그녀가 그것을 가져갈 때 방해하지 말라고 했고, 자기도 추수꾼들에게 그렇게 하면 그녀에게 저녁을 대접하고 술도 마시게 하라고 했습니다. 룻이 그에게서 받은 곡식을 시모에게 간직하였다가 저녁때에 그에게로 와서 그 이삭을 가지고 갔더니 나오미는 이웃 사람들이 그녀에게 풍족하게 베풀어 준 음식의 일부를 그녀를 위해 간직해 두었습니다. 룻은 또한 부즈가 자기에게 한 말을 시어머니에게 말했습니다. 그리고 다른 사람이 그녀에게 그가 그들과 가까운 친척이고 아마도 그들을 위해 어떤 준비를 할 만큼 경건한 사람일 것이라고 알렸을 때, 그녀는 Booz의 하녀들과 함께 이삭을 모으기 위해 다음 날 다시 나갔습니다.
3. 보아스가 까불고 나서 며칠이 지나지 않아 보아스는 자기 타작마당에서 잠들었습니다. 나오미는 이 상황을 듣고 룻이 그 옆에 누우도록 고안했습니다. 왜냐하면 그가 그 소녀와 이야기하는 것이 그들에게 유익할 것이라고 생각했기 때문입니다. 그래서 그녀는 그 소녀를 그의 발치에서 자도록 보냈습니다. 그녀는 그녀의 명령에 따라 갔다. 왜냐하면 그녀는 시어머니의 어떤 명령에도 반대하는 것이 그녀의 의무에 부합하지 않는다고 생각했기 때문이다. 그리고 처음에 그녀는 부즈가 잠들어 있는 동안 숨어서 누워 있었습니다. 그러나 그는 한밤중에 잠에서 깨어나서 한 여자가 자기 옆에 누워 있는 것을 보고 그녀가 누구인지 물었습니다. -그리고 그녀가 그에게 자신의 이름을 말하고, 그녀의 주인이 소유한 사람이 그녀를 용서해 주기를 바랐을 때, 그는 더 이상 말하지 않았습니다. 그러나 아침에 하인들이 일을 시작하기 전에 그는 그녀를 깨워서 그녀가 가지고 갈 수 있는 만큼 보리를 가져가라고 명하고, 아무도 그녀를 보기 전에 시어머니에게로 가라고 했습니다. 왜냐하면 그 때문에 일어날 수 있는 어떤 비난도 피하는 것이 현명했기 때문입니다. 특히 나쁜 짓을 한 적이 없었을 때는 더욱 그렇습니다. 그러나 그녀가 겨냥한 주요 요점에 관해서는 문제가 여기에서 끝나야 합니다. "나보다 가까운 친척이 너를 아내로 삼고자 하는지 물으리니 그가 말한다면 너는 그를 따르라." ; 그러나 그가 거절하면 법대로 내가 당신과 결혼하겠나이다."
4. 시어머니에게 이 소식을 전하자 그들은 Booz가 자기들에게 음식을 마련해주기를 바라면서 매우 기뻐했습니다. 정오쯤 되어 보아스가 성읍에 내려가서 원로원을 모으고 사람을 보내어 룻을 불러 그 친족도 부르니 그가 와서 이르되 네가 엘리멜렉과 그 아들들의 기업을 차지하지 아니하느냐? 그는 자신이 그것을 간직하고 있으며, 자신이 그들의 가장 가까운 친척이기 때문에 법이 허용하는 대로 행했다고 고백했습니다. 그러자 보아스가 말했습니다. “율법을 반씩 기억하지 말고 모든 것을 그대로 행하라 말론의 아내가 여기 왔으니 네가 그들의 밭을 차지하려면 법을 따라 그와 결혼해야 하리라.” 그 사람이 그 밭과 아내를 모두 죽은 자들의 친족인 보아스에게 넘겨 주었으니 이는 자기에게 이미 아내가 있고 자녀도 있다고 주장함이라. 그래서 Booz는 상원에 증인을 불러 법에 따라 여자에게 신발을 풀고 얼굴에 침을 뱉으라고 말했습니다. 이 일이 완료되자 Booz는 Ruth와 결혼하여 1년 안에 아들을 낳았습니다. 나오미 자신도 이 아이의 간호사였습니다. 여인들의 의논에 따라 그를 오벳이라 불렀으니 이는 노년에 자기에게 복종하도록 양육될 자라 함이라 오벳은 히브리 방언으로 종을 뜻함이니라 . 오벳의 아들은 이새요 그의 아들 다윗은 왕이 되어 그의 나라를 이십 일 대 동안 그의 아들들에게 물렸느니라. 그러므로 나는 룻의 이 역사를 이야기할 수밖에 없었습니다. 왜냐하면 하나님께서는 어려움 없이 평범한 혈통의 사람들을 위엄과 영화로 일으키실 수 있는 하나님의 능력을 보여 주고 싶은 마음이 있었기 때문입니다. 그런 못된 부모 밑에서 태어났다.
제 10 장.
사무엘의 탄생에 관하여; 그리고 그가 엘리의 아들들에게 닥친 재난을 어떻게 예언하였는가?
1. 그리고 이제 히브리인들의 상황이 좋지 않자 그들은 블레셋 사람들과 다시 전쟁을 벌였습니다. 그 이유는 대제사장 엘리에게 두 아들 홉니와 비느하스가 있었기 때문입니다. 이 엘리의 아들들은 사람에게 불의를 행하고 하나님께 불경건하며 어떤 불의도 멀리하지 아니한 자들이었습니다. 그들은 그들이 맡은 명예로운 직업에 속하는 것으로서 선물 중 일부를 가져갔습니다. 그들 중 다른 것들은 폭력으로 빼앗아갔습니다. 그들도 성막에 하나님께 예배하러 온 여자들과 더불어 음란한 죄를 범하여 어떤 사람들은 강제로 그들의 음욕에 복종하게 하고 어떤 사람들은 뇌물로 유인하여 아니, 그들의 삶 전체가 폭정과 다름없었습니다. 그러므로 그들의 아버지는 그들의 그러한 사악함 때문에 그들에게 화를 냈고, 그들이 행한 일에 대해 하나님께서 갑자기 그들에게 형벌을 내리실 것이라고 기대했습니다. 군중도 그것을 가증스럽게 받아들였습니다. 그리고 하나님께서는 엘리의 아들들에게 어떤 재앙이 닥칠지 예언하시자마자, 엘리 자신과 아직 어렸던 선지자 사무엘에게 그 일을 행하시자마자, 자기 아들들의 멸망에 대한 슬픔을 공개적으로 나타내셨습니다.
2. 나는 먼저 선지자 사무엘에 대하여 말할 것이요, 그 후에 엘리의 아들들과 그들이 히브리 온 백성에게 당한 고난에 대하여 말하리라. 에브라임 지파의 성읍 라마다임에 거주하는 레위 사람 엘가나는 그 동족 중 중산자로서 한나와 브닌나 두 아내를 취하였더라. 그는 후자에게서 자녀를 낳았습니다. 그러나 그는 그녀가 불임임에도 불구하고 다른 사람을 가장 사랑했습니다. 이제 엘가나가 그의 아내들과 함께 제사하러 실로 성에 이르렀으니 우리가 전에 말한 바와 같이 하나님의 장막이 거기에 견고하였음이라. 제사를 드린 후 그 축제에서 그 고기를 아내와 자녀들에게 나누어 주었는데, 한나는 다른 아내의 자녀들이 자기 어머니 주위에 둘러앉아 있는 것을 보고 눈물을 흘리며 자신이 임신하지 못함을 한탄했습니다. 그리고 외로움; 그녀는 남편의 위로가 너무 커서 슬픔을 참으며 하나님께 씨를 주시고 어머니가 되게 해 달라고 간구하기 위해 장막으로 나아갔습니다. 그리고 첫 아들을 하나님을 섬기는 일에 봉헌하겠다고 서원해야 하며, 그렇게 하여 그의 생활 방식이 보통 사람들의 생활 방식과 같지 않게 해야 합니다. 그 여자가 오랫동안 계속 기도하고 있는데, 대제사장 엘리는 거기 장막 앞에 앉아서 그 여자가 술에 취한 줄로 생각하고 가라고 명했습니다. 그러나 그녀가 물을 마셨으나 자녀가 없어 슬퍼하며 그들을 위해 하나님께 간구하고 있다고 말하자, 그분은 그녀에게 안심하라고 하시고 하나님께서 그녀의 자녀를 보내주실 것이라고 말했습니다.
3. 그래서 그녀는 희망을 품고 남편에게로 와서 기쁘게 식사했습니다. 그리고 그들이 고국으로 돌아왔을 때 그녀는 아이를 잉태하고 그들에게서 아들을 낳았는데, 그들은 그 이름을 사무엘이라 지었는데, 그 이름은 하나님께서 요구하신 이름일 수 있습니다 . 그래서 그들은 아기의 탄생을 위해 제사를 드리기 위해 성막으로 왔고, 십일조도 가지고 왔습니다. 그러나 그 여자는 자기 아들을 위하여 자기가 세웠던 서원을 기억하고 그를 엘리에게 맡겨 하나님께 드리어 선지자가 되게 하였더라. 그래서 그의 머리털은 자라게 되었고, 그가 마시는 것은 물이었다. 그리하여 사무엘은 성전에 거하며 자라났습니다. 그러나 엘가나는 한나에게서 다른 아들들과 세 딸을 낳았습니다.
4. 사무엘은 열두 살이 되었을 때 예언하기를 시작했습니다. 그가 잠들었을 때 하나님께서 그의 이름을 부르셨습니다. 그 사람은 대제사장에게서 부르심을 받은 줄로 생각하고 그에게 나아오되 대제사장이 부르지 아니한다 하되 하나님이 세 번 부르시니라 엘리는 그에게 큰 깨달음을 얻어 그에게 이렇게 말했습니다. “사무엘아 전에도 내가 잠잠하였느니라 너를 부르시는 이는 하나님이시니 너는 그에게 고하여 이르기를 내가 여기 준비 있다 하라. " 그래서 그는 하나님께서 다시 말씀하시는 것을 들었을 때 그에게 말하기를 원했고, 그가 원하는 것을 전해주기를 원했습니다. 왜냐하면 그가 그를 활용하는 모든 사역을 수행하는 데 실패하지 않을 것이기 때문입니다. - 하나님께서 대답하여 이르시되 너는 여기 준비되었으니 이스라엘 자손에게 어떠한 재난이 임하였는지를 배우라 이는 말로도 말할 수 없고 믿음으로도 믿을 수 없는 일이니라 엘리의 아들들은 하루에 죽겠고 제사장의 직분도 엘아자르의 가문으로 옮겨졌으니 엘리가 나의 예배보다 자기 아들들을 더 사랑하여 그들에게 유익이 되지 아니하였느니라." 엘리는 선지자에게 그 말을 맹세하게 하여 그에게 말하게 하였으니 그렇지 아니하면 그 말을 전하여 그를 괴롭힐 마음이 없었느니라. 그리고 이제 엘리는 자기 아들들의 멸망에 대해 훨씬 더 확신을 갖고 있었습니다. 그러나 사무엘의 영광은 점점 더 커졌고, 그가 예언한 것은 모두 그대로 이루어지는 것을 경험으로 깨달았습니다. (22)
제 11 장.
엘리의 아들들과 하나님의 궤와 백성들에게 어떤 일이 닥쳤으며 엘리 자신도 어떻게 비참하게 죽었는지가 여기에 나와 있습니다.
1. 이때쯤에 블레셋 사람들이 이스라엘 사람들과 전쟁을 벌여 아벡 성에 진을 쳤습니다. 이스라엘 자손이 조금 기다리매 바로 이튿날 전투에 참가하여 블레셋 사람이 이기므로 히브리 사람 사천 명 이상을 죽이고 남은 무리는 그들의 진영으로 쫓아갔느니라.
2. 히브리 사람들은 혹시라도 될까 두려워 원로원과 대제사장에게 사람을 보내어 하나님의 궤를 가져오기를 청하니 이는 궤가 자기들과 함께 있을 때에 항오를 하려 함이라 이 재앙을 견디도록 그들을 정죄하신 분께서 법궤보다 더 위대하시며, 누구 때문에 이 법궤가 영광을 받으셨는지를 생각하지 않았기 때문에 그들의 원수들에게는 너무나 힘든 일이었습니다. 이에 궤가 왔고 대제사장의 아들들도 그 아비로부터 명을 받아 이르되 만일 저희가 궤를 가져갈 때까지 살아남는 체하면 다시는 그 앞에 나오지 말라 하였으니 이는 비느아가 이미 높은 직분을 맡았음이니라 신부님은 나이가 많다는 이유로 아버지가 그에게 직위를 사임하셨습니다. 그러므로 히브리 사람들은 궤가 오면 자기들이 대적들에게 너무 힘들 것이라고 생각하면서 용기가 넘쳤습니다. 그들의 적들도 크게 염려하고 궤가 이스라엘 자손에게 오는 것을 두려워했습니다. 양측의 기대에 부합하지 않았지만 전투가 시작되자 히브리인들이 기대했던 승리가 블레셋 사람들에 의해 얻어졌고 블레셋 사람들이 두려워했던 패배가 이스라엘 사람들의 운명에 떨어졌습니다. 그들이 궤를 의지한 것이 헛되이 그들이 원수들과 접전을 벌이자마자 곧 패하여 삼만 명 가량을 잃었고 그 중에는 대제사장의 아들들도 있었느니라 그러나 방주는 적들에 의해 옮겨졌습니다.
3. 이 패전의 소식이 방주가 사로잡혔다는 소식과 함께 실로에 이르매 ( 베냐민 청년이라 그 일을 하던 중 사자가 거기에 왔더라 ) 온 성읍에 가득 찼더라 예레미야 애가. 한 문에서 높은 보좌에 앉은 대제사장 엘리가 그들의 비통한 부르짖음을 듣고 무슨 이상한 일이 그의 가족에게 닥친 줄로 생각하니라. 그래서 그는 그 청년을 불러오라고 사람을 보냈다. 그리고 그가 전투에서 무슨 일이 일어났는지 이해했을 때, 그는 그의 아들들에 대해 별로 불안해하지 않았으며, 군대에 관해 그에게 들은 것에 대해, 그러한 일들이 일어날 것을 신성한 계시에 의해 미리 알았고, 친히 그 일들을 미리 선언했기 때문에 별로 불안해하지 않았습니다. , - 예기치 않게 오는 슬픈 일 때문에 그들은 사람들을 가장 고통스럽게 합니다. 그러나 그 궤가 적들에게 사로잡혀 가자마자 그는 매우 근심했습니다. 왜냐하면 그것이 그가 기대했던 것과는 전혀 다르게 흘러갔기 때문입니다. 그리하여 그는 왕좌에서 떨어져 죽고 모두 구십팔 년을 살았으며 그 중 마흔 명을 대신했습니다.
4. 같은 날에 그의 아들 비느하스의 아내도 남편의 불행을 견디지 못하여 죽었습니다. 그녀가 진통 중에 남편이 죽었다는 소식을 사람들이 전해 주었기 때문입니다. 그러나 그 여자는 일곱 달 만에 아들을 낳았고, 그 아이의 이름을 이카보드라고 지었는데, 그 이름은 치욕을 의미합니다. 이는 군대가 너 때문에 치욕을 받았기 때문입니다.
5. 엘리는 아론의 다른 아들 이다말의 가문의 장자로서 다스리는 자였습니다. 엘아자르 가문은 처음에 대제사장직을 맡았으나, 그 아들은 엘르아자르가 그의 아들 비느하스에게 물려준 그 아버지로부터 그 영예를 여전히 받고 있었습니다. 그 후에 그의 아들 아비에셀이 그 영예를 취하고 그의 아들에게 물려주었으니 그의 이름은 북기라 그의 아들 오지가 그에게서 물려받았느니라 그 후에 우리가 말한 엘리가 제사장 직분을 가졌으니 그와 그의 자손이 왕이 솔로몬 왕이 될 때까지 그러하였느니라 그러나 그 후 엘르아자르의 후손들이 그것을 다시 받아들였습니다.
미주
(1) 아모리 족속은 가나안 일곱 족속 중 하나였습니다. 그러므로 리랜드는 요세푸스가 여기서 요단 너머 그들의 땅이 가나안 땅 전체의 7분의 1을 의미하는 것이 아니라 아르노 사람들을 일곱 번째 나라로 의미한다고 가정하고자 한다. 그의 이유는 요세푸스도 우리 성경과 마찬가지로 일반적으로 요단강 너머 땅을 가나안 땅과 구별하기 때문입니다. 엄밀히 말하면 그들이 모두 나물이었다는 것도 부인할 수 없습니다. 그러나 두 지파와 열두 지파의 절반이 그것을 상속받은 후에는 일반적으로 그것은 모두 가나안 땅이나 팔레스타인 땅, 또는 땅 아래에 잘 포함될 수 있었습니다. 유대는 여기 요세푸스에게서 분명한 예를 볼 수 있는데, 그의 말은 가나안 땅 전체, 즉 열두 지파가 모두 거주하는 땅을 함께 일곱 부분으로 나누는 것, 요단강 건너편 부분은 땅의 양은 전체의 7분의 1이다. 그리고 이것은 그 나라에 대한 리랜드 자신의 지도와 충분히 일치합니다. 비록 요르단 건너편의 이 땅은 두 지파 반이 주목한 것처럼 매우 비옥하고 목축하기에 좋았지만(민수기 32:1, 4, 16), 전체 인구의 약 5분의 1 정도입니다.
(2) 이 정탐꾼들의 역사와 여리고 주인 라합이 정탐꾼들의 생명을 구하기 위해 거짓된 것을 그들에게 말함으로써 여리고 왕의 사자들을 속인 사실이 명백히 나타납니다. 신약의 선행, 히브리서 11:31; 야고보서 2장 25절과 구약성서와 요세푸스의 다른 많은 유사한 예를 통해 당시 최고의 사람들은 정당하게 멸망될 수 있는 공공의 적들을 속이는 데 주저하지 않았습니다. 또한 생명을 구하기 위해, 그리고 불의한 압제자들의 압제로부터 자신들을 구원하기 위해 아픈 사람들을 속일 수도 있으며, 이는 직접적인 거짓말을 함으로써 가능합니다. 내 말은, 이 모든 것은 그들에게 맹세를 요구하지 않는다는 것입니다. 그렇지 않으면 그들은 감히 그런 절차를 밟지 않을 것입니다. 내가 Antiq에 대한 주석에서 언급할 것처럼 Josephus 자신도 다른 의견이나 관행을 갖고 있지 않았습니다. B.IX. 채널. 4. 종파. 3. 그리고 나는 여전히 이 여자를 창녀가 아닌 여관주인 라합이라고 부른다는 점에 유의하십시오. 우리의 사본과 특히 요세푸스의 사본 모두에서 전체 역사는 더 이상 암시하지 않습니다. 여관 주인인 여성이 창녀, 즉 창녀를 관리하는 자이기도 한 것은 참으로 흔한 일이었기 때문에 일반적으로 진짜 창녀에 대해 사용되는 단어가 그들에게 주어졌습니다. Bernard 박사의 메모와 사사기 11:1 및 Antiq를 참조하십시오. BV 채널. 7. 종파. 8.
(3) 여리고를 멸망에 바친 사건과 그 규율이나 저주를 어긴 아갈의 모범적인 형벌과 미래에 그것을 깨뜨릴 자의 형벌에 대하여(왕상 16:34) 사무엘상 15장에서 아말렉 사람들을 상대로 비슷한 체페라나 저주를 어긴 사울을 처벌한 것을 보면, 우리는 그 율법의 진정한 의미가 무엇인지 볼 수 있습니다(레위기 27:28). 그러나 죽임을 당할 것이다." 즉 일반적으로 가나안의 사악한 일곱 민족과 죄인인 아말렉 사람들처럼 유대인의 공공의 적들이 그들의 사악함으로 인해 하나님의 명령에 따라 엄숙히 멸망에 바쳐졌을 때마다(삼상 15:18) 그 적들이 구속되도록 허용하는 것은 완전히 불법이었습니다. 그러나 그들은 모두 완전히 멸망될 것이었다. 또한 민수기 23:2, 3 참조.
(4) 이 추장의 이름은 일반적인 사본에서와 같이 아간이 아니라 여기 요세푸스와 사도 헌법에서와 같이 아갈이었습니다. B. Ⅶ. 채널. 2. 그리고 다른 곳에서는 여호수아의 저주에 있는 "네가 어찌하여 우리를 괴롭게 하였느냐? 여호와께서 너를 괴롭게 하시리라"라는 암시가 그 이름에 암시되어 있음이 분명합니다. 여기서 히브리어 단어는 아갈이라는 이름만 암시하고 아간은 암시하지 않습니다. 따라서 이 아갈 골짜기, 즉 아골 골짜기는 길갈에서 조금 북쪽에 있는 알려진 곳으로 여호수아 시대부터 오늘날까지 그렇게 불렸습니다. 여호수아 7:26; 이사야 65:10; 호세아 2:15; 그리고 Bernard 박사의 메모가 여기에 있습니다.
(5) 여기에서 버나드 박사는 셰켈이라는 단어가 반복되었기 때문에 요세푸스의 사본에서 몇 단어가 삭제되었으며 다음과 같이 읽어야 한다고 매우 정당하게 관찰했습니다. 세겔과 이백 세겔 무게의 은 하나"(여호수아 7:21).
(6) 나는 Bernard 박사의 의견에 동의하며 길갈에 대한 Josephus의 자유 해석을 승인합니다. 여호수아 5:9 참조.
(7) 해와 달이 정지함으로써 낮이 길어지는 것이 물리적이고 실제적인 것인지, 약 반 바퀴 동안 지구의 일주 운동이 기적적으로 정지된 것인지, 아니면 공중 인산에 의한 겉보기에 불과한 것인지. 구름과 밤이 실제 태양을 가리고 있는 동안 해와 달은 너무 오랫동안 정지해 있는 것처럼 모방했으며, 이 원일 또는 가짜 태양은 여호수아의 추격과 완전한 승리를 위해 충분한 빛을 제공했습니다. 말년)은 이제 결정될 수 없습니다. 철학자와 천문학자는 자연스럽게 이 후자의 가설에 기울게 될 것입니다. 즉, 그 사실 자체는 지금은 없어진 야셀서(여호수아 10:13)에 언급되었고, 이사야서(28:21), 하박국(3:11), 그리고 집회의 아들인 에클루스(Ecclus)에 의해 확증되었습니다. 46:4. 솔로몬의 시편 18편에도 있습니다. 또한 여호수아와 히스기야 시대에 이 기적과 다른 기적이 가만히 서 있다가 되돌아가는 것과 관련하여 광명체에 대해서도 이렇게 말합니다. 하나님이 그 종들의 명령으로 그들에게 명령하지 아니하셨더라면, 그들의 길을 옛 세대로부터 버리지 아니하셨느니라." 인증을 참조하세요. 추천 부분 IP 154.
(8) 성전에 놓여 있는 책들 중에서 앤티크(Antiq)에 관한 설명을 참조하십시오. B.III. 채널. 1. 종파. 7.
(9) Procopius와 Suidas뿐만 아니라 이전 작가인 Moses Chorenensis, p. 52, 53, 그리고 아마도 알렉산더 대왕만큼 나이가 많은 그의 원저자 마리바 카리나(Mariba Carina)가 여호수아에 의해 팔레스타인에서 쫓겨난 고대 가나안 사람들에 관해 탕헤르에 유명한 비문을 새겼을 것인데, 그 저자 자신의 말을 여기에서 살펴보겠습니다. 그들은 가나안 족속의 총독이었으나 강도 여호수아에게 쫓겨나서 이곳에 거주하게 된 자들입니다." 거기에 있는 메모를 참조하세요. 또한 모세 초레넨시스(Moses Chorenensis)가 덧붙인 내용도 우리가 주목할 가치가 없는 것이 아닙니다. 53, 그리고 이것은 부지런히 조사한 결과입니다. "가나안 족속 중 그 저명한 사람 중 한 사람이 바로 너와 함께 아르메니아로 와서 겐투니아 가문이나 지파를 세웠고, 이는 같은 가문이나 지파의 풍습으로 가나안 족속과 같은 것으로 확인되었다." "
(10) 대제사장 요세푸스가 여기에서나 다른 곳에서 자주 언급할 때 예언한다는 것은 우림을 통해 하나님께 문의하는 것 이상을 의미하지 않으며, 독자는 모든 경우에 이를 여전히 염두에 두어야 합니다. 그리고 요세푸스와 동시대에 살며 같은 나라 출신인 성 요한이 이 문체를 활용했다면, "그 해의 대제사장 가야바는 예수께서 그 나라를 위하여 죽으시고 그 나라를 위하여 죽으실 것을 예언하였느니라"고 했습니다. 다만, 흩어진 하나님의 자녀들을 하나로 모으려 하심이니라”(4장). 11:51, 52, 그는 아마도 이것이 대제사장이 흉패, 즉 우림과 둠밈을 앞에 두고 있을 때 그룹들 사이에서 나오는 특별한 음성으로 그에게 계시되었다는 뜻일 것이다. 또는 우림과 둠밈의 신탁 외에 다른 것이 없는 성전의 지성소. 위의 Antiq에 대한 메모에서. B.III. 채널. 8. 종파. 9.
(11) 이 많은 수의 72명의 레굴리, 즉 소왕은 아도니베섹이 압제하고 그로 인해 lex talionis에 따라 처벌을 받았으며, 또한 여호수아에게 정복되고 이름이 붙여진 가나안 왕 31명도 있었다. 한 장에서는 여호수아 12장. 그리고 32명의 왕, 즉 시리아 왕 벤하닷의 조력자들, 왕상 20:1; 골동품. B.VIII. 채널. 14. 종파. 1, 군주제가 시작되기 전에 여러 국가의 고대 정부 형태가 무엇인지 우리에게 알려줍니다. 모든 도시나 대도시는 이웃 마을과 함께 그 자체로 별개의 정부였습니다. 이것은 더욱 주목할 만한데, 왜냐하면 이것은 확실히 사도들이 확립하고 기독교 초기에 기독교 교회 전체에 걸쳐 보존되었던 교회 정부의 형태였기 때문입니다. 애디슨 씨는 "세계의 모든 강력한 제국과 군주제를 작은 국가와 공국으로 나누어서 많은 대가족처럼 감시받는 것이 확실히 인류의 이익을 위한 것"이라고 말했습니다. 그리하여 군주는 자신의 보호 아래 있는 모든 개인에게까지 보호를 베풀 수 있도록 하려고 했지만, 그는 그런 계략이 실현되는 것을 절망하고 만일 그런 계략이 이루어지면 그 계략은 속히 무너질 것이라고 생각합니다." 이탈리아에 대한 발언, 4to, p. 151. 아르메니아 기록이 대홍수 이후, 사르다나팔루스 시대 이전에 39명의 고대 영웅이나 총독의 역사를 제공하고 있지만, 40대까지 적절한 왕이 없었다는 것은 여기서 관찰하기에 부적합하지 않습니다. 파레루스. 모세 초레헨시스(Moses Chorehensis), p. 55. 그리고 전능하신 하나님께서는 그러한 절대적이고 폭군적인 군주제를 승인하지 않으신다는 점을 누구든지 신명기 17:14-20과 사무엘상 8:1-22을 읽어 보면 알 수 있습니다. 그러나 그러한 왕들이 그를 최고의 왕으로 삼고 그의 법에 따라 통치하려고 한다면, 그는 그것을 인정하고 모든 세대에 걸쳐 그들과 그들의 신민을 보호한 것입니다.
(12) 사사 시대가 시작되기 전, 즉 이스라엘에 왕이 없었을 때 요세푸스가 이 역사를 기록한 초기 연대(사사기 19:1)는 아사와 여호사밧 시대에 있었던 수많은 베냐민 사람들에 의해 강력하게 확증됩니다. 역대 14:8, 16:17, 아직 여기서는 육백 명으로 줄어들었으나; 또한 우리의 다른 사본이 이 감소를 기록하고 있는 사사기 말까지 늦게 감소했다면 그 숫자는 전혀 진짜라고 가정할 수 없습니다.
(13) 요세푸스는 하나님의 집 또는 성막을 의미하는 히브리어 베델(삿 20:18)을 장소의 고유한 이름인 베델로 취했을 때 작은 실수를 한 것 같습니다. 장막은 항상 베델에 있었던 것으로 보인다. 다만 사사 시대에 성막이 있던 곳인 실로가 벧엘에서 멀지 않은 것은 사실입니다.
(14) 그것은 신성한 역사에 의해 나타납니다, 사사기 1:16; 3:13, 에글론의 장막이나 궁은 종려나무 성에 있었는데, 여리고가 서 있던 곳은 여호수아가 여리고를 멸망시킨 후에, 즉 무너진 성 근처나 그 근처라고 불렀다. 따라서 요세푸스는 그곳이 여리고, 아니 오히려 종려나무가 우거진 아름다운 땅에 있었으며, 이전에 여리고가 서 있던 땅과 같은 땅 위나 그 근처에 있었고 히엘이 그 땅에 재건했다고 말합니다(왕상 16장). :31. 여리고라는 고유 이름을 피하고 단지 종려나무 도시로만 부르는 다른 사본은 여기에서 요세푸스보다 더 정확하게 말하고 있습니다.
(15) 에훗의 통치를 위한 이 80년은 요세푸스가 출애굽한 때부터 성전을 건축할 때까지의 보통의 큰 기간인 592년 또는 612년에 필요하지만 최소 4년에는 필요하지 않습니다. 백팔십년, 왕상 6:1; 때로는 더 적은 수의 요세푸스가 따랐던 것 같습니다. 그리고 다음 장의 시작 부분에서 요세푸스는 야빈이 와서 그들을 노예로 삼기 전에는 이스라엘 사람들이 숨쉴 시간이 거의 없었다고 말하므로, 그의 시대의 사본 중 일부는 여기에 대신 8년만 있었을 가능성이 매우 높습니다. 80세; Ad Autolye의 Antioch의 Theophilus도 그랬습니다. 1. iii., 그리고 이것은 아마도 그의 요세푸스 사본에서 나온 것 같습니다.
(16) 현재의 요세푸스 사본에는 모두 사사 가운데 돌라가 생략되어 있지만, 다른 사본에는 아비멜렉 다음으로 돌라가 있고 그의 통치에 23년이 할당되어 있습니다(삿 10:1, 2; 그러나 요세푸스의 모든 주석가들은 요세푸스의 재판관 연수 합계에는 그의 23년이 포함되어 있다고 결론짓는다. 그러므로 우리는 그의 사본 중 일부가 여기에서 손실되었음을 고백해야 합니다.
(17) 요세푸스는 사도헌법 B. VII와 마찬가지로 입다를 정당하게 정죄합니다. 채널. 37. 요세푸스가 생각한 것처럼 그의 딸을 희생하기 위한 것인지, 아니면 그의 외아들인 그녀를 장막이나 다른 곳에서 영구 동정을 위해 바치는 것인지에 대한 그의 경솔한 서원 때문입니다. 만약 그가 그녀에게 제사를 드리기로 서원했다면 그녀는 속량되어야 했습니다, 레위기 27:1-8; 그러나 1절의 의미에서. 28, 29절, 서원한 것과는 관련이 없습니다. 하나님은 멸망에 헌신하셨으나 Antiq에 대한 설명을 참조하십시오. BV 채널. 1. 종파. 8.
(18) 마노아와 그의 아내가 아이들을 위해 기도하기 위해 그토록 끊임없이 이 교외에 왔던 이유를 나는 알 수 없습니다. 단지 그 교외에 회당이나 예배의 장소가 있었기 때문입니다.
(19) 여기서 선지자에 의한 요세푸스는 단지 특별한 섭리에 의해 태어나 하나님께 헌신한 나실인의 방식으로 살았고, 심판과 보복을 위해 하나님으로부터 특별한 사명과 힘을 받은 사람을 의미하는 것 같습니다. 그분의 백성 이스라엘에게는 적절한 예언적 계시가 전혀 없었습니다.
(20) 여행자들이 우리에게 보증하듯이 리하이 또는 턱뼈라고 불리는 이 샘은 아직도 존재하며, 요세푸스 시대에도 바로 이 이름으로 알려졌고, 과거에도 같은 이름으로 알려졌습니다. 나이. 안티크를 참조하세요. B. Ⅶ. 채널. 12. 종파. 4.
(21) 사도헌장 B. VII에서 정당하게 준수된 이 내용을 참조하십시오. 채널. 37. 삼손의 기도가 들으셨으나 그 전에 범죄하였느니라.
(22) 이전에도 가끔 선지자가 몇 명 있었지만, 이 사무엘은 성 베드로의 말(행 3:24)에 암시된 바와 같이 유대 민족에서 계속해서 이어지는 선지자 중 첫 번째 선지자였습니다. , 사무엘과 그 뒤를 이어 말한 사람들도 그 날에 관해 똑같이 예언했습니다.” 또한 사도행전 13:20을 참조하십시오. 다른 사람들은 오히려 때때로 의로운 사람들로 불렸습니다, 마태복음 10:41; 13:17.
Antiquities of the Jews - Book V
CONTAINING THE INTERVAL OF FOUR HUNDRED AND SEVENTY-SIX YEARS.
FROM THE DEATH OF MOSES TO THE DEATH OF ELI.
CHAPTER 1.
HOW JOSHUA, THE COMMANDER OF THE HEBREWS, MADE WAR WITH THE CANAANITES, AND OVERCAME THEM, AND DESTROYED THEM, AND DIVIDED THEIR LAND BY LOT TO THE TRIBES OF ISRAEL.
1. WHEN Moses was taken away from among men, in the manner already described, and when all the solemnities belonging to the mourning for him were finished, and the sorrow for him was over, Joshua commanded the multitude to get themselves ready for an expedition. He also sent spies to Jericho to discover what forces they had, and what were their intentions; but he put his camp in order, as intending soon to pass over Jordan at a proper season. And calling to him the rulers of the tribe of Reuben, and the governors of the tribe of Gad, and [the half tribe of] Manasseh, for half of this tribe had been permitted to have their habitation in the country of the Amorites, which was the seventh part of the land of Canaan, (1) he put them in mind what they had promised Moses; and he exhorted them that, for the sake of the care that Moses had taken of them who had never been weary of taking pains for them no, not when he was dying, and for the sake of the public welfare, they would prepare themselves, and readily perform what they had promised; so he took fifty thousand of them who followed him, and he marched from Abila to Jordan, sixty furlongs.
2. Now when he had pitched his camp, the spies came to him immediately, well acquainted with the whole state of the Canaanites; for at first, before they were at all discovered, they took a full view of the city of Jericho without disturbance, and saw which parts of the walls were strong, and which parts were otherwise, and indeed insecure, and which of the gates were so weak as might afford an entrance to their army. Now those that met them took no notice of them when they saw them, and supposed they were only strangers, who used to be very curious in observing everything in the city, and did not take them for enemies; but at even they retired to a certain inn that was near to the wall, whither they went to eat their supper; which supper when they had done, and were considering how to get away, information was given to the king as he was at supper, that there were some persons come from the Hebrews' camp to view the city as spies, and that they were in the inn kept by Rahab, and were very solicitous that they might not be discovered. So he sent immediately some to them, and commanded to catch them, and bring them to him, that he might examine them by torture, and learn what their business was there. As soon as Rahab understood that these messengers were coming, she hid the spies under stalks of flax, which were laid to dry on the top of her house; and said to the messengers that were sent by the king, that certain unknown strangers had supped with her a little before sun-setting, and were gone away, who might easily be taken, if they were any terror to the city, or likely to bring any danger to the king. So these messengers being thus deluded by the woman, (2) and suspecting no imposition, went their ways, without so much as searching the inn; but they immediately pursued them along those roads which they most probably supposed them to have gone, and those particularly which led to the river, but could hear no tidings of them; so they left off the pains of any further pursuit. But when the tumult was over, Rahab brought the men down, and desired them as soon as they should have obtained possession of the land of Canaan, when it would be in their power to make her amends for her preservation of them, to remember what danger she had undergone for their sakes; for that if she had been caught concealing them, she could not have escaped a terrible destruction, she and all her family with her, and so bid them go home; and desired them to swear to her to preserve her and her family when they should take the city, and destroy all its inhabitants, as they had decreed to do; for so far she said she had been assured by those Divine miracles of which she had been informed. So these spies acknowledged that they owed her thanks for what she had done already, and withal swore to requite her kindness, not only in words, but in deeds. But they gave her this advice, That when she should perceive that the city was about to be taken, she should put her goods, and all her family, by way of security, in her inn, and to hang out scarlet threads before her doors, [or windows,] that the commander of the Hebrews might know her house, and take care to do her no harm; for, said they, we will inform him of this matter, because of the concern thou hast had to preserve us: but if any one of thy family fall in the battle, do not thou blame us; and we beseech that God, by whom we have sworn, not then to be displeased with us, as though we had broken our oaths. So these men, when they had made this agreement, went away, letting themselves down by a rope from the wall, and escaped, and came and told their own people whatsoever they had done in their journey to this city. Joshua also told Eleazar the high priest, and the senate, what the spies had sworn to Rahab, who continued what had been sworn.
3. Now while Joshua, the commander, was in fear about their passing over Jordan, for the river ran with a strong current, and could not be passed over with bridges, for there never had been bridges laid over it hitherto; and while he suspected, that if he should attempt to make a bridge, that their enemies would not afford him thee to perfect it, and for ferry-boats they had none, - God promised so to dispose of the river, that they might pass over it, and that by taking away the main part of its waters. So Joshua, after two days, caused the army and the whole multitude to pass over in the manner following: - The priests went first of all, having the ark with them; then went the Levites bearing the tabernacle and the vessels which belonged to the sacrifices; after which the entire multitude followed, according to their tribes, having their children and their wives in the midst of them, as being afraid for them, lest they should be borne away by the stream. But as soon as the priests had entered the river first, it appeared fordable, the depth of the water being restrained and the sand appearing at the bottom, because the current was neither so strong nor so swift as to carry it away by its force; so they all passed over the river without fear, finding it to be in the very same state as God had foretold he would put it in; but the priests stood still in the midst of the river till the multitude should be passed over, and should get to the shore in safety; and when all were gone over, the priests came out also, and permitted the current to run freely as it used to do before. Accordingly the river, as soon as the Hebrews were come out of it, arose again presently, and carne to its own proper magnitude as before.
4. So the Hebrews went on farther fifty furlongs, and pitched their camp at the distance of ten furlongs from Jericho; but Joshua built an altar of those stones which all the heads of the tribes, at the command of the prophets, had taken out of the deep, to be afterwards a memorial of the division of the stream of this river, and upon it offered sacrifice to God; and in that place celebrated the passover, and had great plenty of all the things which they wanted hitherto; for they reaped the corn of the Canaanites, which was now ripe, and took other things as prey; for then it was that their former food, which was manna, and of which they had eaten forty years, failed them.
5. Now while the Israelites did this, and the Canaanites did not attack them, but kept themselves quiet within their own walls, Joshua resolved to besiege them; so on the first day of the feast [of the passover], the priests carried the ark round about, with some part of the armed men to be a guard to it. These priests went forward, blowing with their seven trumpets; and exhorted the army to be of good courage, and went round about the city, with the senate following them; and when the priests had only blown with the trumpets, for they did nothing more at all, they returned to the camp. And when they had done this for six days, on the seventh Joshua gathered the armed men and all the people together, and told them these good tidings, That the city should now be taken, since God would on that day give it them, by the falling down of the walls, and this of their own accord, and without their labor. However, he charged them to kill every one they should take, and not to abstain from the slaughter of their enemies, either for weariness or for pity, and not to fall on the spoil, and be thereby diverted from pursuing their enemies as they ran away; but to destroy all the animals, and to take nothing for their own peculiar advantage. He commanded them also to bring together all the silver and gold, that it might be set apart as first-fruits unto God out of this glorious exploit, as having gotten them from the city they first took; only that they should save Rahab and her kindred alive, because of the oath which the spies had sworn to her.
6. When he had said this, and had set his army in order, be brought it against the city: so they went round the city again, the ark going before them, and the priests encouraging the people to be zealous in the work; and when they had gone round it seven times, and had stood still a little, the wall fell down, while no instruments of war, nor any other force, was applied to it by the Hebrews.
7. So they entered into Jericho, and slew all the men that were therein, while they were aftrighted at the surprising overthrow of the walls, and their courage was become useless, and they were not able to defend themselves; so they were slain, and their throats cut, some in the ways, and others as caught in their houses; nothing afforded them assistance, but they all perished, even to the women and the children; and the city was filled with dead bodies, and not one person escaped. They also burnt the whole city, and the country about it; but they saved alive Rahab, with her family, who had fled to her inn. And when she was brought to him, Joshua owned to her that they owed her thanks for her preservation of the spies: so he said he would not appear to be behind her in his benefaction to her; whereupon he gave her certain lands immediately, and had her in great esteem ever afterwards.
8. And if any part of the city escaped the fire, he overthrew it from the foundation; and he denounced a curse (3) against its inhabitants, if any should desire to rebuild it; how, upon his laying the foundation of the walls, he should be deprived of his eldest son; and upon finishing it, he should lose his youngest son. But what happened hereupon we shall speak of hereafter.
9. Now there was an immense quantity of silver and gold, and besides those of brass also, that was heaped together out of the city when it was taken, no one transgressing the decree, nor purloining for their own peculiar advantage; which spoils Joshua delivered to the priests, to be laid up among their treasures. And thus did Jericho perish.
10. But there was one Achar, (4) the son [of Charmi, the son] of Zebedias, of the tribe of Judah, who finding a royal garment woven entirely of gold, and a piece of gold that weighed two hundred shekels; (5) and thinking it a very hard case, that what spoils he, by running some hazard, had found, he must give away, and offer it to God, who stood in no need of it, while he that wanted it must go without it, - made a deep ditch in his own tent, and laid them up therein, as supposing he should not only be concealed from his fellow soldiers, but from God himself also.
11. Now the place where Joshua pitched his camp was called Gilgal, which denotes liberty; (6) for since now they had passed over Jordan, they looked on themselves as freed from the miseries which they had undergone from the Egyptians, and in the wilderness.
12. Now, a few days after the calamity that befell Jericho, Joshua sent three thousand armed men to take Ai, a city situate above Jericho; but, upon the sight of the people of Ai, with them they were driven back, and lost thirty-six of their men. When this was told the Israelites, it made them very sad, and exceeding disconsolate, not so much because of the relation the men that were destroyed bare to them, though those that were destroyed were all good men, and deserved their esteem, as by the despair it occasioned; for while they believed that they were already, in effect, in possession of the land, and should bring back the army out of the battles without loss, as God had promised beforehand, they now saw unexpectedly their enemies bold with success; so they put sackcloth over their garments, and continued in tears and lamentation all the day, without the least inquiry after food, but laid what had happened greatly to heart.
13. When Joshua saw the army so much afflicted, and possessed with forebodings of evil as to their whole expedition, he used freedom with God, and said, "We are not come thus far out of any rashness of our own, as though we thought ourselves able to subdue this land with our own weapons, but at the instigation of Moses thy servant for this purpose, because thou hast promised us, by many signs, that thou wouldst give us this land for a possession, and that thou wouldst make our army always superior in war to our enemies, and accordingly some success has already attended upon us agreeably to thy promises; but because we have now unexpectedly been foiled, and have lost some men out of our army, we are grieved at it, as fearing what thou hast promised us, and what Moses foretold us, cannot be depended on by us; and our future expectation troubles us the more, because we have met with such a disaster in this our first attempt. But do thou, O Lord, free us from these suspicions, for thou art able to find a cure for these disorders, by giving us victory, which will both take away the grief we are in at present, and prevent our distrust as to what is to come."
14. These intercessions Joshua put up to God, as he lay prostrate on his face: whereupon God answered him, That he should rise up, and purify his host from the pollution that had got into it; that "things consecrated to me have been impudently stolen from me," and that "this has been the occasion why this defeat had happened to them;" and that when they should search out and punish the offender, he would ever take care they should have the victory over their enemies. This Joshua told the people; and calling for Eleazar the high priest, and the men in authority, he cast lots, tribe by tribe; and when the lot showed that this wicked action was done by one of the tribe of Judah, he then again proposed the lot to the several families thereto belonging; so the truth of this wicked action was found to belong to the family of Zachar; and when the inquiry was made man by man, they took Achar, who, upon God's reducing him to a terrible extremity, could not deny the fact: so he confessed the theft, and produced what he had taken in the midst of them, whereupon he was immediately put to death; and attained no more than to be buried in the night in a disgraceful manner, and such as was suitable to a condemned malefactor.
15. When Joshua had thus purified the host, he led them against Ai: and having by night laid an ambush round about the city, he attacked the enemies as soon as it was day; but as they advanced boldly against the Israelites, because of their former victory, he made them believe he retired, and by that means drew them a great way from the city, they still supposing that they were pursuing their enemies, and despised them, as though the case had been the same with that in the former battle; after which Joshua ordered his forces to turn about, and placed them against their front. He then made the signals agreed upon to those that lay in ambush, and so excited them to fight; so they ran suddenly into the city, the inhabitants being upon the walls, nay, others of them being in perplexity, and coming to see those that were without the gates. Accordingly, these men took the city, and slew all that they met with; but Joshua forced those that came against him to come to a close fight, and discomfited them, and made them run away; and when they were driven towards the city, and thought it had not been touched, as soon as they saw it was taken, and perceived it was burnt, with their wives and children, they wandered about in the fields in a scattered condition, and were no way able to defend themselves, because they had none to support them. Now when this calamity was come upon the men of Ai, there were a great number of children, and women, and servants, and an immense quantity of other furniture. The Hebrews also took herds of cattle, and a great deal of money, for this was a rich country. So when Joshua came to Gilgal, he divided all these spoils among the soldiers.
16. But the Gibeonites, who inhabited very near to Jerusalem, when they saw what miseries had happened to the inhabitants of Jericho; and to those of Ai, and suspected that the like sore calamity would come as far as themselves, they did not think fit to ask for mercy of Joshua; for they supposed they should find little mercy from him, who made war that he might entirely destroy the nation of the Canaanites; but they invited the people of Cephirah and Kiriathjearim, who were their neighbors, to join in league with them; and told them that neither could they themselves avoid the danger they were all in, if the Israelites should prevent them, and seize upon them: so when they had persuaded them, they resolved to endeavor to escape the forces of the Israelites. Accordingly, upon their agreement to what they proposed, they sent ambassadors to Joshua to make a league of friendship with him, and those such of the citizens as were best approved of, and most capable of doing what was most advantageous to the multitude. Now these ambassadors thought it dangerous to confess themselves to be Canaanites, but thought they might by this contrivance avoid the danger, namely, by saying that they bare no relation to the Canaanites at all, but dwelt at a very great distance from them: and they said further, that they came a long way, on account of the reputation he had gained for his virtue; and as a mark of the truth of what they said, they showed him the habit they were in, for that their clothes were new when they came out, but were greatly worn by the length of thee they had been on their journey; for indeed they took torn garments, on purpose that they might make him believe so. So they stood in the midst of the people, and said that they were sent by the people of Gibeon, and of the circumjacent cities, which were very remote from the land where they now were, to make such a league of friendship with them, and this on such conditions as were customary among their forefathers; for when they understood that, by the favor of God, and his gift to them, they were to have the possession of the land of Canaan bestowed upon them, they said that they were very glad to hear it, and desired to be admitted into the number of their citizens. Thus did these ambassadors speak; and showing them the marks of their long journey, they entreated the Hebrews to make a league of friendship with them. Accordingly Joshua, believing what they said, that they were not of the nation of the Canaanites, entered into friendship with them; and Eleazar the high priest, with the senate, sware to them that they would esteem them their friends and associates, and would attempt nothing that should be unfair against them, the multitude also assenting to the oaths that were made to them. So these men, having obtained what they desired, by deceiving the Israelites, went home: but when Joshua led his army to the country at the bottom of the mountains of this part of Canaan, he understood that the Gibeonites dwelt not far from Jerusalem, and that they were of the stock of the Canaanites; so he sent for their governors, and reproached them with the cheat they had put upon him; but they alleged, on their own behalf, that they had no other way to save themselves but that, and were therefore forced to have recourse to it. So he called for Eleazar the high priest, and for the senate, who thought it right to make them public servants, that they might not break the oath they had made to them; and they ordained them to be so. And this was the method by which these men found. safety and security under the calamity that was ready to overtake them.
17. But the king of Jerusalem took it to heart that the Gibeonites had gone over to Joshua; so he called upon the kings of the neighboring nations to join together, and make war against them. Now when the Gibeonites saw these kings, which were four, besides the king of Jerusalem, and perceived that they had pitched their camp at a certain fountain not far from their city, and were getting ready for the siege of it, they called upon Joshua to assist them; for such was their case, as to expect to be destroyed by these Canaanites, but to suppose they should be saved by those that came for the destruction of the Canaanites, because of the league of friendship that was between them. Accordingly, Joshua made haste with his whole army to assist them, and marching day and night, in the morning he fell upon the enemies as they were going up to the siege; and when he had discomfited them, he followed them, and pursued them down the descent of the hills. The place is called Bethhoron; where he also understood that God assisted him, which he declared by thunder and thunderbolts, as also by the falling of hail larger than usual. Moreover, it happened that the day was lengthened (7) that the night might not come on too soon, and be an obstruction to the zeal of the Hebrews in pursuing their enemies; insomuch that Joshua took the kings, who were hidden in a certain cave at Makkedah, and put them to death. Now, that the day was lengthened at this thee, and was longer than ordinary, is expressed in the books laid up in the temple. (8)
18. These kings which made war with, and were ready to fight the Gibeonites, being thus overthrown, Joshua returned again to the mountainous parts of Canaan; and when he had made a great slaughter of the people there, and took their prey, he came to the camp at Gilgal. And now there went a great fame abroad among the neighboring people of the courage of the Hebrews; and those that heard what a number of men were destroyed, were greatly aftrighted at it: so the kings that lived about Mount Libanus, who were Canaanites, and those Canaanites that dwelt in the plain country, with auxiliaries out of the land of the Philistines, pitched their camp at Beroth, a city of the Upper Galilee, not far from Cadesh, which is itself also a place in Galilee. Now the number of the whole army was three hundred thousand armed footmen, and ten thousand horsemen, and twenty thousand chariots; so that the multitude of the enemies aftrighted both Joshua himself and the Israelites; and they, instead of being full of hopes of good success, were superstitiously timorous, with the great terror with which they were stricken. Whereupon God upbraided them with the fear they were in, and asked them whether they desired a greater help than he could afford them; and promised them that they should overcome their enemies; and withal charged them to make their enemies' horses useless, and to burn their chariots. So Joshua became full of courage upon these promises of God, and went out suddenly against the enemies; and after five days' march he came upon them, and joined battle with them, and there was a terrible fight, and such a number were slain as could not be believed by those that heard it. He also went on in the pursuit a great way, and destroyed the entire army of the enemies, few only excepted, and all the kings fell in the battle; insomuch, that when there wanted men to be killed, Joshua slew their horses, and burnt their chariots and passed all over their country without opposition, no one daring to meet him in battle; but he still went on, taking their cities by siege, and again killing whatever he took.
19. The fifth year was now past, and there was not one of the Canaanites remained any longer, excepting some that had retired to places of great strength. So Joshua removed his camp to the mountainous country, and placed the tabernacle in the city of Shiloh, for that seemed a fit place for it, because of the beauty of its situation, until such thee as their affairs would permit them to build a temple; and from thence he went to Shechem, together with all the people, and raised an altar where Moses had beforehand directed; then did he divide the army, and placed one half of them on Mount Gerizzim, and the other half on Mount Ebal, on which mountain the altar was; he also placed there the tribe of Levi, and the priests. And when they had sacrificed, and denounced the [blessings and the] curses, and had left them engraven upon the altar, they returned to Shiloh.
20. And now Joshua was old, and saw that the cities of the Canaanites were not easily to be taken, not only because they were situate in such strong places, but because of the strength of the walls themselves, which being built round about, the natural strength of the places on which the cities stood, seemed capable of repelling their enemies from besieging them, and of making those enemies despair of taking them; for when the Canaanites had learned that the Israelites came out of Egypt in order to destroy them, they were busy all that time in making their cities strong. So he gathered the people together to a congregation at Shiloh; and when they, with great zeal and haste, were come thither, he observed to them what prosperous successes they had already had, and what glorious things had been done, and those such as were worthy of that God who enabled them to do those things, and worthy of the virtue of those laws which they followed. He took notice also, that thirty-one of those kings that ventured to give them battle were overcome, and every army, how great soever it were, that confided in their own power, and fought with them, was utterly destroyed; so that not so much as any of their posterity remained. And as for the cities, since some of them were taken, but the others must be taken in length of thee, by long sieges, both on account of the strength of their walls, and of the confidence the inhabitants had in them thereby, he thought it reasonable that those tribes that came along with them from beyond Jordan, and had partaken of the dangers they had undergone, being their own kindred, should now be dismissed and sent home, and should have thanks for the pains they had taken together with them. As also, he thought it reasonable that they should send one man out of every tribe, and he such as had the testimony of extraordinary virtue, who should measure the land faithfully, and without any fallacy or deceit should inform them of its real magnitude.
21. Now Joshua, when he had thus spoken to them, found that the multitude approved of his proposal. So he sent men to measure their country, and sent with them some geometricians, who could not easily fail of knowing the truth, on account of their skill in that art. He also gave them a charge to estimate the measure of that part of the land that was most fruitful, and what was not so good: for such is the nature of the land of Canaan, that one may see large plains, and such as are exceeding fit to produce fruit, which yet, if they were compared to other parts of the country, might be reckoned exceedingly fruitful; yet, if it be compared with the fields about Jericho, and to those that belong to Jerusalem, will appear to be of no account at all; and although it so falls out that these people have but a very little of this sort of land, and that it is, for the main, mountainous also, yet does it not come behind other parts, on account of its exceeding goodness and beauty; for which reason Joshua thought the land for the tribes should be divided by estimation of its goodness, rather than the largeness of its measure, it often happening that one acre of some sort of land was equivalent to a thousand other acres. Now the men that were sent, which were in number ten, traveled all about, and made an estimation of the land, and in the seventh month came to him to the city of Shiloh, where they had set up the tabernacle.
22. So Joshua took both Eleazar and the senate, and with them the heads of the tribes, and distributed the land to the nine tribes, and to the half-tribe of Manasseh, appointing the dimensions to be according to the largeness of each tribe. So when he had cast lots, Judah had assigned him by lot the upper part of Judea, reaching as far as Jerusalem, and its breadth extended to the Lake of Sodom. Now in the lot of this tribe there were the cities of Askelon and Gaza. The lot of Simeon, which was the second, included that part of Idumea which bordered upon Egypt and Arabia. As to the Benjamites, their lot fell so, that its length reached from the river Jordan to the sea, but in breadth it was bounded by Jerusalem and Bethel; and this lot was the narrowest of all, by reason of the goodness of the land, for it included Jericho and the city of Jerusalem. The tribe of Ephraim had by lot the land that extended in length from the river Jordan to Gezer; but in breadth as far as from Bethel, till it ended at the Great Plain. The half-tribe of Manasseh had the land from Jordan to the city of Dora; but its breadth was at Bethsham, which is now called Scythopolis. And after these was Issachar, which had its limits in length, Mount Carmel and the river, but its limit in breadth was Mount Tabor. The tribe of Zebulon's lot included the land which lay as far as the Lake of Genesareth, and that which belonged to Carmel and the sea. The tribe of Aser had that part which was called the Valley, for such it was, and all that part which lay over-against Sidon. The city Arce belonged to their share, which is also named Actipus. The Naphthalites received the eastern parts, as far as the city of Damascus and the Upper Galilee, unto Mount Libanus, and the Fountains of Jordan, which rise out of that mountain; that is, out of that part of it whose limits belong to the neighboring city of Arce. The Danites' lot included all that part of the valley which respects the sun-setting, and were bounded by Azotus and Dora; as also they had all Jamnia and Gath, from Ekron to that mountain where the tribe of Judah begins.
23. After this manner did Joshua divide the six nations that bear the name of the sons of Canaan, with their land, to be possessed by the nine tribes and a half; for Moses had prevented him, and had already distributed the land of the Amorites, which itself was so called also from one of the sons of Canaan, to the two tribes and a half, as we have shown already. But the parts about Sidon, as also those that belonged to the Arkites, and the Amathites, and the Aradians, were not yet regularly disposed of.
24. But now was Joshua hindered by his age from executing what he intended to do (as did those that succeeded him in the government, take little care of what was for the advantage of the public); so he gave it in charge to every tribe to leave no remainder of the race of the Canaanites in the land that had been divided to them by lot; that Moses had assured them beforehand, and they might rest fully satisfied about it, that their own security and their observation of their own laws depended wholly upon it. Moreover, he enjoined them to give thirty-eight cities to the Levites, for they had already received ten in the country of the Amorites; and three of these he assigned to those that fled from the man-slayers, who were to inhabit there; for he was very solicitous that nothing should be neglected which Moses had ordained. These cities were, of the tribe of Judah, Hebron; of that of Ephraim, Shechem; and of that of Naphthali, Cadesh, which is a place of the Upper Galilee. He also distributed among them the rest of the prey not yet distributed, which was very great; whereby they had an affluence of great riches, both all in general, and every one in particular; and this of gold and of vestments, and of other furniture, besides a multitude of cattle, whose number could not be told.
25. After this was over, he gathered the army together to a congregation, and spake thus to those tribes that had their settlement in the land of the Amorites beyond Jordan, - for fifty thousand of them had armed themselves, and had gone to the war along with them: - "Since that God, who is the Father and Lord of the Hebrew nation, has now given us this land for a possession, and promised to preserve us in the enjoyment of it as our own for ever; and since you have with alacrity offered yourselves to assist us when we wanted that assistance on all occasions, according to his command; it is but just, now all our difficulties are over, that you should be permitted to enjoy rest, and that we should trespass on your alacrity to help us no longer; that so, if we should again stand in need of it, we may readily have it on any future emergency, and not tire you out so much now as may make you slower in assisting us another thee. We, therefore, return you our thanks for the dangers you have undergone with us, and we do it not at this thee only, but we shall always be thus disposed; and be so good as to remember our friends, and to preserve in mind what advantages we have had from them; and how you have put off the enjoyments of your own happiness for our sakes, and have labored for what we have now, by the goodwill of God, obtained, and resolved not to enjoy your own prosperity till you had afforded us that assistance. However, you have, by joining your labor with ours, gotten great plenty of riches, and will carry home with you much prey, with gold and silver, and, what is more than all these, our good-will towards you, and a mind willingly disposed to make a requital of your kindness to us, in what case soever you shall desire it, for you have not omitted any thing which Moses beforehand required of you, nor have you despised him because he was dead and gone from you, so that there is nothing to diminish that gratitude which we owe to you. We therefore dismiss you joyful to your own inheritances; and we entreat you to suppose, that there is no limit to be set to the intimate relation that is between us; and that you will not imagine, because this river is interposed between us, that you are of a different race from us, and not Hebrews; for we are all the posterity of Abraham, both we that inhabit here, and you that inhabit there; and it is the same God that brought our forefathers and yours into the world, whose worship and form of government we are to take care of, which he has ordained, and are most carefully to observe; because while you continue in those laws, God will also show himself merciful and assisting to you; but if you imitate the other nations, and forsake those laws, he will reject your nation." When Joshua had spoken thus, and saluted them all, both those in authority one by one, and the whole multitude in common, he himself staid where he was; but the people conducted those tribes on their journey, and that not without tears in their eyes; and indeed they hardly knew how to part one from the other.
26. Now when the tribe of Reuben, and that of Gad, and as many of the Manassites as followed them, were passed over the river, they built an altar on the banks of Jordan, as a monument to posterity, and a sign of their relation to those that should inhabit on the other side. But when those on the other side heard that those who had been dismissed had built an altar, but did not hear with what intention they built it, but supposed it to be by way of innovation, and for the introduction of strange gods, they did not incline to disbelieve it; but thinking this defamatory report, as if it were built for divine worship, was credible, they appeared in arms, as though they would avenge themselves on those that built the altar; and they were about to pass over the river, and to punish them for their subversion of the laws of their country; for they did not think it fit to regard them on account of their kindred or the dignity of those that had given the occasion, but to regard the will of God, and the manner wherein he desired to be worshipped; so these men put themselves in array for war. But Joshua, and Eleazar the high priest, and the senate, restrained them; and persuaded them first to make trial by words of their intention, and afterwards, if they found that their intention was evil, then only to proceed to make war upon them. Accordingly, they sent as ambassadors to them Phineas the son of Eleazar, and ten more persons that were in esteem among the Hebrews, to learn of them what was in their mind, when, upon passing over the river, they had built an altar upon its banks. And as soon as these ambassadors were passed over, and were come to them, and a congregation was assembled, Phineas stood up and said, That the offense they had been guilty of was of too heinous a nature to be punished by words alone, or by them only to be amended for the future; yet that they did not so look at the heinousness of their transgression as to have recourse to arms, and to a battle for their punishment immediately, but that, on account of their kindred, and the probability there was that they might be reclaimed, they took this method of sending an ambassage to them: "That when we have learned the true reasons by which you have been moved to build this altar, we may neither seem to have been too rash in assaulting you by our weapons of war, if it prove that you made the altar for justifiable reasons, and may then justly punish you if the accusation prove true; for we can hardly
hardly suppose that you, have been acquainted with the will of God and have been hearers of those laws which he himself hath given us, now you are separated from us, and gone to that patrimony of yours, which you, through the grace of God, and that providence which he exercises over you, have obtained by lot, can forget him, and can leave that ark and that altar which is peculiar to us, and can introduce strange gods, and imitate the wicked practices of the Canaanites. Now this will appear to have been a small crime if you repent now, and proceed no further in your madness, but pay a due reverence to, and keep in mind the laws of your country; but if you persist in your sins, we will not grudge our pains to preserve our laws; but we will pass over Jordan and defend them, and defend God also, and shall esteem of you as of men no way differing from the Canaanites, but shall destroy you in the like manner as we destroyed them; for do not you imagine that, because you are got over the river, you are got out of the reach of God's power; you are every where in places that belong to him, and impossible it is to overrun his power, and the punishment he will bring on men thereby: but if you think that your settlement here will be any obstruction to your conversion to what is good, nothing need hinder us from dividing the land anew, and leaving this old land to be for the feeding of sheep; but you will do well to return to your duty, and to leave off these new crimes; and we beseech you, by your children and wives, not to force us to punish you. Take therefore such measures in this assembly, as supposing that your own safety, and the safety of those that are dearest to you, is therein concerned, and believe that it is better for you to be conquered by words, than to continue in your purpose, and to experience deeds and war therefore."
27. When Phineas had discoursed thus, the governors of the assembly, and the whole multitude, began to make an apology for themselves, concerning what they were accused of; and they said, That they neither would depart from the relation they bare to them, nor had they built the altar by way of innovation; that they owned one and the same common God with all the Hebrews, and that brazen altar which was before the tabernacle, on which they would offer their sacrifices; that as to the altar they had raised, on account of which they were thus suspected, it was not built for worship, "but that it might be a sign and a monument of our relation to you for ever, and a necessary caution to us to act wisely, and to continue in the laws of our country, but not a handle for transgressing them, as you suspect: and let God be our authentic witness, that this was the occasion of our building this altar: whence we beg you will have a better opinion of us, and do not impute such a thing to us as would render any of the posterity of Abraham well worthy of perdition, in case they attempt to bring in new rites, and such as are different from our usual practices."
28. When they had made this answer, and Phineas had commended them for it, he came to Joshua, and explained before the people what answer they had received. Now Joshua was glad that he was under no necessity of setting them in array, or of leading them to shed blood, and make war against men of their own kindred; and accordingly he offered sacrifices of thanksgiving to God for the same. So Joshua after that dissolved this great assembly of the people, and sent them to their own inheritances, while he himself lived in Shechem. But in the twentieth year after this, when he was very old, he sent for those of the greatest dignity in the several cities, with those in authority, and the senate, and as many of the common people as could be present; and when they were come, he put them in mind of all the benefits God had bestowed on them, which could not but be a great many, since from a low estate they were advanced to so great a degree of glory and plenty; and exhorted them to take notice of the intentions of God, which had been so gracious towards them; and told them that the Deity would continue their friend by nothing else but their piety; and that it was proper for him, now that he was about to depart out of this life, to leave such an admonition to them; and he desired that they would keep in memory this his exhortation to them.
29. So Joshua, when he had thus discoursed to them, died, having lived a hundred and ten years; forty of which he lived with Moses, in order to learn what might be for his advantage afterwards. He also became their commander after his death for twenty-five years. He was a man that wanted not wisdom nor eloquence to declare his intentions to the people, but very eminent on both accounts. He was of great courage and magnanimity in action and in dangers, and very sagacious in procuring the peace of the people, and of great virtue at all proper seasons. He was buried in the city of Timnab, of the tribe of Ephraim (9) About the same time died Eleazar the high priest, leaving the high priesthood to his son Phineas. His monument also, and sepulcher, are in the city of Gabatha.
CHAPTER 2.
HOW, AFTER THE DEATH OF JOSHUA THEIR COMMANDER, THE ISRAELITES TRANSGRESSED THE LAWS OF THEIR COUNTRY, AND EXPERIENCED GREAT AFFLICTIONS; AND WHEN THERE WAS A SEDITION ARISEN, THE TRIBE OF BENJAMIN WAS DESTROYED EXCEPTING ONLY SIX HUNDRED MEN.
1. AFTER the death of Joshua and Eleazar, Phineas prophesied, (10) that according to God's will they should commit the government to the tribe of Judah, and that this tribe should destroy the race of the Canaanites; for then the people were concerned to learn what was the will of God. They also took to their assistance the tribe of Simeon; but upon this condition, that when those that had been tributary to the tribe of Judah should be slain, they should do the like for the tribe of Simeon.
2. But the affairs of the Canaanites were at this thee in a flourishing condition, and they expected the Israelites with a great army at the city Bezek, having put the government into the hands of Adonibezek, which name denotes the Lord of Bezek, for Adoni in the Hebrew tongue signifies Lord. Now they hoped to have been too hard for the Israelites, because Joshua was dead; but when the Israelites had joined battle with them, I mean the two tribes before mentioned, they fought gloriously, and slew above ten thousand of them, and put the rest to flight; and in the pursuit they took Adonibezek, who, when his fingers and toes were cut off by them, said, "Nay, indeed, I was not always to lie concealed from God, as I find by what I now endure, while I have not been ashamed to do the same to seventy-two kings." (11) So they carried him alive as far as Jerusalem; and when he was dead, they buried him in the earth, and went on still in taking the cities: and when they had taken the greatest part of them, they besieged Jerusalem; and when they had taken the lower city, which was not under a considerable time, they slew all the inhabitants; but the upper city was not to be taken without great difficulty, through the strength of its walls, and the nature of the place.
3. For which reason they removed their camp to Hebron; and when they had taken it, they slew all the inhabitants. There were till then left the race of giants, who had bodies so large, and countenances so entirely different from other men, that they were surprising to the sight, and terrible to the hearing. The bones of these men are still shown to this very day, unlike to any credible relations of other men. Now they gave this city to the Levites as an extraordinary reward, with the suburbs of two thousand cities; but the land thereto belonging they gave as a free gift to Caleb, according to the injunctions of Moses. This Caleb was one of the spies which Moses sent into the land of Canaan. They also gave land for habitation to the posterity of Jethro, the Midianite, who was the father-in-law to Moses; for they had left their own country, and followed them, and accompanied them in the wilderness.
4. Now the tribes of Judah and Simeon took the cities which were in the mountainous part of Canaan, as also Askelon and Ashdod, of those that lay near the sea; but Gaza and Ekron escaped them, for they, lying in a flat country, and having a great number of chariots, sorely galled those that attacked them. So these tribes, when they were grown very rich by this war, retired to their own cities, and laid aside their weapons of war.
5. But the Benjamites, to whom belonged Jerusalem, permitted its inhabitants to pay tribute. So they all left off, the one to kill, and the other to expose themselves to danger, and had time to cultivate the ground. The rest of the tribes imitated that of Benjamin, and did the same; and, contenting themselves with the tributes that were paid them, permitted the Canaanites to live in peace.
6. However, the tribe of Ephraim, when they besieged Bethel, made no advance, nor performed any thing worthy of the time they spent, and of the pains they took about that siege; yet did they persist in it, still sitting down before the city, though they endured great trouble thereby: but, after some time, they caught one of the citizens that came to them to get necessaries, and they gave him some assurances that, if he would deliver up the city to them, they would preserve him and his kindred; so he aware that, upon those terms, he would put the city into their hands. Accordingly, he that, thus betrayed the city was preserved with his family; and the Israelites slew all the inhabitants, and retained the city for themselves.
7. After this, the Israelites grew effeminate as to fighting any more against their enemies, but applied themselves to the cultivation of the land, which producing them great plenty and riches, they neglected the regular disposition of their settlement, and indulged themselves in luxury and pleasures; nor were they any longer careful to hear the laws that belonged to their political government: whereupon God was provoked to anger, and put them in mind, first, how, contrary to his directions, they had spared the Canaanites; and, after that, how those Canaanites, as opportunity served, used them very barbarously. But the Israelites, though they were in heaviness at these admonitions from God, yet were they still very unwilling to go to war; and since they got large tributes from the Canaanites, and were indisposed for taking pains by their luxury, they suffered their aristocracy to be corrupted also, and did not ordain themselves a senate, nor any other such magistrates as their laws had formerly required, but they were very much given to cultivating their fields, in order to get wealth; which great indolence of theirs brought a terrible sedition upon them, and they proceeded so far as to fight one against another, from the following occasion: -
8. There was a Levite (12) a man of a vulgar family, that belonged to the tribe of Ephraim, and dwelt therein: this man married a wife from Bethlehem, which is a place belonging to the tribe of Judah. Now he was very fond of his wife, and overcome with her beauty; but he was unhappy in this, that he did not meet with the like return of affection from her, for she was averse to him, which did more inflame his passion for her, so that they quarreled one with another perpetually; and at last the woman was so disgusted at these quarrels, that she left her husband, and went to her parents in the fourth month. The husband being very uneasy at this her departure, and that out of his fondness for her, came to his father and mother-in-law, and made up their quarrels, and was reconciled to her, and lived with them there four days, as being kindly treated by her parents. On the fifth day he resolved to go home, and went away in the evening; for his wife's parents were loath to part with their daughter, and delayed the time till the day was gone. Now they had one servant that followed them, and an ass on which the woman rode; and when they were near Jerusalem, having gone already thirty furlongs, the servant advised them to take up their lodgings some where, lest some misfortune should befall them if they traveled in the night, especially since they were not far off enemies, that season often giving reason for suspicion of dangers from even such as are friends; but the husband was not pleased with this advice, nor was he willing to take up his lodging among strangers, for the city belonged to the Canaanites, but desired rather to go twenty furlongs farther, and so to take their lodgings in some Israelite city. Accordingly, he obtained his purpose, and came to Gibeah, a city of the tribe of Benjamin, when it was just dark; and while no one that lived in the market-place invited him to lodge with him, there came an old man out of the field, one that was indeed of the tribe of Ephraim, but resided in Gibeah, and met him, and asked him who he was, and for what reason he came thither so late, and why he was looking out for provisions for supper when it was dark? To which he replied, that he was a Levite, and was bringing his wife from her parents, and was going home; but he told him his habitation was in the tribe of Ephraim: so the old man, as well because of their kindred as because they lived in the same tribe, and also because they had thus accidentally met together, took him in to lodge with him. Now certain young men of the inhabitants of Gibeah, having seen the woman in the market-place, and admiring her beauty, when they understood that she lodged with the old man, came to the doors, as contemning the weakness and fewness of the old man's family; and when the old man desired them to go away, and not to offer any violence or abuse there, they desired him to yield them up the strange woman, and then he should have no harm done to him: and when the old man alleged that the Levite was of his kindred, and that they would be guilty of horrid wickedness if they suffered themselves to be overcome by their pleasures, and so offend against their laws, they despised his righteous admonition, and laughed him to scorn. They also threatened to kill him if he became an obstacle to their inclinations; whereupon, when he found himself in great distress, and yet was not willing to overlook his guests, and see them abused, he produced his own daughter to them; and told them that it was a smaller breach of the law to satisfy their lust upon her, than to abuse his guests, supposing that he himself should by this means prevent any injury to be done to those guests. When they no way abated of their earnestness for the strange woman, but insisted absolutely on their desires to have her, he entreated them not to perpetrate any such act of injustice; but they proceeded to take her away by force, and indulging still more the violence of their inclinations, they took the woman away to their house, and when they had satisfied their lust upon her the whole night, they let her go about daybreak. So she came to the place where she had been entertained, under great affliction at what had happened; and was very sorrowful upon occasion of what she had suffered, and durst not look her husband in the face for shame, for she concluded that he would never forgive her for what she had done; so she fell down, and gave up the ghost: but her husband supposed that his wife was only fast asleep, and, thinking nothing of a more melancholy nature had happened, endeavored to raise her up, resolving to speak comfortably to her, since she did not voluntarily expose herself to these men's lust, but was forced away to their house; but as soon as he perceived she was dead, he acted as prudently as the greatness of his misfortunes would admit, and laid his dead wife upon the beast, and carried her home; and cutting her, limb by limb, into twelve pieces, he sent them to every tribe, and gave it in charge to those that carried them, to inform the tribes of those that were the causes of his wife's death, and of the violence they had offered to her.
9. Upon this the people were greatly disturbed at what they saw, and at what they heard, as never having had the experience of such a thing before; so they gathered themselves to Shiloh, out of a prodigious and a just anger, and assembling in a great congregation before the tabernacle, they immediately resolved to take arms, and to treat the inhabitants of Gibeah as enemies; but the senate restrained them from doing so, and persuaded them, that they ought not so hastily to make war upon people of the same nation with them, before they discoursed them by words concerning the accusation laid against them; it being part of their law, that they should not bring an army against foreigners themselves, when they appear to have been injurious, without sending an ambassage first, and trying thereby whether they will repent or not: and accordingly they exhorted them to do what they ought to do in obedience to their laws, that is, to send to the inhabitants of Gibeah, to know whether they would deliver up the offenders to them, and if they deliver them up, to rest satisfied with the punishment of those offenders; but if they despised the message that was sent them, to punish them by taking, up arms against them. Accordingly they sent to the inhabitants of Gibeah, and accused the young men of the crimes committed in the affair of the Levite's wife, and required of them those that had done what was contrary to the law, that they might be punished, as having justly deserved to die for what they had done; but the inhabitants of Gibeah would not deliver up the young men, and thought it too reproachful to them, out of fear of war, to submit to other men's demands upon them; vaunting themselves to be no way inferior to any in war, neither in their number nor in courage. The rest of their tribe were also making great preparation for war, for they were so insolently mad as also to resolve to repel force by force.
10. When it was related to the Israelites what the inhabitants of Gibeah had resolved upon, they took their oath that no one of them would give his daughter in marriage to a Benjamite, but make war with greater fury against them than we have learned our forefathers made war against the Canaanites; and sent out presently an army of four hundred thousand against them, while the Benjamites' army-was twenty-five thousand and six hundred; five hundred of whom were excellent at slinging stones with their left hands, insomuch that when the battle was joined at Gibeah the Benjamites beat the Israelites, and of them there fell two thousand men; and probably more had been destroyed had not the night came on and prevented it, and broken off the fight; so the Benjamites returned to the city with joy, and the Israelites returned to their camp in a great fright at what had happened. On the next day, when they fought again, the Benjamites beat them; and eighteen thousand of the Israelites were slain, and the rest deserted their camp out of fear of a greater slaughter. So they came to Bethel, (13) a city that was near their camp, and fasted on the next day; and besought God, by Phineas the high priest, that his wrath against them might cease, and that he would be satisfied with these two defeats, and give them the victory and power over their enemies. Accordingly God promised them so to do, by the prophesying of Phineas.
11. When therefore they had divided the army into two parts, they laid the one half of them in ambush about the city Gibeah by night, while the other half attacked the Benjamites, who retiring upon the assault, the Benjamites pursued them, while the Hebrews retired by slow degrees, as very desirous to draw them entirely from the city; and the other followed them as they retired, till both the old men and the young men that were left in the city, as too weak to fight, came running out together with them, as willing to bring their enemies under. However, when they were a great way from the city the Hebrews ran away no longer, but turned back to fight them, and lifted up the signal they had agreed on to those that lay in ambush, who rose up, and with a great noise fell upon the enemy. Now, as soon as ever they perceived themselves to be deceived, they knew not what to do; and when they were driven into a certain hollow place which was in a valley, they were shot at by those that encompassed them, till they were all destroyed, excepting six hundred, which formed themselves into a close body of men, and forced their passage through the midst of their enemies, and fled to the neighboring mountains, and, seizing upon them, remained there; but the rest of them, being about twenty-five thousand, were slain. Then did the Israelites burn Gibeah, and slew the women, and the males that were under age; and did the same also to the other cities of the Benjamites; and, indeed, they were enraged to that degree, that they sent twelve thousand men out of the army, and gave them orders to destroy Jabesh Gilead, because it did not join with them in fighting against the Benjamites. Accordingly, those that were sent slew the men of war, with their children and wives, excepting four hundred virgins. To such a degree had they proceeded in their anger, because they not only had the suffering of the Levite's wife to avenge, but the slaughter of their own soldiers.
12. However, they afterward were sorry for the calamity they had brought upon the Benjamites, and appointed a fast on that account, although they supposed those men had suffered justly for their offense against the laws; so they recalled by their ambassadors those six hundred which had escaped. These had seated themselves on a certain rock called Rimmon, which was in the wilderness. So the ambassadors lamented not only the disaster that had befallen the Benjamites, but themselves also, by this destruction of their kindred; and persuaded them to take it patiently; and to come and unite with them, and not, so far as in them lay, to give their suffrage to the utter destruction of the tribe of Benjamin; and said to them, "We give you leave to take the whole land of Benjamin to yourselves, and as much prey as you are able to carry away with you." So these men with sorrow confessed, that what had been done was according to the decree of God, and had happened for their own wickedness; and assented to those that invited them, and came down to their own tribe. The Israelites also gave them the four hundred virgins of Jabesh Gilead for wives; but as to the remaining two hundred, they deliberated about it how they might compass wives enough for them, and that they might have children by them; and whereas they had, before the war began, taken an oath, that no one would give his daughter to wife to a Benjamite, some advised them to have no regard to what they had sworn, because the oath had not been taken advisedly and judiciously, but in a passion, and thought that they should do nothing against God, if they were able to save a whole tribe which was in danger of perishing; and that perjury was then a sad and dangerous thing, not when it is done out of necessity, but when it is done with a wicked intention. But when the senate were affrighted at the very name of perjury, a certain person told them that he could show them a way whereby they might procure the Benjamites wives enough, and yet keep their oath. They asked him what his proposal was. He said, "That three times in a year, when we meet in Shiloh, our wives and our daughters accompany us: let then the Benjamites be allowed to steal away, and marry such women as they can catch, while we will neither incite them nor forbid them; and when their parents take it ill, and desire us to inflict punishment upon them, we will tell them, that they were themselves the cause of what had happened, by neglecting to guard their daughters, and that they ought not to be over angry at the Benjamites, since that anger was permitted to rise too high already." So the Israelites were persuaded to follow this advice, and decreed, That the Benjamites should be allowed thus to steal themselves wives. So when the festival was coming on, these two hundred Benjamites lay in ambush before the city, by two and three together, and waited for the coming of the virgins, in the vineyards and other places where they could lie concealed. Accordingly the virgins came along playing, and suspected nothing of what was coming upon them, and walked after an unguarded manner, so those that laid scattered in the road, rose up, and caught hold of them: by this means these Benjamites got them wives, and fell to agriculture, and took good care to recover their former happy state. And thus was this tribe of the Benjamites, after they had been in danger of entirely perishing, saved in the manner forementioned, by the wisdom of the Israelites; and accordingly it presently flourished, and soon increased to be a multitude, and came to enjoy all other degrees of happiness. And such was the conclusion of this war.
CHAPTER 3.
HOW THE ISRAELITES AFTER THIS MISFORTUNE GREW WICKED AND SERVED THE ASSYRIANS; AND HOW GOD DELIVERED THEM BY OTHNIEL, WHO RULED OVER THE FORTY YEARS.
1. NOW it happened that the tribe of Dan suffered in like manner with the tribe of Benjamin; and it came to do so on the occasion following: - When the Israelites had already left off the exercise of their arms for war, and were intent upon their husbandry, the Canaanites despised them, and brought together an army, not because they expected to suffer by them, but because they had a mind to have a sure prospect of treating the Hebrews ill when they pleased, and might thereby for the time to come dwell in their own cities the more securely; they prepared therefore their chariots, and gathered their soldiery together, their cities also combined together, and drew over to them Askelon and Ekron, which were within the tribe of Judah, and many more of those that lay in the plain. They also forced the Danites to fly into the mountainous country, and left them not the least portion of the plain country to set their foot on. Since then these Danites were not able to fight them, and had not land enough to sustain them, they sent five of their men into the midland country, to seek for a land to which they might remove their habitation. So these men went as far as the neighborhood of Mount Libanus, and the fountains of the Lesser Jordan, at the great plain of Sidon, a day's journey from the city; and when they had taken a view of the land, and found it to be good and exceeding fruitful, they acquainted their tribe with it, whereupon they made an expedition with the army, and built there the city Dan, of the same name with the son of Jacob, and of the same name with their own tribe.
2. The Israelites grew so indolent, and unready of taking pains, that misfortunes came heavier upon them, which also proceeded in part from their contempt of the Divine worship; for when they had once fallen off from the regularity of their political government, they indulged themselves further in living according to their own pleasure, and according to their own will, till they were full of the evil doings that were common among the Canaanites. God therefore was angry with them, and they lost that their happy state which they had obtained by innumerable labors, by their luxury; for when Chushan, king of the Assyrians, had made war against them, they lost many of their soldiers in the battle, and when they were besieged, they were taken by force; nay, there were some who, out of fear, voluntarily submitted to him, and though the tribute laid upon them was more than they could bear, yet did they pay it, and underwent all sort of oppression for eight years; after which thee they were freed from them in the following manner: -
3. There was one whose name was Othniel, the son of Kenaz, of the tribe of Judah, an active man and of great courage. He had an admonition from God not to overlook the Israelites in such a distress as they were now in, but to endeavor boldly to gain them their liberty; so when he had procured some to assist him in this dangerous undertaking, (and few they were, who, either out of shame at their present circumstances, or out of a desire of changing them, could be prevailed on to assist him,) he first of all destroyed that garrison which Chushan had set over them; but when it was perceived that he had not failed in his first attempt, more of the people came to his assistance; so they joined battle with the Assyrians, and drove them entirely before them, and compelled them to pass over Euphrates. Hereupon Othniel, who had given such proofs of his valor, received from the multitude authority tojudge the people; and when he had ruled over them forty years, he died.
CHAPTER 4.
HOW OUR PEOPLE SERVED THE MOABITES EIGHTEEN YEARS, AND WERE THEN DELIVERED FROM SLAVERY BY ONE EHUD WHO RETAINED THE DOMINION EIGHTY YEARS.
1. WHEN Othniel was dead, the affairs of the Israelites fell again into disorder: and while they neither paid to God the honor due to him, nor were obedient to the laws, their afflictions increased, till Eglon, king of the Moabites, did so greatly despise them on account of the disorders of their political government, that he made war upon them, and overcame them in several battles, and made the most courageous to submit, and entirely subdued their army, and ordered them to pay him tribute. And when he had built him a royal palace at Jericho, (14) he omitted no method whereby he might distress them; and indeed he reduced them to poverty for eighteen years. But when God had once taken pity of the Israelites, on account of their afflictions, and was moved to compassion by their supplications put up to him, he freed them from the hard usage they had met with under the Moabites. This liberty he procured for them in the following manner; -
2. There was a young man of the tribe of Benjamin, whose name was Ehud, the son of Gera, a man of very great courage in bold undertakings, and of a very strong body, fit for hard labor, but best skilled in using his left hand, in which was his whole strength; and he also dwelt at Jericho. Now this man became familiar with Eglon, and that by means of presents, with which he obtained his favor, and insinuated himself into his good opinion; whereby he was also beloved of those that were about the king. Now, when on a time he was bringing presents to the king, and had two servants with him, he put a dagger on his right thigh secretly, and went in to him: it was then summer thee, and the middle of the day, when the guards were not strictly on their watch, both because of the heat, and because they were gone to dinner. So the young man, when he had offered his presents to the king, who then resided in a small parlor that stood conveniently to avoid the heat, fell into discourse with him, for they were now alone, the king having bid his servants that attended him to go their ways, because he had a mind to talk with Ehud. He was now sitting on his throne; and fear seized upon Ehud lest he should miss his stroke, and not give him a deadly wound; so he raised himself up, and said he had a dream to impart to him by the command of God; upon which the king leaped out of his throne for joy of the dream; so Ehud smote him to the heart, and leaving his dagger in his body, he went out and shut the door after him. Now the king's servants were very still, as supposing that the king had composed himself to sleep.
3. Hereupon Ehud informed the people of Jericho privately of what he had done, and exhorted them to recover their liberty; who heard him gladly, and went to their arms, and sent messengers over the country, that should sound trumpets of rams' horns; for it was our custom to call the people together by them. Now the attendants of Eglon were ignorant of what misfortune had befallen him for a great while; but, towards the evening, fearing some uncommon accident had happened, they entered into his parlor, and when they found him dead, they were in great disorder, and knew not what to do; and before the guards could be got together, the multitude of the Israelites came upon them, so that some of them were slain immediately, and some were put to flight, and ran away toward the country of Moab, in order to save themselves. Their number was above ten thousand. The Israelites seized upon the ford of Jordan, and pursued them, and slew them, and many of them they killed at the ford, nor did one of them escape out of their hands; and by this means it was that the Hebrews freed themselves from slavery under the Moabites. Ehud also was on this account dignified with the government over all the multitude, and died after he had held the government eighty years (15) He was a man worthy of commendation, even besides what he deserved for the forementioned act of his. After him Shamgat, the son of Anath, was elected for their governor, but died in the first year of his government.
CHAPTER 5.
HOW THE CANAANITES BROUGHT THE ISRAELITES UNDER SLAVERY FOR TWENTY YEARS; AFTER WHICH THEY WERE DELIVERED BY BARAK AND DEBORAH, WHO RULED OVER THEM FOR FORTY YEARS.
1. AND now it was that the Israelites, taking no warning by their former misfortunes to amend their manners, and neither worshipping God nor submitting to the laws, were brought under slavery by Jabin, the king of the Canaanites, and that before they had a short breathing time after the slavery under the Moabites; for this Jabin out of Hazor, a city that was situate over the Semechonitis, and had in pay three hundred footmen, and ten thousand horsemen, with fewer than three thousand chariots. Sisera was commander of all his army, and was the principal person in the king's favor. He so sorely beat the Israelites when they fought with him, that he ordered them to pay tribute.
2. So they continued to that hardship for twenty years, as not good enough of themselves to grow wise by their misfortunes. God was willing also hereby the more to subdue their obstinacy and ingratitude towards himself: so when at length they were become penitent, and were so wise as to learn that their calamities arose from their contempt of the laws, they besought Deborah, a certain prophetess among them, (which name in the Hebrew tongue signifies a Bee,) to pray to God to take pity on them, and not to overlook them, now they were ruined by the Canaanites. So God granted them deliverance, and chose them a general, Barak, one that was of the tribe of Naphtali. Now Barak, in the Hebrew tongue, signifies Lightning.
3. So Deborah sent for Barak, and bade him choose out ten thousand young men to go against the enemy, because God had said that that number was sufficient, and promised them victory. But when Barak said that he would not be the general unless she would also go as a general with him, she had indignation at what he said 'Thou, O Barak, deliverest up meanly that authority which God hath given thee into the hand of a woman, and I do not reject it!" So they collected ten thousand men, and pitched their camp at Mount Tabor, where, at the king's command, Sisera met them, and pitched his camp not far from the enemy; whereupon the Israelites, and Barak himself, were so aftrighted at the multitude of those enemies, that they were resolved to march off, had not Deborah retained them, and commanded them to fight the enemy that very day, for that they should conquer them, and God would be their assistance.
4. So the battle began; and when they were come to a close fight, there came down from heaven a great storm, with a vast quantity of rain and hail, and the wind blew the rain in the face of the Canaanites, and so darkened their eyes, that their arrows and slings were of no advantage to them, nor would the coldness of the air permit the soldiers to make use of their swords; while this storm did not so much incommode the Israelites, because it came in their backs. They also took such courage, upon the apprehension that God was assisting them, that they fell upon the very midst of their enemies, and slew a great number of them; so that some of them fell by the Israelites, some fell by their own horses, which were put into disorder, and not a few were killed by their own chariots. At last Sisera, as soon as he saw himself beaten, fled away, and came to a woman whose name was Jael, a Kenite, who received him, when he desired to be concealed; and when he asked for somewhat to drink, she gave him sour milk, of which he drank so unmeasurably that he fell asleep; but when he was asleep, Jael took an iron nail, and with a hammer drove it through his temples into the floor; and when Barak came a little afterward, she showed Sisera nailed to the ground: and thus was this victory gained by a woman, as Deborah had foretold. Barak also fought with Jabin at Hazor; and when he met with him, he slew him: and when the general was fallen, Barak overthrew the city to the foundation, and was the commander of the Israelites for forty years.
CHAPTER 6.
HOW THE MIDIANITES AND OTHER NATIONS FOUGHT AGAINST THE ISRAELITES AND BEAT THEM, AND AFFLICTED THEIR COUNTRY FOR SEVEN YEARS, HOW THEY WERE DELIVERED BY GIDEON, WHO RULED OVER THE MULTITUDE FOR FORTY YEARS.
1. NOW when Barak and Deborah were dead, whose deaths happened about the same time, afterwards the Midianites called the Amalekites and Arabians to their assistance, and made war against the Israelites, and were too hard for those that fought against them; and when they had burnt the fruits of the earth, they carried off the prey. Now when they had done this for three years, the multitude of the Israelites retired to the mountains, and forsook the plain country. They also made themselves hollows under ground, and caverns, and preserved therein whatsoever had escaped their enemies; for the Midianites made expeditions in harvest-time, but permitted them to plough the land in winter, that so, when the others had taken the pains, they might have fruits for them to carry away. Indeed, there ensued a famine and a scarcity of food; upon which they betook themselves to their supplications to God, and besought him to save them.
2. Gideon also, the son of Joash, one of the principal persons of the tribe of Manasseh, brought his sheaves of corn privately, and thrashed them at the wine-press; for he was too fearful of their enemies to thrash them openly in the thrashing-floor. At this time somewhat appeared to him in the shape of a young man, and told him that he was a happy man, and beloved of God. To which he immediately replied, "A mighty indication of God's favor to me, that I am forced to use this wine-press instead of a thrashing-floor!" But the appearance exhorted him to be of good courage, and to make an attempt for the recovery of their liberty. He answered, that it was impossible for him to recover it, because the tribe to which he belonged was by no means numerous; and because he was but young himself, and too inconsiderable to think of such great actions. But the other promised him, that God would supply what he was defective in, and would afford the Israelites victory under his conduct.
3. Now, therefore, as Gideon was relating this to some young men, they believed him, and immediately there was an army of ten thousand men got ready for fighting. But God stood by Gideon in his sleep, and told him that mankind were too fond of themselves, and were enemies to such as excelled in virtue. Now that they might not pass God over, but ascribe the victory to him, and might not fancy it obtained by their own power, because they were a great many, and able of themselves to fight their enemies, but might confess that it was owing to his assistance, he advised him to bring his army about noon, in the violence of the heat, to the river, and to esteem those that bent down on their knees, and so drank, to be men of courage; but for all those that drank tumultuously, that he should esteem them to do it out of fear, and as in dread of their enemies. And when Gideon had done as God had suggested to him, there were found three hundred men that took water with their hands tumultuously; so God bid him take these men, and attack the enemy. Accordingly they pitched their camp at the river Jordan, as ready the next day to pass over it.
4. But Gideon was in great fear, for God had told him beforehand that he should set upon his enemies in the night-time; but God, being willing to free him from his fear, bid him take one of his soldiers, and go near to the Midianites' tents, for that he should from that very place have his courage raised, and grow bold. So he obeyed, and went and took his servant Phurah with him; and as he came near to one of the tents, he discovered that those that were in it were awake, and that one of them was telling to his fellow soldier a dream of his own, and that so plainly that Gideon could hear him. The dream was this: - He thought he saw a barley-cake, such a one as could hardly be eaten by men, it was so vile, rolling through the camp, and overthrowing the royal tent, and the tents of all the soldiers. Now the other soldier explained this vision to mean the destruction of the army; and told them what his reason was which made him so conjecture, viz. That the seed called barley was all of it allowed to be of the vilest sort of seed, and that the Israelites were known to be the vilest of all the people of Asia, agreeably to the seed of barley, and that what seemed to look big among the Israelites was this Gideon and the army that was with him; "and since thou sayest thou didst see the cake overturning our tents, I am afraid lest God hath granted the victory over us to Gideon."
5. When Gideon had heard this dream, good hope and courage came upon him; and he commanded his soldiers to arm themselves, and told them of this vision of their enemies. They also took courage at what was told them, and were ready to perform what he should enjoin them. So Gideon divided his army into three parts, and brought it out about the fourth watch of the night, each part containing a hundred men: they all bare empty pitchers and lighted lamps in their hands, that their onset might not be discovered by their enemies. They had also each of them a ram's horn in his right hand, which he used instead of a trumpet. The enemy's camp took up a large space of ground, for it happened that they had a great many camels; and as they were divided into different nations, so they were all contained in one circle. Now when the Hebrews did as they were ordered beforehand, upon their approach to their enemies, and, on the signal given, sounded with their rams' horns, and brake their pitchers, and set upon their enemies with their lamps, and a great shout, and cried, "Victory to Gideon, by God's assistance," a disorder and a fright seized upon the other men while they were half asleep, for it was night-time, as God would have it; so that a few of them were slain by their enemies, but the greatest part by their own soldiers, on account of the diversity of their language; and when they were once put into disorder, they killed all that they met with, as thinking them to be enemies also. Thus there was a great slaughter made. And as the report of Gideon's victory came to the Israelites, they took their weapons and pursued their enemies, and overtook them in a certain valley encompassed with torrents, a place which these could not get over; so they encompassed them, and slew them all, with their kings, Oreb and Zeeb. But the remaining captains led those soldiers that were left, which were about eighteen thousand, and pitched their camp a great way off the Israelites. However, Gideon did not grudge his pains, but pursued them with all his army, and joining battle with them, cut off the whole enemies' army, and took the other leaders, Zeba and Zalmuna, and made them captives. Now there were slain in this battle of the Midianites, and of their auxiliaries the Arabians, about a hundred and twenty thousand; and the Hebrews took a great prey, gold, and silver, and garments, and camels, and asses. And when Gideon was come to his own country of Ophrah, he slew the kings of the Midianites.
6. However, the tribe of Ephraim was so displeased at the good success of Gideon, that they resolved to make war against him, accusing him because he did not tell them of his expedition against their enemies. But Gideon, as a man of temper, and that excelled in every virtue, pleaded, that it was not the result of his own authority or reasoning, that made him attack the enemy without them; but that it was the command of God, and still the victory belonged to them as well as those in the army. And by this method of cooling their passions, he brought more advantage to the Hebrews, than by the success he had against these enemies, for he thereby delivered them from a sedition which was arising among them; yet did this tribe afterwards suffer the punishment of this their injurious treatment of Gideon, of which we will give an account in due time.
7. Hereupon Gideon would have laid down the government, but was over-persuaded to take it, which he enjoyed forty years, and distributed justice to them, as the people came to him in their differences; and what he determined was esteemed valid by all. And when he died, he was buried in his own country of Ophrah.
CHAPTER 8.
THAT THE JUDGES WHO SUCCEEDED GIDEON MADE WAR WITH THE ADJOINING NATIONS FOR A LONG TIME.
1. NOW Gideon had seventy sons that were legitimate, for he had many wives; but he had also one that was spurious, by his concubine Drumah, whose name was Abimelech, who, after his father's death, retired to Shecbem to his mother's relations, for they were of that place: and when he had got money of such of them as were eminent for many instances of injustice, he came with them to his father's house, and slew all his brethren, except Jotham, for he had the good fortune to escape and be preserved; but Abimelech made the government tyrannical, and constituted himself a lord, to do what he pleased, instead of obeying the laws; and he acted most rigidly against those that were the patrons of justice.
2. Now when, on a certain time, there was a public festival at Shechem, and all the multitude was there gathered together, Jotham his brother, whose escape we before related, went up to Mount Gerizzim, which hangs over the city Shechem, and cried out so as to be heard by the multitude, who were attentive to him. He desired they would consider what he was going to say to them: so when silence was made, he said, That when the trees had a human voice, and there was an assembly of them gathered together, they desired that the fig-tree would rule over them; but when that tree refused so to do, because it was contented to enjoy that honor which belonged peculiarly to the fruit it bare, and not that which should be derived to it from abroad, the trees did not leave off their intentions to have a ruler, so they thought proper to make the offer of that honor to the vine; but when the vine was chosen, it made use of the same words which the fig-tree had used before, and excused itself from accepting the government: and when the olive-tree had done the same, the brier, whom the trees had desired to take the kingdom, (it is a sort of wood good for firing,) it promised to take the government, and to be zealous in the exercise of it; but that then they must sit down under its shadow, and if they should plot against it to destroy it, the principle of fire that was in it should destroy them. He told them, that what he had said was no laughing matter; for that when they had experienced many blessings from Gideon, they overlooked Abimelech, when he overruled all, and had joined with him in slaying his brethren; and that he was no better than a fire himself. So when he had said this, he went away, and lived privately in the mountains for three years, out of fear of Abimelech.
3. A little while after this festival, the Shechemites, who had now repented themselves of having slain the sons of Gideon, drove Abimelech away, both from their city and their tribe; whereupon he contrived how he might distress their city. Now at the season of vintage, the people were afraid to go out and gather their fruits, for fear Abimelech should do them some mischief. Now it happened that there had come to them a man of authority, one Gaal, that sojourned with them, having his armed men and his kinsmen with him; so the Shechemites desired that he would allow them a guard during their vintage; whereupon he accepted of their desires, and so the people went out, and Gaal with them at the head of his soldiery. So they gathered their fruit with safety; and when they were at supper in several companies, they then ventured to curse Abimelech openly; and the magistrates laid ambushes in places about the city, and caught many of Abimelech's followers, and destroyed them.
4. Now there was one Zebul, a magistrate of the Shechemites, that had entertained Abimelech. He sent messengers, and informed him how much Gaal had irritated the people against him, and excited him to lay ambushes before the city, for that he would persuade Gaal to go out against him, which would leave it in his power to be revenged on him; and when that was once done, he would bring him to be reconciled to the city. So Abimelech laid ambushes, and himself lay with them. Now Gaal abode in the suburbs, taking little care of himself; and Zebul was with him. Now as Gaal saw the armed men coming on, he said to Zebul, That some armed men were coming; but the other replied, They were only shadows of huge stones: and when they were come nearer, Gaal perceived what was the reality, and said, They were not shadows, but men lying in ambush. Then said Zebul, "Didst not thou reproach Abimelech for cowardice? why dost thou not then show how very courageous thou art thyself, and go and fight him?" So Gaal, being in disorder, joined battle with Abimelech, and some of his men fell; whereupon he fled into the city, and took his men with him. But Zebul managed his matters so in the city, that he procured them to expel Gaal out of the city, and this by accusing him of cowardice in this action with the soldiers of Ahimelech. But Abimelech, when he had learned that the Shechemites were again coming out to gather their grapes, placed ambushes before the city, and when they were coming out, the third part of his army took possession of the gates, to hinder the citizens from returning in again, while the rest pursued those that were scattered abroad, and so there was slaughter every where; and when he had overthrown the city to the very foundations, for it was not able to bear a siege, and had sown its ruins with salt, he proceeded on with his army till all the Shechemites were slain. As for those that were scattered about the country, and so escaped the danger, they were gathered together unto a certain strong rock, and settled themselves upon it, and prepared to build a wall about it: and when Abimelech knew their intentions, he prevented them, and came upon them with his forces, and laid faggots of dry wood round the place, he himself bringing some of them, and by his example encouraging the soldiers to do the same. And when the rock was encompassed round about with these faggots, they set them on fire, and threw in whatsoever by nature caught fire the most easily: so a mighty flame was raised, and nobody could fly away from the rock, but every man perished, with their wives and children, in all about fifteen hundred men, and the rest were a great number also. And such was the calamity which fell upon the Shechemites; and men's grief on their account had been greater than it was, had they not brought so much mischief on a person who had so well deserved of them, and had they not themselves esteemed this as a punishment for the same.
5. Now Abimelech, when he had aftrighted the Israelites with the miseries he had brought upon the Shechemites, seemed openly to affect greater authority than he now had, and appeared to set no bounds to his violence, unless it were with the destruction of all. Accordingly he marched to Thebes, and took the city on the sudden; and there being a great tower therein, whereunto the whole multitude fled, he made preparation to besiege it. Now as he was rushing with violence near the gates, a woman threw a piece of a millstone upon his head, upon which Abimelech fell down, and desired his armor-bearer to kill him lest his death should be thought to be the work of a woman: - who did what he was bid to do. So he underwent this death as a punishment for the wickedness he had perpetrated against his brethren, and his insolent barbarity to the Shechemites. Now the calamity that happened to those Shechemites was according to the prediction of Jotham, However, the army that was with Abimelech, upon his fall, was scattered abroad, and went to their own homes.
6. Now it was that Jair the Gileadite, (16) of the tribe of Manasseh, took the government. He was a man happy in other respects also, but particularly in his children, who were of a good character. They were thirty in number, and very skillful in riding on horses, and were intrusted with the government of the cities of Gilead. He kept the government twenty-two years, and died an old man; and he was buried in Camon, a city of Gilead.
7. And now all the affairs of the Hebrews were managed uncertainly, and tended to disorder, and to the contempt of God and of the laws. So the Ammonites and Philistines had them in contempt, and laid waste the country with a great army; and when they had taken all Perea, they were so insolent as to attempt to gain the possession of all the rest. But the Hebrews, being now amended by the calamities they had undergone, betook themselves to supplications to God; and brought sacrifices to him, beseeching him not to be too severe upon them, but to be moved by their prayers to leave off his anger against them. So God became more merciful to them, and was ready to assist them.
8. When the Ammonites had made an expedition into the land of Gilead, the inhabitants of the country met them at a certain mountain, but wanted a commander. Now there was one whose name was Jephtha, who, both on account of his father's virtue, and on account of that army which he maintained at his own expenses, was a potent man: the Israelites therefore sent to him, and entreated him to come to their assistance, and promised him the dominion over them all his lifetime. But he did not admit of their entreaty; and accused them, that they did not come to his assistance when he was unjustly treated, and this in an open manner by his brethren; for they cast him off, as not having the same mother with the rest, but born of a strange mother, that was introduced among them by his father's fondness; and this they did out of a contempt of his inability [to vindicate himself]. So he dwelt in the country of Gilead, as it is called, and received all that came to him, let them come from what place soever, and paid them wages. However, when they pressed him to accept the dominion, and sware they would grant him the government over them all his life, he led them to the war.
9. And when Jephtha had taken immediate care of their affairs, he placed his army at the city Mizpeh, and sent a message to the Ammonite [king], complaining of his unjust possession of their land. But that king sent a contrary message; and complained of the exodus of the Israelites out of Egypt, and desired him to go out of the land of the Amorites, and yield it up to him, as at first his paternal inheritance. But Jephtha returned this answer: That he did not justly complain of his ancestors about the land of the Amorites, and ought rather to thank them that they left the land of the Ammonites to them, since Moses could have taken it also; and that neither would he recede from that land of their own, which God had obtained for them, and they had now inhabited [above] three hundred years, but would fight with them about it.
10. And when he had given them this answer, he sent the ambassadors away. And when he had prayed for victory, and had vowed to perform sacred offices, and if he came home in safety, to offer in sacrifice what living creature soever should first meet him, (17) he joined battle with the enemy, and gained a great victory, and in his pursuit slew the enemies all along as far as the city of Minnith. He then passed over to the land of the Ammonites, and overthrew many of their cities, and took their prey, and freed his own people from that slavery which they had undergone for eighteen years. But as he came back, he fell into a calamity no way correspondent to the great actions he had done; for it was his daughter that came to meet him; she was also an only child and a virgin: upon this Jephtha heavily lamented the greatness of his affliction, and blamed his daughter for being so forward in meeting him, for he had vowed to sacrifice her to God. However, this action that was to befall her was not ungrateful to her, since she should die upon occasion of her father's victory, and the liberty of her fellow citizens: she only desired her father to give her leave, for two months, to bewail her youth with her fellow citizens; and then she agreed, that at the forementioned thee he might do with her according to his vow. Accordingly, when that time was over, he sacrificed his daughter as a burnt-offering, offering such an oblation as was neither conformable to the law nor acceptable to God, not weighing with himself what opinion the hearers would have of such a practice.
11. Now the tribe of Ephraim fought against him, because he did not take them along with him in his expedition against the Ammonites, but because he alone had the prey, and the glory of what was done to himself. As to which he said, first, that they were not ignorant how his kindred had fought against him, and that when they were invited, they did not come to his assistance, whereas they ought to have come quickly, even before they were invited. And in the next place, that they were going to act unjustly; for while they had not courage enough to fight their enemies, they came hastily against their own kindred: and he threatened them that, with God's assistance, he would inflict a punishment upon them, unless they would grow wiser. But when he could not persuade them, he fought with them with those forces which he sent for out of Gilead, and he made a great slaughter among them; and when they were beaten, he pursued them, and seized on the passages of Jordan by a part of his army which he had sent before, and slew about forty-two thousand of them.
12. So when Jephtha had ruled six years, he died, and was buried in his own country, Sebee, which is a place in the land of Gilead.
13. Now when Jephtha was dead, Ibzan took the government, being of the tribe of Judah, and of the city of Bethlehem. He had sixty children, thirty of them sons, and the rest daughters; all whom he left alive behind him, giving the daughters in marriage to husbands, and taking wives for his sons. He did nothing in the seven years of his administration that was worth recording, or deserved a memorial. So he died an old man, and was buried in his own country.
14. When Ibzan was dead after this manner, neither did Helon, who succeeded him in the government, and kept it ten years, do any thing remarkable: he was of the tribe of Zebulon.
15. Abdon also, the son of Hilel, of the tribe of Ephraim, and born at the city Pyrathon, was ordained their supreme governor after Helon. He is only recorded to have been happy in his children; for the public affairs were then so peaceable, and in such security, that neither did he perform any glorious action. He had forty sons, and by them left thirty grandchildren; and he marched in state with these seventy, who were all very skillful in riding horses; and he left them all alive after him. He died an old man, and obtained a magnificent burial in Pyrathon.
CHAPTER 8.
CONCERNING THE FORTITUDE OF SAMSON, AND WHAT MISCHIEFS HE BROUGHT UPON THE PHILISTINES.
1. AFTER Abdon was dead, the Philistines overcame the Israelites, and received tribute of them for forty years; from which distress they were delivered after this manner: -
2. There was one Manoah, a person of such great virtue, that he had few men his equals, and without dispute the principal person of his country. He had a wife celebrated for her beauty, and excelling her contemporaries. He had no children; and, being uneasy at his want of posterity, he entreated God to give them seed of their own bodies to succeed them; and with that intent he came constantly into the suburbs (18) together with his wife; which suburbs were in the Great Plain. Now he was fond of his wife to a degree of madness, and on that account was unmeasurably jealous of her. Now, when his wife was once alone, an apparition was seen by her: it was an angel of God, and resembled a young man beautiful and tall, and brought her the good news that she should have a son, born by God's providence, that should be a goodly child, of great strength; by whom, when he was grown up to man's estate, the Philistines should be afflicted. He exhorted her also not to poll his hair, and that he should avoid all other kinds of drink, (for so had God commanded,) and be entirely contented with water. So the angel, when he had delivered that message, went his way, his coming having been by the will of God.
3. Now the wife informed her husband when he came home of what the angel had said, who showed so great an admiration of the beauty and tallness of the young man that had appeared to her, that her husband was astonished, and out of himself for jealousy, and such suspicions as are excited by that passion: but she was desirous of having her husband's unreasonable sorrow taken away; accordingly she entreated God to send the angel again, that he might be seen by her husband. So the angel came again by the favor of God, while they were in the suburbs, and appeared to her when she was alone without her husband. She desired the angel to stay so long till she might bring her husband; and that request being granted, she goes to call Manoah. When he saw the angel he was not yet free from suspicion, and he desired him to inform him of all that he had told his wife; but when he said it was sufficient that she alone knew what he had said, he then requested of him to tell who he was, that when the child was born they might return him thanks, and give him a present. He replied that he did not want any present, for that he did not bring them the good news of the birth of a son out of the want of any thing. And when Manoah had entreated him to stay, and partake of his hospitality, he did not give his consent. However he was persuaded, at the earnest request of Manoah to stay so long as while he brought him one mark of his hospitality; so he slew a kid of the goats, and bid his wife boil it. When all was ready, the angel enjoined him to set the loaves and the flesh, but without the vessels, upon the rock; which when they had done, he touched the flesh with the rod which he had in his hand, which, upon the breaking out of a flame, was consumed, together with the loaves; and the angel ascended openly, in their sight, up to heaven, by means of the smoke, as by a vehicle. Now Manoah was afraid that some danger would come to them from this sight of God; but his wife bade him be of good courage, for that God appeared to them for their benefit.
4. So the woman proved with child, and was careful to observe the injunctions that were given her; and they called the child, when he was born, Samson, which name signifies one that is strong. So the child grew apace; and it appeared evidently that he would be a prophet, (19) both by the moderation of his diet, and the permission of his hair to grow.
5. Now when he once came with his parents to Timhath, a city of the Philistines, when there was a great festival, he fell in love with a maid of that country, and he desired of his parents that they would procure him the damsel for his wife: but they refused so to do, because she was not of the stock of Israel; yet because this marriage was of God, who intended to convert it to the benefit of the Hebrews, he over-persuaded them to procure her to be espoused to him. And as he was continually coming to her parents, he met a lion, and though he was naked, he received his onset, and strangled him with his hands, and cast the wild beast into a woody piece of ground on the inside of the road.
6. And when he was going another time to the damsel, he lit upon a swarm of bees making their combs in the breast of that lion; and taking three honey-combs away, he gave them, together with the rest of his presents, to the damsel. Now the people of Timhath, out of a dread of the young man's strength, gave him during the time of the wedding-feast (for he then feasted them all) thirty of the most stout of their youth, in pretense to be his companions, but in reality to be a guard upon him, that he might not attempt to give them any disturbance. Now as they were drinking merrily and playing, Samson said, as was usual at such times, Come, if I propose you a riddle, and you can expound it in these seven days' thee, I will give you every one a linen shirt and a garment, as the reward of your wisdom." So they being very ambitious to obtain the glory of wisdom, together with the gains, desired him to propose his riddle. He, "That a devourer produced sweet food out of itself, though itself were very disagreeable." And when they were not able, in three days' time, to find out the meaning of the riddle, they desired the damsel to discover it by the means of her husband, and tell it them; and they threatened to burn her if she did not tell it them. So when the damsel entreated Samson to tell it her, he at first refused to do it; but when she lay hard at him, and fell into tears, and made his refusal to tell it a sign of his unkindness to her, he informed her of his slaughter of a lion, and how he found bees in his breast, and carried away three honey-combs, and brought them to her. Thus he, suspecting nothing of deceit, informed her of all, and she revealed it to those that desired to know it. Then on the seventh day, whereon they were to expound the riddle proposed to them, they met together before sun-setting, and said, "Nothing is more disagreeable than a lion to those that light on it, and nothing is sweeter than honey to those that make use of it." To which Samson made this rejoinder: "Nothing is more deceitful than a woman for such was the person that discovered my interpretation to you." Accordingly he gave them the presents he had promised them, making such Askelonites as met him upon the road his prey, who were themselves Philistines also. But he divorced this his wife; and the girl despised his anger, and was married to his companion, who made the former match between them.
7. At this injurious treatment Samson was so provoked, that he resolved to punish all the Philistines, as well as her: so it being then summer-time, and the fruits of the land being almost ripe enough for reaping, he caught three hundred foxes, and joining lighted torches to their tails, he sent them into the fields of the Philistines, by which means the fruits of the fields perished. Now when the Philistines knew that this was Samson's doing, and knew also for what cause he did it, they sent their rulers to Timhath, and burnt his former wife, and her relations, who had been the occasion of their misfortunes.
8. Now when Samson had slain many of the Philistines in the plain country, he dwelt at Etam, which is a strong rock of the tribe of Judah; for the Philistines at that time made an expedition against that tribe: but the people of Judah said that they did not act justly with them, in inflicting punishments upon them while they paid their tribute, and this only on account of Samson's offenses. They answered, that in case they would not be blamed themselves, they must deliver up Samson, and put him into their power. So they being desirous not to be blamed themselves, came to the rock with three thousand armed men, and complained to Samson of the bold insults he had made upon the Philistines, who were men able to bring calamity upon the whole nation of the Hebrews; and they told him they were come to take him, and to deliver him up to them, and put him into their power; so they desired him to bear this willingly. Accordingly, when he had received assurance from them upon oath, that they would do him no other harm than only to deliver him into his enemies' hands, he came down from the rock, and put himself into the power of his countrymen. Then did they bind him with two cords, and lead him on, in order to deliver him to the Philistines; and when they came to a certain place, which is now called the Jaw-bone, on account of the great action there performed by Samson, though of old it had no particular name at all, the Philistines, who had pitched their camp not far off, came to meet them with joy and shouting, as having done a great thing, and gained what they desired; but Samson broke his bonds asunder, and catching up the jaw-bone of an ass that lay down at his feet, fell upon his enemies, and smiting them with his jaw-bone, slew a thousand of them, and put the rest to flight and into great disorder.
9. Upon this slaughter Samson was too proud of what he had performed, and said that this did not come to pass by the assistance of God, but that his success was to be ascribed to his own courage; and vaunted himself, that it was out of a dread of him that some of his enemies fell and the rest ran away upon his use of the jaw-bone; but when a great thirst came upon him, he considered that human courage is nothing, and bare his testimony that all is to be ascribed to God, and besought him that he would not be angry at any thing he had said, nor give him up into the hands of his enemies, but afford him help under his affliction, and deliver him from the misfortune he was under. Accordingly God was moved with his entreaties, and raised him up a plentiful fountain of sweet water at a certain rock whence it was that Samson called the place the Jaw-bone, (20) and so it is called to this day.
10. After this fight Samson held the Philistines in contempt, and came to Gaza, and took up his lodgings in a certain inn. When the rulers of Gaza were informed of his coming thither, they seized upon the gates, and placed men in ambush about them, that he might not escape without being perceived; but Samson, who was acquainted with their contrivances against him, arose about midnight, and ran by force upon the gates, with their posts and beams, and the rest of their wooden furniture, and carried them away on his shoulders, and bare them to the mountain that is over Hebron, and there laid them down.
11. However, he at length (21) transgressed the laws of his country, and altered his own regular way of living, and imitated the strange customs of foreigners, which thing was the beginning of his miseries; for he fell in love with a woman that was a harlot among the Philistines: her name was Delilah, and he lived with her. So those that administered the public affairs of the Philistines came to her, and, with promises, induced her to get out of Samson what was the cause of that his strength, by which he became unconquerable to his enemies. Accordingly, when they were drinking, and had the like conversation together, she pretended to admire the actions he had done, and contrived to get out of him by subtlety, by what means he so much excelled others in strength. Samson, in order to delude Delilah, for he had not yet lost his senses, replied, that if he were bound with seven such green withs of a vine as might still be wreathed, he should be weaker than any other man. The woman said no more then, but told this to the rulers of the Philistines, and hid certain of the soldiers in ambush within the house; and when he was disordered in drink and asleep, she bound him as fast as possible with the withs; and then upon her awakening him, she told him some of the people were upon him; but he broke the withs, and endeavored to defend himself, as though some of the people were upon him. Now this woman, in the constant conversation Samson had with her, pretended that she took it very ill that he had such little confidence in her affections to him, that he would not tell her what she desired, as if she would not conceal what she knew it was for his interest to have concealed. However, he deluded her again, and told her, that if they bound him with seven cords, he should lose his strength. And when, upon doing this, she gained nothing, he told her the third thee, that his hair should be woven into a web; but when, upon doing this, the truth was not yet discovered, at length Samson, upon Delilah's prayer, (for he was doomed to fall into some affliction,) was desirous to please her, and told her that God took care of him, and that he was born by his providence, and that "thence it is that I suffer my hair to grow, God having charged me never to poll my head, and thence my strength is according to the increase and continuance of my hair." When she had learned thus much, and had deprived him of his hair, she delivered him up to his enemies, when he was not strong enough to defend himself from their attempts upon him; so they put out his eyes, and bound him, and had him led about among them.
12. But in process of time Samson's hair grew again. And there was a public festival among the Philistines, when the rulers, and those of the most eminent character, were feasting together; (now the room wherein they were had its roof supported by two pillars ;) so they sent for Samson, and he was brought to their feast, that they might insult him in their cups. Hereupon he, thinking it one of the greatest misfortunes, if he should not be able to revenge himself when he was thus insulted, persuaded the boy that led him by the hand, that he was weary and wanted to rest himself, and desired he would bring him near the pillars; and as soon as he came to them, he rushed with force against them, and overthrew the house, by overthrowing its pillars, with three thousand men in it, who were all slain, and Samson with them. And such was the end of this man, when he had ruled over the Israelites twenty years. And indeed this man deserves to be admired for his courage and strength, and magnanimity at his death, and that his wrath against his enemies went so far as to die himself with them. But as for his being ensnared by a woman, that is to be ascribed to human nature, which is too weak to resist the temptations to that sin; but we ought to bear him witness, that in all other respects he was one of extraordinary virtue. But his kindred took away his body, and buried it in Sarasat his own country, with the rest of his family.
CHAPTER 9.
HOW UNDER ELI'S GOVERNMENT OF THE ISRAELITES BOOZ MARRIED RUTH, FROM WHOM CAME OBED THE GRANDFATHER OF DAVID.
1. NOW after the death of Samson, Eli the high priest was governor of the Israelites. Under him, when the country was afflicted with a famine, Elimelech of Bethlehem, which is a city of the tribe of Judah, being not able to support his family under so sore a distress, took with him Naomi his wife, and the children that were born to him by her, Chillon and Mahlon, and removed his habitation into the land of Moab; and upon the happy prosperity of his affairs there, he took for his sons wives of the Moabites, Orpah for Chillon, and Ruth for Mahlon. But in the compass of ten years, both Elimelech, and a little while after him, the sons, died; and Naomi being very uneasy at these accidents, and not being able to bear her lonesome condition, now those that were dearest to her were dead, on whose account it was that she had gone away from her own country, she returned to it again, for she had been informed it was now in a flourishing condition. However, her daughters-in-law were not able to think of parting with her; and when they had a mind to go out of the country with her, she could not dissuade them from it; but when they insisted upon it, she wished them a more happy wedlock than they had with her sons, and that they might have prosperity in other respects also; and seeing her own affairs were so low, she exhorted them to stay where they were, and not to think of leaving their own country, and partaking with her of that uncertainty under which she must return. Accordingly Orpah staid behind; but she took Ruth along with her, as not to be persuaded to stay behind her, but would take her fortune with her, whatsoever it should prove.
2. When Ruth was come with her mother-in-law to Bethlehem, Booz, who was near of kin to Elimelech, entertained her; and when Naomi was so called by her fellow citizens, according to her true name, she said, "You might more truly call me Mara." Now Naomi signifies in the Hebrew tongue happiness, and Mara, sorrow. It was now reaping thee; and Ruth, by the leave of her mother-in-law, went out to glean, that they might get a stock of corn for their food. Now it happened that she came into Booz's field; and after some thee Booz came thither, and when he saw the damsel, he inquired of his servant that was set over the reapers concerning the girl. The servant had a little before inquired about all her circumstances, and told them to his master, who kindly embraced her, both on account of her affection to her mother-in-law, and her remembrance of that son of hers to whom she had been married, and wished that she might experience a prosperous condition; so he desired her not to glean, but to reap what she was able, and gave her leave to carry it home. He also gave it in charge to that servant who was over the reapers, not to hinder her when she took it away, and bade him give her her dinner, and make her drink when he did the like to the reapers. Now what corn Ruth received of him she kept for her mother-in-law, and came to her in the evening, and brought the ears of corn with her; and Naomi had kept for her a part of such food as her neighbors had plentifully bestowed upon her. Ruth also told her mother-in-law what Booz had said to her; and when the other had informed her that he was near of kin to them, and perhaps was so pious a man as to make some provision for them, she went out again on the days following, to gather the gleanings with Booz's maidservants.
3. It was not many days before Booz, after the barley was winnowed, slept in his thrashing-floor. When Naomi was informed of this circumstance she contrived it so that Ruth should lie down by him, for she thought it might be for their advantage that he should discourse with the girl. Accordingly she sent the damsel to sleep at his feet; who went as she bade her, for she did not think it consistent with her duty to contradict any command of her mother-in-law. And at first she lay concealed from Booz, as he was fast asleep; but when he awaked about midnight, and perceived a woman lying by him, he asked who she was; - and when she told him her name, and desired that he whom she owned for her lord would excuse her, he then said no more; but in the morning, before the servants began to set about their work, he awaked her, and bid her take as much barley as she was able to carry, and go to her mother-in-law before any body there should see that she had lain down by him, because it was but prudent to avoid any reproach that might arise on that account, especially when there had been nothing done that was ill. But as to the main point she aimed at, the matter should rest here, - "He that is nearer of kin than I am, shall be asked whether he wants to take thee to wife: if he says he does, thou shalt follow him; but if he refuse it, I will marry thee, according to the law."
4. When she had informed her mother-in-law of this, they were very glad of it, out of the hope they had that Booz would make provision for them. Now about noon Booz went down into the city, and gathered the senate together, and when he had sent for Ruth, he called for her kinsman also; and when he was come, he said, "Dost not thou retain the inheritance of Elimelech and his sons?" He confessed that he did retain it, and that he did as he was permitted to do by the laws, because he was their nearest kinsman. Then said Booz, "Thou must not remember the laws by halves, but do every thing according to them; for the wife of Mahlon is come hither, whom thou must marry, according to the law, in case thou wilt retain their fields." So the man yielded up both the field and the wife to Booz, who was himself of kin to those that were dead, as alleging that he had a wife already, and children also; so Booz called the senate to witness, and bid the woman to loose his shoe, and spit in his face, according to the law; and when this was done, Booz married Ruth, and they had a son within a year's time. Naomi was herself a nurse to this child; and by the advice of the women, called him Obed, as being to be brought up in order to be subservient to her in her old age, for Obed in the Hebrew dialect signifies a servant. The son of Obed was Jesse, and David was his son, who was king, and left his dominions to his sons for one and twenty generations. I was therefore obliged to relate this history of Ruth, because I had a mind to demonstrate the power of God, who, without difficulty, can raise those that are of ordinary parentage to dignity and splendor, to which he advanced David, though he were born of such mean parents.
CHAPTER 10.
CONCERNING THE BIRTH OF SAMUEL; AND HOW HE FORETOLD THE CALAMITY THAT BEFELL THE SONS OF ELI.
1. AND now upon the ill state of the affairs of the Hebrews, they made war again upon the Philistines. The occasion was this: Eli, the high priest, had two sons, Hophni and Phineas. These sons of Eli were guilty of injustice towards men, and of impiety towards God, and abstained from no sort of wickedness. Some of their gifts they carried off, as belonging to the honorable employment they had; others of them they took away by violence. They also were guilty of impurity with the women that came to worship God at the tabernacle, obliging some to submit to their lust by force, and enticing others by bribes; nay, the whole course of their lives was no better than tyranny. Their father therefore was angry at them for such their wickedness, and expected that God would suddenly inflict his punishments upon them for what they had done. The multitude took it heinously also. And as soon as God had foretold what calamity would befall Eli's sons, which he did both to Eli himself and to Samuel the prophet, who was yet but a child, he openly showed his sorrow for his sons' destruction.
2. I will first despatch what I have to say about the prophet Samuel, and after that will proceed to speak of the sons of Eli, and the miseries they brought on the whole people of the Hebrews. Elcanah, a Levite, one of a middle condition among his fellow citizens, and one that dwelt at Ramathaim, a city of the tribe of Ephraim, married two wives, Hannah and Peninnah. He had children by the latter; but he loved the other best, although she was barren. Now Elcanah came with his wives to the city Shiloh to sacrifice, for there it was that the tabernacle of God was fixed, as we have formerly said. Now when, after he had sacrificed, he distributed at that festival portions of the flesh to his wives and children, and when Hannah saw the other wife's children sitting round about their mother, she fell into tears, and lamented herself on account of her barrenness and lonesomeness; and suffering her grief to prevail over her husband's consolations to her, she went to the tabernacle to beseech God to give her seed, and to make her a mother; and to vow to consecrate the first son she should bear to the service of God, and this in such a way, that his manner of living should not be like that of ordinary men. And as she continued at her prayers a long time, Eli, the high priest, for he sat there before the tabernacle, bid her go away, thinking she had been disordered with wine; but when she said she had drank water, but was in sorrow for want of children, and was beseeching God for them, he bid her be of good cheer, and told her that God would send her children.
3. So she came to her husband full of hope, and ate her meal with gladness. And when they had returned to their own country she found herself with child, and they had a son born to them, to whom they gave the name of Samuel, which may be styled one that was asked of God. They therefore came to the tabernacle to offer sacrifice for the birth of the child, and brought their tithes with them; but the woman remembered the vows she had made concerning her son, and delivered him to Eli, dedicating him to God, that he might become a prophet. Accordingly his hair was suffered to grow long, and his drink was water. So Samuel dwelt and was brought up in the temple. But Elcanah had other sons by Hannah, and three daughters.
4. Now when Samuel was twelve years old, he began to prophesy: and once when he was asleep, God called to him by his name; and he, supposing he had been called by the high priest, came to him: but when the high priest said he did not call him, God did so thrice. Eli was then so far illuminated, that he said to him, "Indeed, Samuel, I was silent now as well as before: it is God that calls thee; do thou therefore signify it to him, and say, I am here ready." So when he heard God speak again, he desired him to speak, and to deliver what oracles he pleased to him, for he would not fail to perform any ministration whatsoever he should make use of him in; - to which God replied, "Since thou art here ready, learn what miseries are coming upon the Israelites, - such indeed as words cannot declare, nor faith believe; for the sons of Eli shall die on one day, and the priesthood shall be transferred into the family of Eleazar; for Eli hath loved his sons more than he hath loved my worship, and to such a degree as is not for their advantage." Which message Eli obliged the prophet by oath to tell him, for otherwise he had no inclination to afflict him by telling it. And now Eli had a far more sure expectation of the perdition of his sons; but the glory of Samuel increased more and more, it being found by experience that whatsoever he prophesied came to pass accordingly. (22)
CHAPTER 11.
HEREIN IS DECLARED WHAT BEFELL THE SONS OF ELI, THE ARK, AND THE PEOPLE AND HOW ELI HIMSELF DIED MISERABLY.
1. ABOUT this time it was that the Philistines made war against the Israelites, and pitched their camp at the city Aphek. Now when the Israelites had expected them a little while, the very next day they joined battle, and the Philistines were conquerors, and slew above four thousand of the Hebrews, and pursued the rest of their multitude to their camp.
2. So the Hebrews being afraid of the worst, sent to the senate, and to the high priest, and desired that they would bring the ark of God, that by putting themselves in array, when it was present with them, they might be too hard for their enemies, as not reflecting that he who had condemned them to endure these calamities was greater than the ark, and for whose sake it was that this ark came to be honored. So the ark came, and the sons of the high priest with it, having received a charge from their father, that if they pretended to survive the taking of the ark, they should come no more into his presence, for Phineas officiated already as high priest, his father having resigned his office to him, by reason of his great age. So the Hebrews were full of courage, as supposing that, by the coming of the ark, they should be too hard for their enemies: their enemies also were greatly concerned, and were afraid of the ark's coming to the Israelites: however, the upshot did not prove agreeable to the expectation of both sides, but when the battle was joined, that victory which the Hebrews expected was gained by the Philistines, and that defeat the Philistines were afraid of fell to the lot of the Israelites, and thereby they found that they had put their trust in the ark in vain, for they were presently beaten as soon as they came to a close fight with their enemies, and lost about thirty thousand men, among whom were the sons of the high priest; but the ark was carried away by the enemies.
3. When the news of this defeat came to Shiloh, with that of the captivity of the ark, (for a certain young man, a Benjamite, who was in the action, came as a messenger thither,) the whole city was full of lamentations. And Eli, the high priest, who sat upon a high throne at one of the gates, heard their mournful cries, and supposed that some strange thing had befallen his family. So he sent for the young man; and when he understood what had happened in the battle, he was not much uneasy as to his sons, or what was told him withal about the army, as having beforehand known by Divine revelation that those things would happen, and having himself declared them beforehand, - for what sad things come unexpectedly they distress men the most; but as soon as [he heard] the ark was carried captive by their enemies, he was very much grieved at it, because it fell out quite differently from what he expected; so he fell down from his throne and died, having in all lived ninety-eight years, and of them retained the government forty.
4. On the same day his son Phineas's wife died also, as not able to survive the misfortune of her husband; for they told her of her husband's death as she was in labor. However, she bare a son at seven months, who lived, and to whom they gave the name of Icabod, which name signifies disgrace, - and this because the army received a disgrace at this thee.
5. Now Eli was the first of the family of Ithamar, the other son of Aaron, that had the government; for the family of Eleazar officiated as high priest at first, the son still receiving that honor from the father which Eleazar bequeathed to his son Phineas; after whom Abiezer his son took the honor, and delivered it to his son, whose name was Bukki, from whom his son Ozi received it; after whom Eli, of whom we have been speaking, had the priesthood, and so he and his posterity until the thee of Solomon's reign; but then the posterity of Eleazar reassumed it.
ENDNOTE
(1) The Amorites were one of the seven nations of Canaan. Hence Reland is willing to suppose that Josephus did not here mean that their land beyond Jordan was a seventh part of the whole land of Canaan, but meant the Arnorites as a seventh nation. His reason is, that Josephus, as well as our Bible, generally distinguish the land beyond Jordan from the land of Canaan; nor can it be denied, that in strictness they were all fercot: yet after two tribes and a half of the twelve tribes came to inherit it, it might in a general way altogether be well included under the land of Canaan, or Palestine, or Judea, of which we have a clear example here before us in Josephus, whose words evidently imply, that taking the whole land of Canaan, or that inhabited by all the twelve tribes together, and parting it into seven parts, the part beyond Jordan was in quantity of ground one seventh part of the whole. And this well enough agrees to Reland's own map of that country, although this land beyond Jordan was so peculiarly fruitful, and good for pasturage, as the two tribes and a half took notice, Numbers 32:1, 4, 16, that it maintained about a fifth part of the whole people.
(2) It plainly appears by the history of these spies, and the innkeeper Rahab's deception of the king of Jericho's messengers, by telling them what was false in order to save the lives of the spies, and yet the great commendation of her faith and good works in the New Testament, Hebrews 11:31; James 2:25, as well as by many other parallel examples, both in the Old Testament and in Josephus, that the best men did not then scruple to deceive those public enemies who might justly be destroyed; as also might deceive ill men in order to save life, and deliver themselves from the tyranny of their unjust oppressors, and this by telling direct falsehoods; I mean, all this where no oath was demanded of them, otherwise they never durst venture on such a procedure. Nor was Josephus himself of any other opinion or practice, as I shall remark in the note on Antiq. B. IX. ch. 4. sect. 3. And observe, that I still call this woman Rahab, an innkeeper, not a harlot, the whole history, both in our copies, and especially in Josephus, implying no more. It was indeed so frequent a thing, that women who were innkeepers were also harlots, or maintainers of harlots, that the word commonly used for real harlots was usually given them. See Dr. Bernard's note here, and Judges 11:1, and Antiq. B. V. ch. 7. sect. 8.
(3) Upon occasion of this devoting of Jericho to destruction, and the exemplary punishment of Achar, who broke that duerein or anathema, and of the punishment of the future breaker of it, Hiel, 1 Kings 16:34, as also of the punishment of Saul, for breaking the like chefera or anathema, against the Amalekites, 1 Samuel 15., we may observe what was the true meaning of that law, Leviticus 27:28: "None devoted which shall be devoted of shall be redeemed; but shall be put to death;" i.e. whenever any of the Jews' public enemies had been, for their wickedness, solemnly devoted to destruction, according to the Divine command, as were generally the seven wicked nations of Canaan, and those sinners the Amalekites, 1 Samuel 15:18, it was utterly unlawful to permit those enemies to be redeemed; but they were to be all utterly destroyed. See also Numbers 23:2, 3.
(4) That the name of this chief was not Achan, as in the common copies, but Achar, as here in Josephus, and in the Apostolical Constit. B. VII. ch. 2., and elsewhere, is evident by the allusion to that name in the curse of Joshua, "Why hast thou troubled us? — the Lord shall trouble thee;" where the Hebrew word alludes only to the name Achar, but not to Achan. Accordingly, this Valley of Achar, or Achor, was and is a known place, a little north of Gilgal, so called from the days of Joshua till this day. See Joshua 7:26; Isaiah 65:10; Hosea 2:15; and Dr. Bernard's notes here.
(5) Here Dr. Bernard very justly observes, that a few words are dropped out of Josephus's copies, on account of the repetition of the word shekels, and that it ought to be read thus: — "A piece of gold that weighed fifty shekels, and one of silver that weighed two hundred shekels," as in our other copies, Joshua 7:21.
(6) I agree here with Dr. Bernard, and approve of Josephus's interpretation of Gilgal for liberty. See Joshua 5:9.
(7) Whether this lengthening of the day, by the standing still of the sun and moon, were physical and real, by the miraculous stoppage of the diurnal motion of the earth for about half a revolution, or whether only apparent, by aerial phosphori imitating the sun and moon as stationary so long, while clouds and the night hid the real ones, and this parhelion or mock sun affording sufficient light for Joshua's pursuit and complete victory, (which aerial phosphori in other shapes have been more than ordinarily common of late years,) cannot now be determined: philosophers and astronomers will naturally incline to this latter hypothesis. In the mean thee, the fact itself was mentioned in the book of Jasher, now lost, Joshua 10:13, and is confirmed by Isaiah, 28:21, Habakkuk, 3:11, and by the son of Sirach, Ecclus. 46:4. In the 18th Psalm of Solomon, yet. it is also said of the luminaries, with relation, no doubt, to this and the other miraculous standing still and going back, in the days of Joshua and Hezekiah, "They have not wandered, from the day that he created them; they have not forsaken their way, from ancient generations, unless it were when God enjoined them [so to do] by the command of his servants." See Authent. Rec. part i. p. 154.
(8) Of the books laid up in the temple, see the note on Antiq. B. III. ch. 1. sect. 7.
(9) Since not only Procopius and Suidas, but an earlier author, Moses Chorenensis, p. 52, 53, and perhaps from his original author Mariba Carina, one as old as Alexander the Great, sets down the famous inscription at Tangier concerning the old Canaanites driven out of Palestine by Joshua, take it here in that author's own words: "We are those exiles that were governors of the Canaanites, but have been driven away by Joshua the robber, and are come to inhabit here." See the note there. Nor is it unworthy of our notice what Moses Chorenensis adds, p. 53, and this upon a diligent examination, viz. that "one of those eminent men among the Canaanites came at the same thee into Armenia, and founded the Genthuniaa family, or tribe; and that this was confirmed by the manners of the same family or tribe, as being like those of the Canaanites."
(10) By prophesying, when spoken of a high priest, Josephus, both here and frequently elsewhere, means no more than consulting God by Urim, which the reader is still to bear in mind upon all occasions. And if St. John, who was contemporary with Josephus, and of the same country, made use of this style, when he says that "Caiaphas being high priest that year, prophesied that Jesus should die for that nation, and not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad," chap. 11;51, 52, he may possibly mean, that this was revealed to the high priest by an extraordinary voice from between the cherubims, when he had his breastplate, or Urim and Thummim, on before; or the most holy place of the temple, which was no other than the oracle of Urim and Thummim. Of which above, in the note on Antiq. B. III. ch. 8. sect. 9.
(11) This great number of seventy-two reguli, or small kings, over whom Adonibezek had tyrannized, and for which he was punished according to the lex talionis, as well as the thirty-one kings of Canaan subdued by Joshua, and named in one chapter, Joshua 12., and thirty-two kings, or royal auxiliaries to Benhadad king of Syria, 1 Kings 20:1; Antiq. B. VIII. ch. 14. sect. 1, intimate to us what was the ancient form of government among several nations before the monarchies began, viz. that every city or large town, with its neighboring villages, was a distinct government by itself; which is the more remarkable, because this was certainly the form of ecclesiastical government that was settled by the apostles, and preserved throughout the Christian church in the first ages of Christianity. Mr. Addison is of opinion, that "it would certainly be for the good of mankind to have all the mighty empires and monarchies of the world cantoned out into petty states and principalities, which, like so many large families, might lie under the observation of their proper governors, so that the care of the prince might extend itself to every individual person under his protection; though he despairs of such a scheme being brought about, and thinks that if it were, it would quickly be destroyed." Remarks on Italy, 4to, p. 151. Nor is it unfit to be observed here, that the Armenian records, though they give us the history of thirty-nine of their ancientest heroes or governors after the Flood, before the days of Sardanapalus, had no proper king till the fortieth, Parerus. See Moses Chorehensis, p. 55. And that Almighty God does not approve of such absolute and tyrannical monarchies, any one may learn that reads Deuteronomy 17:14-20, and 1 Samuel 8:1-22; although, if such kings are set up as own him for their supreme King, and aim to govern according to his laws, he hath admitted of them, and protected them and their subjects in all generations.
(12) Josephus's early date of this history before the beginning of the Judges, or when there was no king in Israel, Judges 19;1, is strongly confirmed by the large number of Benjamites, both in the days of Asa and Jehoshaphat, 2 Chronicles 14:8, and 16:17, who yet were here reduced to six hundred men; nor can those numbers be at all supposed genuine, if they were reduced so late as the end of the Judges, where our other copies place this reduction.
(13) Josephus seems here to have made a small mistake, when he took the Hebrew word Bethel, which denotes the house of God, or the tabernacle, Judges 20:18, for the proper name of a place, Bethel, it no way appearing that the tabernacle was ever at Bethel; only so far it is true, that Shiloh, the place of the tabernacle in the days of the Judges, was not far from Bethel.
(14) It appears by the sacred history, Judges 1:16; 3:13, that Eglon's pavilion or palace was at the City of Palm-Trees, as the place where Jericho had stood is called after its destruction by Joshua, that is, at or near the demolished city. Accordingly, Josephus says it was at Jericho, or rather in that fine country of palm-trees, upon, or near to, the same spot of ground on which Jericho had formerly stood, and on which it was rebuilt by Hiel, 1 Kings 16:31. Our other copies that avoid its proper name Jericho, and call it the City of Palm-Trees only, speak here more accurately than Josephus.
(15) These eighty years for the government of Ehud are necessary to Josephus's usual large numbers between the exodus and the building of the temple, of five hundred and ninety-two or six hundred and twelve years, but not to the smallest number of four hundred and eighty years, 1 Kings 6:1; which lesser number Josephus seems sometimes to have followed. And since in the beginning of the next chapter it is said by Josephus, that there was hardly a breathing time for the Israelites before Jabin came and enslaved them, it is highly probable that some of the copies in his time had here only eight years instead of eighty; as had that of Theophilus of Antioch, Ad Autolye. 1. iii., and this most probably from his copy of Josephus.
(16) Our present copies of Josephus all omit Tola among the judges, though the other copies have him next after Abimelech, and allot twenty-three years to his administration, Judges 10:1, 2; yet do all Josephus's commentators conclude, that in Josephus's sum of the years of the judges, his twenty-three years are included; hence we are to confess, that somewhat has been here lost out of his copies.
(17) Josephus justly condemns Jephtha, as do the Apostolical Constitutions, B. VII. ch. 37., for his rash vow, whether it were for sacrificing his daughter, as Josephus thought, or for dedicating her, who was his only child, to perpetual virginity, at the tabernacle or elsewhere, which I rather suppose. If he had vowed her for a sacrifice, she ought to have been redeemed, Leviticus 27:1-8; but of the sense of ver. 28, 29, as relating not to things vowed to. God, but devoted to destruction, see the note on Antiq. B. V. ch. 1. sect. 8.
(18) I can discover no reason why Manoah and his wife came so constantly into these suburbs to pray for children, but because there was a synagogue or place of devotion in those suburbs.
(19) Here, by a prophet, Josephus seems only to mean one that was born by a particular providence, lived after the manner of a Nazarite devoted to God, and was to have an extraordinary commission and strength from God for the judging and avenging his people Israel, without any proper prophetic revelations at all.
(20) This fountain, called Lehi, or the Jaw-bone, is still in being, as travelers assure us, and was known by this very name in the days of Josephus, and has been known by the same name in all those past ages. See Antiq. B. VII. ch. 12. sect. 4.
(21) See this justly observed in the Apostolical Constitutions, B. VII. ch. 37., that Samson's prayer was heard, but that it was before this his transgression.
(22) Although there had been a few occasional prophets before, yet was this Samuel the first of a constant succession of prophets in the Jewish nation, as is implied in St. Peter's words, Acts 3:24 "Yea, and all the prophets, from Samuel, and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of those days." See also Acts 13:20. The others were rather sometime called righteous men, Matthew 10:41; 13:17.
출처 : https://www.earlyjewishwritings.com/text/josephus/ant5.html
번역 : 구글
'요세푸스 > 유대 고대사' 카테고리의 다른 글
요세푸스 - 유대 고대사 (7) (0) | 2024.02.20 |
---|---|
요세푸스 - 유대 고대사 (6) (0) | 2024.02.19 |
요세푸스 - 유대 고대사 (4) (0) | 2024.02.13 |
요세푸스 - 유대 고대사 (3) (0) | 2024.02.07 |
요세푸스 - 유대 고대사 (2) (0) | 2024.02.05 |